Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 64

-Пошли с глаз моих. Передайте своим сотникам, чтобы в первом же сражении вас поставили на самый опасный участок, – негромко сказал царь и воины, обрадованные, что смерть обошла их стороной, уползли во мрак.

Царь так же быстро, как вышел из себя, успокоился. Всегда найдутся недовольные, готовые противиться его воле. Так было всегда и так будет. Кир уже пожалел, что отпустил этих болтунов. Надо было их наказать в назидание остальным. Нельзя допускать распространения таких слухов.

Кир сел у костра на резной стульчик, вытянул к огню ноги. Стража подбросила в костёр сухого платана. Огонь яростно затрещал, и в небо взметнулись снопы искр. Кир, не мигая, уставился на огонь, в его тёмных зрачках отразились языки пламени…

…Воспоминания нахлынули на Кира с новой силой, и он унёсся во времена своей молодости. Вот так же он любил сидеть со своим приёмным отцом Митридатом у горящего костра и, не мигая, наблюдать за огнём, заворожено слушать рассказы о подвигах древних героях. Маленький Куруш очень расстраивался, что родился слишком поздно и на его долю не хватит подвигов. Когда он говорил об этом своему отцу, тот ухмылялся в большую, рыжую бороду и успокаивал сына как мог. Ему было хорошо в доме пастуха, и другой жизни для себя он не желал. Его учили всему, что должен знать и уметь перс: ездить на коне, метко стрелять из лука, всегда говорить правду. Учили Куруша и тому, что не дозволялось делать. Прежде всего, — не лгать. Лживость считалась самым постыдным из всех пороков. Чего нельзя делать, того нельзя и говорить. Вторым, после лживости, гнусным пороком считалось иметь долги. Эти два порока были связаны между собой: ведь должник вынужден всегда лгать.

Ещё не дозволялось среди персов плевать в реку, а также мыть руки в реке. И разрешать кому-либо делать это. Река - божество, а богов надо почитать. Чтобы боги были милостивы, нужны жертвы. Приносить жертвы надо Солнцу - оно согревает, дает жизнь, посылает урожай. Луне - она ведает водами. Земле - она кормит людей и кормит их стада. А также Воде, Огню, Ветрам - природе, от которой зависит вся жизнь человека.

Кира учили, как надо вести себя с людьми. Если человек с тобой одного звания, поцелуй его в уста, встретившись с ним на улице. Если человек званием немного ниже, поцелуйте друг друга в щеку. Если же повстречаешь знакомого, который гораздо ниже тебя по званию, тот должен пасть перед тобой на колени и поцеловать тебе ноги.

Маленький Куруш ещё не знал, что рождён царём и внуком царя, а мать его не простая женщина Сэпако, а дочь мидийского царя Мадана. Поэтому внимательно слушал наставления старших, стараясь во всём им подражать.

Кир улыбнулся, вспоминая, как выпытывал у взрослых про все, что его окружало. Он был настойчив в стремление достичь истины, и многим это нравилось.

Но всё когда-то кончается. Кончилось и детство Кира. Злой гений его деда Астиага, Мидийского царя, вырвал маленького Кира из привычного круга и кинул в водоворот событий, которые полностью изменили его жизнь, а затем вознесли на вершину власти. Где не было места уже ни Митридату, ни приёмной матери Сэпако.

Гарпаг, военачальник мидийского царя, открыл Киру глаза на его происхождение. В один из дней он прискакал с отрядом вооружённых людей туда, где кочевала приёмная семья Кира и, по приказу царя, увёз мальчика с собой. С тех пор он больше никогда не видел своих приёмных родителей

Став царём, Кир хотел их разыскать, но они пропали, исчезли вместе со своими стадами. Он пытался выведать о них у Гарпага, но верный военачальник, который привёл его к власти, ничего не ответил, а только опустил глаза, стараясь не встречаться глазами с царём. И тогда Кир всё понял. Их больше нет среди живых. Он хотел разгневаться на Гарпага, но потом понял - тот прав. Они унесли с собой тайну его рождения, чтобы ни у кого и в мыслях не возникло усомниться в его царственном происхождении. Это был первый урок, преподанный ему, и молодой царь его хорошо усвоил...

…А тогда юного царевича спрятали на окраине Персеполя, в то время столицы Персиды. Там Кир и узнал о своём царском происхождении. С ним много занимались, стараясь изжить воспитание, полученное в доме пастуха. А по вечерам приходил, всегда задумчивый, Гарпаг и рассказывал мальчику его родословную… Через полгода юный Кир предстал перед очи своего грозного деда Астиага.

Дед долго изучал его, а потом спросил, вперив в него свои огненные глаза:





-Ты кто?

-Я царь и твой внук, - гордо ответил мальчик и Астиаг вздрогнул, увидев в этом мальчугане самого себя.

-Где же твоё царство? – строго спросил он.

-Его пока ещё нет, но оно скоро будет, - тихо ответил мальчик, опасаясь прогневить деда.

-А может, ты захочешь у меня отнять царство? – дед улыбнулся, но в глазах повис мрак.

Краска залила лицо Кира. Он ничего не ответил, а только опустил глаза. Астиаг, неожиданно рассмеялся и велел отвести внука в самый дальние покои и не спускать глаз.

Так началась жизнь маленького Кира в царском дворце. Гарпаг к нему теперь не приходил, а посещали совершенно другие люди. Дед понемногу приближал внука к себе, и они часто беседовали, прогуливаясь в тени диких платанов. Шли годы. Кир, под неусыпным контролем своего деда, мужал, превращаясь в мужчину. И однажды, когда Астиаг отсутствовал, его навестил Гарпаг. За время, что Кир не видел его, Гарпаг очень изменился. Киру даже показалось, что тот постарел. Гарпаг был мрачнее тучи и слёзы текли по его лицу. В тот день он рассказал Киру всё.

Ещё до рождения Кира, его деду, Астиагу, приснился сон, что его внук будет владеть всем и в том числе его царством. Испугавшись предзнаменования, Астиаг, когда у его дочери Манданы, родился сын, велел умертвить его. И поручил это сделать своему ближайшему сановнику Гарпагу. Но Гарпаг пожалел младенца. У него у самого недавно родился сын и не мог он загубить только родившуюся жизнь. Гарпаг нашёл в горах пастуха, у которого родился мёртвый сын и подменил ребёнка. Так, благодаря Гарпагу, Кир остался жить. Спустя десять лет Астиаг, через своих соглядатаев, которые были раскинуты по всей Мидии, всё же узнал о подмене, и затаил злобу на Гарпага. Его месть была страшной. Он призвал к себе во дворец сына Гарпага, ровесника Кира, и приказал умертвить его. Затем устроил во дворце пир. Там были все, в том числе и Гарпаг. Когда все кушанья были испробованы, к Гарпагу поднесли корзину, накрытую рогожей.

-Испробуй и это угощение, мой верный Гарпаг, - крикнул со своего места царь, поднимая в знак приветствия кубок с вином.

Гарпаг откинул материю, и кусок мяса застыл у него в горле. Там лежало тело его сына, его мальчика, изрубленное на куски. Так царь Астиаг отомстил Гарпагу за ослушание. И с этого времени не стало у Кира вернейшего человека, чем Гарпаг. Вскоре он уехал в Персиду подготавливать влиятельных людей маленького государства на окраине Мидии, к приходу нового царя. А вскоре и Кир, воспользовавшись благовидным предлогом, покинул Экбатаны и отправился в сопровождении верных людей, посланных Гарпагом, в Персеполь, столицу Персиды.

Стоило появиться Киру, как наиболее уважаемые и влиятельные люди из племен пасаргадов, марафиев и маспиев провозгласили Кира царём. Все устали от гнёта мидян и от сумасбродного царя Астиага и торопились поскорее сбросить ненавистное иго. Астиаг послал против мятежной Персиды войска. Но злоба помутила разум старого царя. Он назначил главнокомандующим Гарпага, не догадываясь, что он был душою заговора. Не вступая в бой, войска перешли на сторону Кира… Три года шла война. Астиаг посылал всё новые и новые отряды против Кира, но каждый раз терпел поражения. И вот состоялся последний бой. Наспех набранное войско царя Мидии, почти всё полегло, а сам царь попал в плен к своему внуку. Кир не стал его наказывать, а отослал в самую дальнюю провинцию, где тот благополучно и дождался своей смерти… Так окончилось тридцатипятилетнее царствование Астиага и началось царствование Кира. Кир объединил два государства в одно, и началось возрождении Персии. Это случилось двадцать лет назад…