Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 97 из 99

— Это моя вина. Я был нетерпелив, — проговорил Кэл, опасаясь за здоровье Норы.

— Чепуха! Я сейчас сильная, как лошадь, и я очень хочу родить ребенка, — заверила Нора, продолжая целовать мужа, пока напряжение не покинуло его. — Это не вина, а большая радость! Я люблю тебя, — шептала она. — Я люблю тебя, я люблю тебя…

Кэл жадно приник к ней в поцелуе, переполненный радостью и невыразимым наслаждением.

Громкий стук заставил их оторваться друг от друга. Кэл подхватил жену на руки и направился к двери.

— Открывай, — прошептал он.

— Опусти меня на пол, это неприлично. Улыбаясь, Кэл отрицательно покачал головой. Подчиняясь, Нора протянула руку и повернула ключ.

Кинг удивленно вскинул брови, переводя взгляд с одного на другого.

— Я подумал, что, возможно, тебе понадобится помощь, — заметил старший брат и усмехнулся. — Глупая мысль, не правда ли? Мы с тобой и думаем одинаково.

— Мне повезло это запомнить, — пошутила Нора. — Я должна буду поговорить с вашей женой, Кинг, чтобы мы с Амелией могли дать друг другу совет. Совместно мы разработаем тактику борьбы с вашим безнадежным упрямством.

Глаза Кинга удивленно расширились. Кэл покачал головой.

— Возможно, ты хорошо знаешь меня, но совсем не знаешь мою жену. Боюсь, впереди нас ждут бурные штормы.

— В самом деле.

— О, пожалуйста, уходите, — вежливо попросила Нора. — Мой муж распростерт ниц, а мне доставляет величайшее наслаждение видеть его пресмыкающимся. И я достаточно эгоистична, чтобы продлить удовольствие. Когда я буду полностью удовлетворена его унижением, мне хотелось бы, чтобы мы все вместе собрались в ресторане, отпраздновать нашу победу и обсудить предстоящее путешествие в… — она перевела взгляд с развеселившегося Кинга на сияющего Кэла. — Куда мы едем, дорогой?

— В Эль-Пасо.

— В Эль-Пасо. Но это же пустыня.

Кэл улыбнулся.

— Я рассказывал тебе, что пустыня прекрасна, когда узнаешь ее лучше.

— Да, это правда, — согласился Кинг, надевая шляпу. — Я скажу папе, что вы спуститесь к обеду. А мы пока съездим на твою буровую площадку, Кэл, и посмотрим, как идут работы. Как ты думаешь, нам хватит на это времени? — иронично добавил он.

Кэл не уступал своему брату в умении сохранять невозмутимость. Он серьезно кивнул.

— Мы подождем вас в ресторане, если вы задержитесь.

Кинг кивнул и направился к выходу.

— Мистер Калхэйн, — встревоженно окликнула его Нора.

Тот обернулся.



— Просто Кинг.

— Его настоящее имя Джереми Перси Калхэйн, — объяснил Кэл. — Но так его называет только Амелия, когда он совершенно выведет ее из себя. В такие минуты жена бросает в Кинга графины, поэтому не становись между ними, когда они ссорятся, Нора.

Вид у Кинга был возмущенный.

— Однажды я отплачу тебе тем же.

— Я не сомневаюсь, — не уступил Кэл.

— Ну, ладно, — вмешалась Нора. — Как ты думаешь, Кинг, Пайк действительно уедет из города, он не попытается взорвать буровую, или поджечь ее, или сделать еще какую-нибудь пакость?

— Мистер Пайк уже отправился в Канзас-Сити, — с готовностью сообщил Кинг. — Фактически, несколько минут назад он сел на поезд в сопровождении надежного эскорта в полицейской форме. Оказывается, против мистера Пайка было выдвинуто обвинение в оскорблении и угрозе физическим насилием в результате конфликта из-за серебряного рудника на границе штата. Шериф был очень любезен и согласился не задерживать его при условии, что Пайк немедленно уберется из Техаса.

— О, как все удачно получилось! — воскликнула Нора. — И вы случайно узнали о выдвинутом против Пака обвинении?

— Не совсем так. Мистер Дани телеграфировал одному джентльмену, и вот несколько минут назад шериф получил сообщение о Пайке. Странным образом, сам Пайк даже не знал, что против него возбуждено судебное дело.

— О, Боже милостивый! — удивленно вскрикнула Нора.

— С мистером Данном лучше не связываться, он очень опасный противник, — ответил Кинг, усмехаясь. — Ну… увидимся за ужином.

Кэл опустил жену на пол, чтобы она могла закрыть дверь и запереть ее на ключ. Нора с любопытством взглянула на мужа.

— У твоей семьи довольно странные знакомые…

— Подожди, скоро ты познакомишься с остальными родственниками, — заметил Кэл, расстегивая многочисленные пуговицы на ее костюме. — Один из моих шуринов был техасским рейнджером, а дед занимался ограблением банков и почтовых поездов…

Нора помогла мужу расшнуровать корсаж, глаза ее сверкали от возбуждения.

— Ты расскажешь мне об этом позже, — прошептала она. — В данный момент я предпочитаю кое-что более возбуждающее, чем волшебные сказки.

Несколько часов спустя Нора обсуждала с Брэнтом и Кингом предстоящую поездку в Эль-Пасо.

Кэл назначил Мика старшим на нефтяной вышке и сообщил бурильщикам, что оформил каждому из них долевое участие в предприятии. Все были в полном восторге, и Кэл понимал, что может больше не беспокоиться о безопасности и успешном ведении дальнейших работ. Он также договорился о встрече с представителем Рокфеллера.

— Кэл сегодня рассказывал мне разные небылицы о грабителях банков, бандитах и техасских рейнджерах среди ваших родственников, — вдруг упомянула Нора.

Брэнт мягко улыбнулся невестке.

— Ну, что ж, Элеонор, думаю, тебе нужно побывать в Западном Техасе, чтобы понять, что правда, а что нет.

— Именно об этом я и мечтаю, — рассмеялась Нора.