Страница 38 из 46
- Акли.
- А что, разве есть такая деревня?
- Да. В губернии Угоча.
- И как это вам пришло в голову?
- Ну, потому что моя фамилия Акли.
- Ага! - весело рассмеялся император, как будто ему пришла какая-то спасительная мысль. - Но для меня это еще не основание для дара, дружище. Скорее - наоборот! Я не одобряю вашего стихотворения "К Наполеону", читая его слева направо. Но только - если прочесть его сзади наперед. Следовательно и его автора, поэта, я могу поощрить, только прочитав его имя сзади наперед...
Одна хорошая мысль рождает и другую! Идея императора молниеносно дала толчок, родив столь же интересную идею в голове и у Акли. Почтительно поклонившись, он проговорил:
- Не возражаю, ваш величество. И так тоже хорошо. Возьмем мое имя, прочитаем его справа налево, и то, что получится, - вы дадите мне вместо деревни Акли.
- И что же получится?
- Илка.
- А что такое: Илка?
- По-венгерски Илка это Илона или Елена.
- О! - воскликнул император.
Лицо Акли пылало огнем, глаза оживленно горели.
- Дайте мне, ваше величество, в жены Илку Ковач!
- Акли? - удивленно воскликнул император. - Нестареющее дитя! Что я слышу? Так вот о чем вы думаете? Да вы с ума сошли!
- Может быть. Потому что любовь - в любом случае ненормальное явление. А я влюблен. Так что одно-единственное слово вашего величество, - продолжал он с пафосом, чего не делал обыкновенно, - откроет для меня или врата рая - рая вместе с хором ангелов и очаровательной музыкой, или ада - с его гиеной огненной и кваканьем оравы чертей!
Император заулыбался, потому что услышать ораторский пафос в устах Акли было делом столь же непривычным, как если бы он увидел домашнюю кошку, парящую на крыльях в небе, под облаками.
- Что ж, дружочек, вкус у вас неплохой! - флегматично отметил он. - А как она сама, девушка-то?
- Полагаю, что и она меня любит.
Император поднял вверх брови и шутливо пожал плечами.
- Тогда это дело, если и девушка тоже согласна, - ко мне не имеет никакого отношения. Volenti non fit injuria41. Однако не скрою, что вы вели себя некрасиво.
- Я, ваше величество? - похолодел Акли.
- Думаю, что с точки зрения юристов, вы - растратчик. Вы посягнули на доверенное вам богатство, - продолжал государь, - в своекорыстных целях.
- О, ваше величество! - оправдываясь, воскликнул Акли, не в силах в столь величественный момент опуститься до прозы шуток. - Я не виновен; любовь приходит и уходит незаметно, как сон...
- Да, это верно, - серьезно подтвердил император.
- Вы согласны, ваше величество? - с жадностью уцепился за слова государя Акли.
- А что я еще могу сделать? - спросил император. - Амур - не мой подданный.
В этот момент дежурный камергер доложил императору о прибытии французского посла Норбона и князя Меттерниха.
Император сделал знак бормотавшему слова благодарности Акли удалиться и, покачивая головой, встретил входящих господ невольно вырвавшимся восклицанием:
- Какие странные имена бывают у людей!
Французский посол Норабон прибыл для переговоров о женитьбе императора Наполеона на принцессе Марии-Луизе, об ее отъезде в Париж и других, связанных с этим, деталях. А хитрый аналитик Меттерних в течение всех переговоров и даже после аудиенции долго еще пытался разгадать смысл вырвавшегося из уст императора странного восклицания. Он думал о чем-то значительном и загадочном, на самом же деле это был незначительный пустяк в сравнении с подготовленной ими мировой драмой.
Глава XIII
Когда цветочный бутон хочет стать розой
Акли летел как на крыльях. Он был счастлив, и хотел прокричать всему миру: "Она моя! Император отдал ее мне! Вы слышите: мне!"
Не теряя больше ни минуты, он сбежал вниз по ступеням крыльца к стоянке извозчиков, прыгнул в дрожки и поскакал на Унгаргассе, 23. Двадцать три! Как великолепно звучат эти слова. Их же можно скандировать, как стихи. Сколько сладостных звуков в двух маленьких цифрах! Он втянул голову в воротник своего мехового пальто ( хотя он ни капельки не мерз), и ему показалось целой вечностью, пока скачущие во весь опор лошади примчали его к дому 23, где он выпрыгнул из пролетки - легко, упруго.
Вокруг на улице стояла тишина. Только на взломанных воротах виднелись следы событий прошлой ночи. На звонок колокольчика вышел Димитрий, и после того, как Акли назвал себя, он, радостно приветствуя его впустил во двор.
- Господи боже, кого я вижу! Давненько не наведывались к нам!
- Меня не было в Вене, дорогой старче. Я был дома. В Венгрии.
- О, бедная барышня, как она горевала!
- Горевала? - весело переспросил Акли, а самому будто кто ласковой рукой провел по сердцу. - Что же ей было горевать?
- Жалела она вас, - смущенно отвечал Димитрий, - потому что вы это... как его (он подыскал подходящее слово)... потому что вы "отдыхали" у себя на родине.
Слово "отдыхали" Димитрий произнес со значением, как бы давая понять Акли, что он обо всем хорошо информирован, но как человек "тонкий" избирает более изящные обороты.
- Ну а у барышни все ли в порядке, никаких забот?
- Бог каким-то чудом уберег нас. Не знаю даже как. (Он набожно воздел взор к небу).
Бог и я, - подумал Акли, а вслух добавил:
- Вы хотите сказать, что-то случилось?
- О, нет. Боже упаси! Ничего не случилось, сударь! (Он умел лгать с таким же невинным выражением лица, как лгут только министры).
- А где я могу поговорить с мадам?
- Она у себя в кабинете.
Мадам Сильваши приняла посетителя весьма приветливо.
- Вас сам бог послал нам. Как вовремя вы приехали! А я как раз пишу докладную графу Коловрату, чтобы мадемуазель Ковач забрали из моего пансиона, потому что и ей самой и пансиону и даже моему существованию грозит опасность. Я больше ни за что не отвечаю.
- Но я отвечаю! - отвечал Акли.
- Ну вы сами только вчера вышли на свободу. Как мне сказала Незабудка, вас помиловали только благодаря ей. Повторяю, вы только вчера вышил на свободу и ничего еще не знаете о случившемся.
- Я обо всем знаю, сударыня. И о том, что вчера ночью происходило на этой улице.
- Как? - бледнея вскричала госпожа Сильваши. - О, об этом уже говорят в городе? Тогда пропала репутация пансиона! Всех моих девочек родители тотчас же по домам разберут. Или может быть этот паршивый Димитрий разболтал вам? Да говорите же, сударь, ради бога?
- Нет, сударыня, ни в городе никто ничего не знает, и Димитрий нем как рыба. Но я сам был здесь вчера ночью. Среди осаждавший ваш пансион - в овчинном полушубке с патронташем и карабином. Словом, как все другие. Но я оберегал вас.
Тут вдруг дверь, раскрытая изящной и тонкой ручкой, распахнулась, и вбежала Незабудка - в юбочке терракотового цвета, - принеся в кабинет свежий ветерок и нежный запах своих красивых белокурых волос.
- Добрый вечер, Клипи-Липи, добрый вечер! - Голос ее звучал весело, нежно, свободно, как щебет птички. Она подбежала к Акли, схватила его за обе руки, начала трясти их, а потом, откинувшись на вытянутых руках, принялась кружиться вокруг Акли, как карусель вокруг "исполинского столба", и юбочки ее, будто колокол, завертелись, раздуваясь на образовавшемся ветру. Столб (Акли) тоже неловко поворачивался вместе с "каруселью".
- Да вы мне руки выдернете, - смеялся он и смотрел, смотрел на нее с восторгом и не мог наглядеться и только все время повторял:
- Как выросла, как выросла! Будто тополек!
- Незабудка! - проговорила мадам, строго посмотрев на нее. - Ну что за манеры? И господин Акли вам не сверстник, или приятель по играм. И вы не ребенок, и он не дядюшка.
- Конечно, он только Акли. Но если я так рада, увидев его самого целым и невредимым, - что ж тут плохого?
- Хорошо, дитя мое, правильно: ты рада! Но и радость нужно проявлять в определенных эстетических формах. В этом и состоит мастерство педагогики.