Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 36



Несмотря на то, что остальные пациенты испытывали другие чувства, их состояние также отражало характер­ные для каждого пациента детские переживания, пов­торное оживление которых было неминуемо, поскольку в них коренилась причина страданий пациентов. Для госпожи Шлее я был олицетворением матери, которая предоставила дочери самой решать свои проблемы с мужчинами. Отличительной чертой подобной матери была скорее ненадежность, чем властность. Она смот­рела сквозь пальцы на то, что мужчины, которые начали донимать девушку в юном возрасте из-за ее привлека­тельности, использовали ее в сексуальных целях и затем бросали на произвол судьбы. Стоило мужчинам, прини­мавшим участие в групповой терапии, заговорить на половые темы, как она начинала видеть в них повес и бабников, у которых лишь одно на уме: схватить жен­щину, добраться до ее тела, затащить ее в постель, не обращая внимания, хочет она этого или нет, и без еди­ного намека на нежность и привязанность.

В дальнейшем реакция других пациентов также ука­зывала на повторное оживление конфликта с неоправ­данно суровой матерью, которую персонифицировал в данном случае руководитель группы. Госпоже Мюллер приснилась ее умершая мать, за которой она самоотвер­женно ухаживала, когда та была тяжело больна, несмот­ря на то, что ее не любила. Отчетливее всего данный

43

конфликт проявился на примере госпожи Шнейдер, матери двоих детей. Преодолев стыд, она, после некото­рых колебаний, созналась, что, в сущности, ненавидит своих детей и при случае не отказывает себе в удовольст­вии их наказать. После подобного заявления, госпожа Шлее решилась на шестьдесят восьмом сеансе поведать о том, что она тоже ненавидит своего ребенка, которого она не желала, поскольку он появился на свет в резуль­тате связи с нелюбимым мужчиной. Ключевым звеном моей интерпретации на этой длительной стадии группо­вого процесса был акцент на отношение матери к ребенку, которое, во-первых, проецировалось пациентами на руко­водителя группы, во-вторых, на манеру пациентов обра­щаться с собственными детьми и, в-третьих, сводились к тому, как с ними обходились их матери.

Начиная с пятого сеанса данный конфликт занял центральное место в состоянии почти всех участников группы (кроме молодого человека с бородой), включая нового пациента, господина Гартлауба, тридцатидвух­летнего инженера, который с детства страдал заика­нием, а в последнее время жаловался на профессиональ­ные проблемы, утомление, мигрени, бессонницу и при­ступы беспричинного страха.

На меня обрушился град упреков и протестов, причи­ной которых явилась моя пассивность. Пациенты бессо­знательно воспринимали меня как существо бездушное, безразличное и неуязвимое. Бессознательно они желали моей смерти, ощущали вину за подобное желание и боя­лись, что смерть руководителя группы отнимет у них последнюю надежду получить помощь. Судя по всему, подобные желания возникли как следствие оживших воспоминаний о своих матерях, которые относились в детстве к каждому пациенту с неоправданной суро­востью. Поэтому в группе случались периоды полной

44

гармонии, когда пациентам хотелось сплотиться (шесть­десят восьмой сеанс), когда они выражали стремление к нежности (семьдесят второй сеанс), рассчитывая на понимание со стороны мужчин, достигнувших к тому времени достаточно высокой степени эмпатии, а именно со стороны господина Пашке и господина Момберга.



5.2. Эротика в отношениях между мужчинами и женщинами

Благодаря группе пациенты ощу­щали себя уверенно и надежно, однако это состояние не могло длиться вечно, поскольку было весьма уязвимым для таких чувств, как ревность, которую проявляли некоторые участники группы. Так, господин Гетц не выносил гармоничных отношений между мной и стар­шими по возрасту пациентами, чувствовал себя изгоем и всегда старался к концу сеанса вытравить взаимопони­мание едкими высказываниями. Его ревность внезапно получила обоснование, когда между мной и некоторыми пациентками возникла всевозрастающая «любовь в пере­носе» (нем. Ubertragungsliebe): госпоже Шнейдер гре­зилось, что она гуляет со мной, взявшись за руки, по цветущему лугу; госпожа Шлее сдержанно флиртовала со мной во время сеансов, в то время как привлекатель­ная программистка, обиженная моим равнодушием, прильнув к спинке своего кресла, не упускала возмож­ности обольстительно строить мне глазки. Одна лишь госпожа Ферстер не испытывала ко мне эротических чувств Однако, словно компенсируя это, она демонст­рировала мне свою солидарность, играя роль ассистен­тки, которая давалась ей легко, поскольку прежде она изучала психологию.

45

Эротика, первоначально направленная на руководи­теля группы, постепенно проникла в отношения между участниками групповой терапии, в частности в отноше­ния между господином Момбергом и госпожой Шней-дер. Господин Момберг не скрывал своих чувств и открыто ухаживал за этой отнюдь не лишенной привле­кательности женщиной. Господин Пашке тоже попы­тался завязать романтические отношения с госпожой Мюллер. Поначалу она с радостью откликнулась на его чувства, однако затем отбросила свою симпатию и снова заняла позицию женщины, противостоящей мужчинам. Нежные отношения между другими мужчинами и жен­щинами также не получили своего развития не только потому, что правила групповой терапии запрещали непосредственные сексуальные контакты, но и по той причине, что в прошлом подобные переживания зареко­мендовали себя с негативной стороны. Дело в том, что каждый пациент имел те или иные неприятные воспоми­нания о сексуальных отношениях. В оживлении дан­ного опыта не был виновен партнер. Каждый пациент сам инсценировал патологическое навязчивое повторе­ние, обусловленное фиксацией на разочаровавших его отношениях с матерью. К девяносто первому сеансу дан­ная проблема приобрела наибольшую значимость в груп­повом процессе. Стало очевидным, что агрессивные, неприязненные и скептические отношения между жен­щинами и мужчинами являются своего рода местью равнодушной, суровой, тираничной и всевластной матери, которая, как казалось пациентам, имея все, отказывала им в малом, бросила их на произвол судьбы и могла бы даже обречь их на голодную смерть. Паци­енты противостояли своим партнерам, словно матери; точно также поступали они в супружеских отношениях, в отношениях с руководителем группы и собственными

46

детьми. Эти субъекты отношений бессознательно оли­цетворяли для них собственную мать. Господин Гетц, почувствовавший себя изгоем на стадии эротизированных переносов, теперь снова включился в групповой процесс, поскольку его желание отомстить матери было наиболее выраженным. Он взял на себя роль «осадного орудия», которое было призвано сокрушить руководи­теля группы, хотя подобное стремление сопровождалось тревогой за исход терапии, ведь пациенты могли на самом деле лишиться руководителя и потерять надежду на излечение. В результате группа сосредоточила свои усилия на защите руководителя, подвергавшегося нападкам. Господин Гетц воспринял это как предатель­ство и перенес свой удар на бывших «соратников», а теперь ренегатов. Развитие группового процесса выявило, что смертельная ненависть, связанная с усили­вающейся регрессией, обусловлена не только местью, возникшей как реакция на детское разочарование, но прежде всего глубоко коренящейся в подсознании завистью. Наиболее показательным в этом смысле было поведение господина Гетца. Ему была свойоственна гро­тескная зависть безработного к работающее человеку, поденщика к «толстому боссу», страдающего и зависимого пациента к врачу, бездушному как истукан. В дет­стве он приблизительно также завидовал матери.

На этом необходимо прервать повествование о разви­тии терапевтического процесса в группе I, чтобы погово­рить о двух наиболее значимых элементах групповой терапии и психоанализа в целом, а именно: о феноменах сопротивления и переноса. Вслед за этим я расскажу о развитии терапевтического процесса в группе II, доми­нантой которого явилась борьба за отца. К группе I мы еще обратимся в связи с обсуждением отношений между матерью и младенцем и их роли в групповом процессе.