Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 47

Заключённый пошёл на судебное разбирательство в феврале

2005 года. В обвинительном заключении формулировка «незаконное отмывание денег для палестинцев», которая могла вызывать симпатии у жюри присяжных, была заменена на «изготовление метамфетамина и владение псевдоэфедрином» – наркотиком с коротким сроком действия. Он защищался против обвинения в суде и был оправдан большинством голосов жюри присяжных: семь против пяти. Его подружка присутствовала на большей части заседаний в течение трёх недель слушаний и сказала мне, что она «не могла поверить в то, какие ужасные вещи говорил обвинитель» о её друге.

Несмотря на оправдательный приговор, обвинитель отказывался освободить Заключённого до тех пор, пока он не согласится признать себя виновным, и он был освобождён из тюрьмы в июле

2006 года. Заключённый и его подружка вступили в брак в январе 2008 года, в мае 2009 года родился их первый ребёнок. Я пригласил их обоих приехать в Ирландию и принять заслуженную благодарность от меня и моей семьи. Но ему запрещёны поездки за пределы США по условиям освобождения, которые действуют на него и по сей день.

Я никогда не отслеживал Алекса или его дело о «мошенничестве». Я написал Заключённому через неделю после своего освобождения, чтобы он связался с Алексом и «поблагодарил его за помощь». Заключённый не смог найти Алекса. Интенсивные поиски через

PACER – онлайновую базу данных правительства США – выдали пустой бланк, как тот, который выдают поиски в газетных архивах. Разумеется, «отсутствие доказательства не есть доказательство», напротив, но мне кажется, что Алекс был «подсадной уткой», тайным осведомителем, и является наиболее вероятным кандидатом на роль человека, которого можно подозревать в том, что он донёс ФБР об экспорте демодулятора в Афганистан.

Я могу быть не прав, и если так, то приношу Вам, Алекс, свои извинения.

Даниэль Ортега, мишень Рональда Рейгана во время незаконной войны против Никарагуа, был избран на свободных и демократических выборах в ноябре 2006 года как президент Никарагуа, через шестнадцать лет после того, как он потерпел поражение на президентских выборах 1990 года. Бывший президент США Джимми Картер приезжал в Никарагуа, чтобы оказать поддержку Ортеге. Многие в Южной и Центральной Америке рассматривали победу Ортеги как «удар» по американскому правительству Джорджа Буша-мл адшего148.

Компания «Amideon Systems» потеряла год бизнеса и была доведена почти до банкротства. Конструирование демодулятора «Amideon» было задержано на протяжении всего этого периода, а компания «Applied Signal Technology» завершила разработку своего продукта, запустила его в Россию и перехватила у нас рынок.

В следующем году мы возместили некоторые из наших потерь в других областях, и теперь, во время написания этих строк, мы превзошли наш прежний объём выпуска продукции. При этом меня удивило то, что каждый из людей, с которыми мы торговали, остался с нами. Все наши американские поставщики продолжали снабжать нас своими продуктами, несмотря на вред, причинённый «федералами», приходившими в их офисы. В Ирландии американские граждане приносили мне извинения от имени своей страны, но никогда не было официального извинения – от правительства Соединённых Штатов Америки или извинения от журнала «Тайм» или от автора статей Тимоти Берджера за бездоказательное утверждение, что я был российским шпионом.

История Занидеса является, может быть, одним из лучших примеров, подтверждающих «теорию бабочки». Согласно этой теории неустойчивых систем, удар крыла бабочки в Бразилии может вызвать ураган в Европе. Крылом бабочки в этом случае было укрывательство кокаиновой связи с ЦРУ в «Деле фрогмена»149, которое помогло Бушу-старшему стать президентом. Ураганом было пагубное президентство его сына Джорджа У. Буша, который разрушил репутацию Соединённых Штатов в мировом сообществе и жизни бесчисленного множества людей.

Я помещаю пережитый мной опыт в данный контекст – суровый опыт воздействия на личность «чудовищно большой власти государства, злоупотребление которой может быть разрушительным», он трудно переносим, но служит также подтверждением фундаментального понятия добра в человечестве. Три группы американских граждан выступили против мощи государства с определенным риском для себя, по-дружески подставив плечо – без их помощи я мог бы всё ещё сидеть в тюрьме.

Примечания

1 По случайному совпадению так же называется резиденция Президента США. (Прим. перев.)

2 QAM (англ. quadrature amplitude modulation) – квадратурная амплитудная модуляция. (Прим. перев.)

3 Иностранный гражданин в США не имеет законного права позвонить в своё посольство после ареста, однако по конвенции многие государства распространяют эту привилегию на иностранцев, арестованных на их территории, и ожидают, что такое же право должно быть предоставлено их гражданам.

4 LAX – официальное обозначение международного аэропорта Лос-Анджелеса. (Прим. перев.)

5 ГЦСС – городской центр содержания под стражей. (Прим. перев.)

6 Одометр – счётчик пройденного автомобилем расстояния (здесь в милях), сообщается для контроля передвижений пользователя. (Прим. перев.)

7 Фамилии людей изменены. Любое сходство с фамилиями людей в любой из этих компаний случайно.

8 «Золотой Человек» – костюм воина, сделанный из более чем 4000 отдельных золотых деталей, многие из которых были украшены искусно выполненными анималистскими мотивами. Он был найден в гробнице близ Ессыка в Казахстане, около 50 км от Чолпон-Аты. Большинство источников датируют его приблизительно V столетием до н. э. по причине его скифского художественного стиля, названного искусствоведами «звериным».

9 Количество погибших, по приблизительной оценке, было следующим: в 1221 г. в Нишапуре, Мерве, Меру-Чахджане и Райи в Персии – 6 миллионов убитых, в годы с 1237-го до 1240-го в Киевской Руси половина населения была убита, в 1258 г. в Багдаде – 800 000 убитых.

10 Известно, что около времени гонений Ирода Агриппы в 42 г. н. э. Св. Матфей отправился в другие страны. В некоторых источниках указывается место «к югу от Каспийского моря». Местная традиция говорит, что его жизнь закончилась у Светлого Мыса.

11 Это киргизский миф, сомнительный из-за огромного расстояния к северу от родины Тамерлана в Фергане. Походы Тамерлана совершались преимущественно на восток и на запад от его родины.

12 Уч-Эмчек по-киргизски значит «Три груди» – ссылка на форму трёх горных вершин, окружающих деревню. «Нооруз» – киргизский Новый год и название этого лыжного курорта.

13 Blake Bourke & The End of Empires, by Kevin O’Co

14 No Other Choice, by George Blake, Simon & Schuster, 1990.

15 Russia demands details on tu

16 The Springing of George Blake, by Sean Bourke, The Viking Press Inc., 1970.

17 The Blake Escape: How We Freed George Blake and Why, by Micheal Randle and Pat Pottle, Viking Books, 1989.

18 Олд Бейли – Центральный уголовный суд в Лондоне (по названию улицы, на которой он находится). (Прим. перев.)

19 Obituary: Pat Pottle, The (London) Independent, by Rupert Cornwell, 9 ,h October 2000.

20 «Уловка-22» – популярный американский роман, описывающий жизнь солдат американской армии во время Второй мировой войны. (Прим. перев.).

21 PhD; от англ. Doctor of Philosophy – доктор философии – учёная степень, примерно соответствует степени кандидата наук в РФ; присваивается магистру как гуманитарных, так и естественных наук после защиты диссертации (Прим. перев.).