Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 142

- Ты, мелкий, не борзей не по делу, - под ноги мальчишке точно в небольшую кучку пыли полетела сгоревшая спичка.

- А то что?

- А то вот то, - хмыкнула посетительница, выдохнула идеально ровное колечко дыма и продемонстрировала Дзинте свободной рукой хрустящую купюру номиналом в пять тысяч йен. - Останется эта бумажка в моем кармане. А могла бы оказаться в твоем.

Рука Дзинты сама собой поднялась, чтобы почесать подбородок. Предложение выглядело вполне заманчиво.

- Так, что Вам нужно, кидзё?[12]

- Хозяин на месте?

- С утра у себя чего-то ковырялся.

- Кто-то еще в лавке есть?

- Не, - пожал плечами парнишка.

Тессай еще утром уехал куда-то за товаром, прихватив с собой Уруру, а Йоруичи может и появлялась, но Дзинта точно не видел ее уже дней пять. Мелкие игрушечные чучела опять шлялись где-то по городу.

- Это я удачно зашла, - очень довольно усмехнулась гостья, и от ее улыбки мальчишке вдруг стало почему-то не по себе.

Купюра, тем временем, как и было обещано, перекочевала в пальцы "дворника".

- А теперь, позови сюда старшего, - в темных глазах посетительницы блеснули какие-то нехорошие огоньки. - Вваливаться без приглашения будет невежливо.

Дзинта послушно кивнул и, оставив метлу, направился в торговый зал. Спорить с этой непонятной женщиной ему почему-то больше уже не хотелось.

Из полутьмы магазина под стук деревянных сандалий появилась фигура в зеленом плаще и знакомой полосатой шляпе. Взгляд внимательных глаз из-под белобрысой челки был одновременно любопытным и настороженным. Замерев в дверях, Урахара почти минуту, молча, рассматривал меня, пока я "добивала" сигарету. С самого начал и на протяжении всего этого времени с лица бакалейщика не сходила вежливая улыбка.

- Цуруги-сан, я полагаю? - протянул, наконец, торговец елейным тоном.

Я почему-то и не сомневалась, что этот тип без труда опознает того, кто будет облачен в этот гигай. Все-таки он мастер и большой специалист в этих вопросах. Оставалось только надеяться, что ребята Сабуро не облажались, и никаких неожиданных сюрпризов в этой кукле для меня не скрыто. Попасться во второй раз было бы обидно.

- Есть о чем поговорить, Урахара-сан, не так ли?

Бывший капитан чуть склонил голову, соглашаясь, но, не спуская с меня настороженного взгляда. И ты не зря так напрягаешься, Киске-кун, но я пока подожду удобного момента.

- Конечно, Цуруги-сан. Может быть, пройдем внутрь?

- И выпить чего-нибудь освежающего тоже не помещает, - добавила я.

- Дзинта, подмени сегодня Тессая.

Урахара сделал приглашающий жест и нырнул обратно в лавку. Я поднялась по помосту и рукой преградила дорогу пареньку, внимательно наблюдавшему за нашей беседой, и уже намеревавшегося пройти в магазин следом за нами.

- Мелкий, а хочешь еще подработать?

Спустя пару минут мы уже сидели за круглым столом в маленькой комнате, прекрасно знакомой мне по воспоминаниям Ичиго, равно как и все остальное в этом доме. Урахара продолжал улыбаться, но пальцы бывшего шинигами, теребившие бумажный веер, немного выдавали его напряжение. Я же напротив, старалась вести себя расслабленно и открыто. В конце концов, тема для разговора с Киске у меня имелась вполне реальная. Дзинта поспешно расставил на столе приборы и вымелся из помещения, оставляя нас один на один. Зеленый чай у торговца оказался не хуже, чем тот, что поставляли мне ритейтай. Об этом собственно и началась наша беседа.

- Итак, Цуруги-сан, в первую очередь, мне, наверное, стоит предположить, что ваше сотрудничество с Танака-сан не носит единичный характер?

- О, вы, несомненно, правы, Урахара-сан.





Формальный обмен благостными улыбками. Киске, кажется, слегка успокоился. Видимо, сказалось мое решение не рвать его сразу на части.

- Это создает весьма интересную ситуацию, вы не находите?

- Меня она вполне устраивает. Особенно учитывая, что я сама ее и создала.

- Вот как? Это, признаюсь, весьма интересно. А мы грешным делом беспокоились за вашу судьбу. Боялись, что у вас не хватит опыта, выдержки и социальных навыков, чтобы удачно удержаться на гребне волны последних событий.

- Право, не стоило так переживать, - я слегка кивнула Урахаре, как бы, выражая свою благодарность за заботу. Киске кивнул в ответ, принимая правила этой игры. - У меня были некоторые трудности, но сейчас как видите все прекрасно. Только, не думаю, что об этом следует сообщать другим заинтересованным лицам. Например, Ичи-кун явно будет не в восторге от таких известий. А вот Йору-чан можете успокоить, я обещала ей, что мы обязательно встретимся вновь, и я держу свое обещание.

- Она, без сомнения, будет рада это услышать.

- Тем не менее, меня привели сюда сугубо практичные интересы.

- Вот как? - торговец слегка оживился, окончательно успокаиваясь.

- Сабуро очень рекомендовал мне вас и Цукабиши-сана как самых хороших независимых специалистов по налаживанию путей сообщения между мирами, а также в вопросах декорации помещений и установки сложных "охранных систем".

- Весьма лестно слышать о себе такое, - Киске обмахнулся веером пару раз. - Я думаю, мы постараемся оправдать ваши надежды. Хотя сначала хотелось бы, конечно, осмотреть место и определить предполагаемый фронт работ.

- Разумеется, я предоставлю вам такую возможность, если мы сойдемся в цене.

- Поверьте, с вас, Цуруги-сан, как со старого клиента я не возьму ничего сверх маленькой наценки за риск.

Хорошая попытка, Киске-кун. Мы почти подружились, но... Долги есть долги.

- Это разумно, - я отставила стаканчик с чаем и посмотрела торговцу прямо в глаза. - Мне на собственном опыте известно качество вашей работы, Урахара-сан. И поэтому я совершенно не сомневаюсь, что она будет стоить своих денег. Но прежде, чем мы оформим нашу сделку, мне кажется, я должна получить некоторое возмещение.

- Возмещение? - глаза под полосатым козырьком беспокойно забегали.

- Да, - кивнула я с беспечной радостной улыбкой. - Ваш новый гигай безупречен, и очень понравился мне. Но вот предыдущая модель... В ней были некоторые встроенные функции, которые доставили мне несколько неприятные ощущения. Не то, чтобы я сильно пострадала физически, но вот компенсация моральных травм была бы приемлема. Вы не находите, Урахара-сан?

- Э-э-э... Хотелось бы первоначально уточнить, в каком выражении вы видите для себя эту компенсацию? - в помещении стало заметно прохладнее.

- О, ну тут, я полагаю, я сама решу, - моя любезная маска медленно сменилась истинными чувствами, выбравшимися наружу. - В процессе...

Выражение мстительного предвкушения на моем лице было, видимо, столь красноречиво, что Урахара, продолжая сидеть в прежней позе, каким-то образом начал сразу смещаться к двери. Его левая рука, тем временем, ширившая по полу, наткнулась на неожиданную пустоту. Физиономия шинигами тут же расплылась в совершенно дикой улыбке.

- Ну что вы в самом деле, Цуруги-сан?

Я в ответ осклабилась еще шире. Не зря я дала мелкому рыжику еще сотню тысяч. Уходя, этот паршивец, как и было оговорено, стащил трость с занпакто. Так что шансов у Киске теперь уже не было.

- Ну, Цуруги-сан!

Стол с угощением резко встал на дыбы и полетел мне в лицо, но удар кулака разбил его в мелкую щепу. Выскочить за перегородку, Урахара так и не успел.

Новенькие хрустящие купюры приятно шелестели в пальцах. Сидя на помосте, Дзинта в очередной раз с несказанным удовольствием пересчитывал свалившееся на него богатство. О последствиях он старался не думать, да и будут ли эти последствия такими страшными? Да каковы бы они не были, честно заработанные сто тысяч йен у него никто не отберет.

Грохот за стенами магазина нарастал, переместившись, судя по звуку, в торговый зал. Дзинта хмыкнул, представив себе, как недоволен будет Тессай. В двери, распахнувшейся на мгновение, мелькнуло что темно-зеленое, но тут же исчезло обратно, сопровождаемое умоляюще-протяжным "Цуруги-сааааан!".