Страница 13 из 51
Слова капитана оказались неожиданными. Отряд последние несколько месяцев был в пути и по приезду в столицу наемников ждал солидный куш. Расставаться с жалованьем ради горстки крестьян, которым по сути уже ничем нельзя было помочь? Дерил что-то пробурчал себе под нос, сидя под деревом, но никто не расслышал его слов.
- Как бы вашего жалованья не хватило, капитан. Мы все же произвол затеяли, - ввернул Хамед. – Я наемник капитан и здесь только потому, что хочу заработать и прокормить свою семью. А если меня лишат жалованья, то я спасу других, но не уберегу своих близких.
По всей опушке было слышно как у Бекора скрипнули зубы. Старл понимал, что Хамед был прав. Как ни крути, Хамед говорил правду, приходилось рисковать. Помогая другим людям, можно было самому накликать на себя беду.
- Дык, Пук тоже отдаст жалованье коли что, - сказал орк. – Пука семье никто не помог, а Пук поможет.
Старл поймал на себе взгляд маленькой девочки лет пяти, сидящей у костра. В глазах ребенка застыли слезы. Она закуталась в грязную, местами прожжённую накидку и смотрела на юношу с мольбой во взгляде. По телу Старла пробежали мурашки.
- Деньги были, есть и будут. Я лучше останусь с пустыми карманами, но с чистой совестью, а пузо набить, баб полапать, да вина хлебнуть, на то друзья есть чтобы угостить. Да и семьи у меня никакой нет. Я поддерживаю капитана, – сказал Херан.
Стоявший рядом со Старлом Жано поднял руку.
- Давайте проголосуем, капитан. Так по уму будет, - сказал Херан.
- Голосование, - Бекор глубоко вздохнул. – Вы не оставляете мне выбора. Голосуем.
Старл видел смятение капитана. Несмотря на то, что голосованием можно было безоговорочно решить любую проблему, вставшую перед отрядом, Старший кидал жребий. Юноша прекрасно помнил, что одного голоса против будет достаточно для того чтобы отклонить предложение вынесенное на совет. Теперь вопрос стоял так – либо все до единого наемники поддерживают идею Бекора и помогают Горелым пенькам, либо если кто-то проголосует против, отряд движется дальше и забывает о проблеме деревушки раз и навсегда. За все время, проведенное Старлом в отряде, подобное случалось впервые. До этого любые проблемы решались приказом капитана. Да и не было никаких разногласий среди бойцов, чтобы вопрос вызывал столь ожесточенные споры.
Словно читая мысли Старла оживился Дерил. Наемник глубоко затянулся и выпустил вверх клубок табачного дыма, с интересом наблюдая за происходящим. Однако, к удивление Старла, Дерил не спешил голосовать.
Вслед за Жано руку подняли Бекор, Херан, Рамаз, Пук и сам Старл. Гаспар пробормотал что-то ясное только ему самому под нос и присоединился проголосовавшим «за». К удивлению Старла, пожимая плечами, руку поднял Хамед, еще несколько минут назад возмущавшийся по поводу судьбы своего жалованья в случае самоуправства. Котун, скрестив руки на груди остался недвижим. Глаза молодого наемника смотрели под ноги. Дерил также не желая пересекаться взглядом с капитаном смотрел куда-то в сторону. Если все было так, как понимал Старл, голосование закончилось провалом для капитана. Дерил и Котун выступили против идеи Бекора.
- Я могу считать голосование оконченным? – спросил капитан.
Взгляд Старшего сверлил Котуна и Дерила. К удивлению Старла обычно дерзкий и хамовитый Котун понурил плечи, рука наемника словно сама по себе поднялась вверх.
- Ты не видишь что я еще не проголосовал, - фыркнул Дерил. – Вы что действительно собрались идти в эту деревушку? Да услышат меня боги, капитан! Еще полчаса назад ты и слышать не слышал об этой дыре, а теперь собрался ее спасать… - он не договорил, последний раз затянулся, сплюнул под ноги горечь и поднял руку. – Да пропади оно все пропадом, если мой отряд считает, что нужно идти туда, то я пойду вместе с вами. А про твои обещания насчет жалования я тебе напомню, когда с меня будут сдирать в три шкуры при расчете, капитан!
Едва заметно по лицу Бекора скользнула улыбка.
- Единогласно. Что же, голосование закончено, - сказал он.
- Раз так, то давайте уж к делу приступать. Расскажи, Бекор чего тебе поведали эти несчастные люди? – спросил Херан.
- Что беда у них случилась это понятно, не надо быть семи пядей во лбу чтобы понять. А вот что за беда, раз уж мы за нее возьмемся узнать действительно интересно, - согласился Рамаз.
Наемники были правы. Неплохо было бы узнать что приключилось в Горелых пеньках, от каких бед стоило спасать деревню. Капитан разговаривал с беженцами около десяти минут и те явно рассказали ему больше, чем обобщенные слова о напасти оживших погостов, да разбойничьих шаек. Старл как и все остальные не слышал разговора Бекора и крестьян и сгорал от любопытства, желая чтобы капитан поскорее поведал о бедах деревушки. Возможно, как в Веселых удальцах, жители Горелых пеньков ждали появление разбойников? Может быть, чего хуже неупокоенные совсем потеряв страх, сбросили оставшиеся оковы преград? Ничего нельзя было исключать, поэтому стоило выслушать Бекора и потом делать какие-либо выводы.
Капитан некоторое время смотрел на беженцев у костра, а потом перевел взгляд на отряд.
- Они напуганы, толком ничего выведать мне не удалось, но то что я услышал… - Бекор запнулся и покачал головой, но быстро взял себя в руки. – Со слов людей, в деревне остались одни старики, из тех, кто выжил и не отправился на тот свет, да несколько девиц с совсем маленькими детьми. Ни те не другие не могут покинуть деревню. Те трое, – Старший показал в сторону беженцев у костра. – Единственные выжившие из тех, кто отправился искать помощи у барона.
- Будем считать, что они ее нашли, - сказал Рамаз.
- Остальное я расскажу по пути, следует выдвигаться в путь, как бы то ни было, Дерил прав, нам нельзя выбиваться из графика. В дорогу!
- Разбойники, капитан? Мертвяки? – спросил Херан перекидывая походную сумку через плечо.
- Разбойников говорят давно в их краях не было, деревушка разорилась, брать нечего, может поэтому наведываться перестали, - ответил Бекор.
Троица у костра завидев, приготовления наемников, поспешила подняться на ноги. У этих людей не было с собой каких-либо сумок, не было одежды или провианта. Все что осталось у беженцев, были тряпки протертые до дыр, когда-то служившие накидками и сорочками.
- Чего ж тогда не сожгли дотла, деревушку то? Они вроде так со всеми поступают, кто дань платить отказывается, - спросил Дерил.
Старл, стоявший позади Старшего, все же увидел, как свело, словно судорогой, желваки капитана. Бекор ответил, продолжая смотреть вперед, туда, где за чередой стволом деревьев спряталась деревушка Горелые пеньки.
- Может и со всеми, только вот нечисть странная больно в этих краях, брат. Не каждый разбойник в лапы к такой сунется, ой как не каждый, - сказал он.
- Ну так видели мы эту нечисть странную, - буркнул Дерил.
- Надеюсь что так, - с какой-то странной интонацией произнес капитан.
Отряд капитана Бекора двинулся в сторону Горелых пеньков. Мужчина, глава семейства оставшегося в живых, вызвался показать наемникам дорогу в родную деревушку и шагал по разбитой дороге впереди отряда. Девочка со своей матерью затерялись среди бойцов, ища защиту от безысходности.
Глава 7
- Кто-нибудь закройте ей рот, меня и без того стошнит! – словно в подтверждении своих слов Хамеда согнуло пополам и он вырвал на землю содержимое своего желудка.
Кричала та самая женщина, которую наемники встретили у костра. Крик скорее напоминал вопль, женщина испытывала самый настоящий ужас и бросилась в объятия к своему мужу, прижавшись всем телом к широкой груди крестьянина. Старл сам с трудом переборол в себе желание отвести глаза от картины развернувшейся на его глазах. То, что предстало перед отрядом капитана Бекора в деревушке, куда привели наемников беженцы, удручало. Старл был готов увидеть здесь все что угодно – разбойников, мертвяков, пепелище вместо домов, но ЭТО. Такого в отряде не ожидал увидеть никто. В глазах опытных головорезов столпившихся на главной улице деревушки читался страх. Толика страха, смешанная с отвращением закралась во взгляд Старшего, внимательно изучавшего каждую деталь на главной улице деревушки.