Страница 8 из 50
‒ Проснулись, мисс?
Я кивнула. Она протиснулась в мою комнату:
‒ Я принесла Вам завтрак, мисс, а после... ‒ она бросила на меня сочувствующий взгляд. ‒ Мне приказано готовить Вас к сегодняшнему вечеру.
‒ Но сейчас только утро. Кто приказал?
‒ Ваша матушка.
Вот значит как! Миссис Дерби хочет сразу убить двух зайцев: приодеть "товар" (Ах, какая заботливая "мама"!) и в "красивой обертке" вручить дочь герцогу. И наряды в шкафу наверняка ее рук дело! А я-то думала, что это папенька так о дочери заботится. Вот дура! Так. Спокойно. Нервные клетки не подлежат восстановлению. От внезапно пришедшей в голову идеи я ухмыльнулась. Приодеть, так приодеть. Только играть я буду по своим правилам! Приподнявшись на локте, я произнесла, наблюдавшей за моей реакцией, служанке:
‒ Так чего же ты тогда стоишь? Готовь мне ванну! Запамятовала, как тебя зовут?
‒ София.
‒ София, ‒ удовлетворенно произнесла я растерявшейся служанке и, взяв с тумбочки поднос с едой, добавила, ‒ с лепестками роз.
‒ Что?
‒ Я говорю, ванна должна быть с лепестками роз.
‒ Да, мисс, ‒ и сделав реверанс, моя личная горничная прикрыла за собой дверь.
Я же, неспешно позавтракав, с довольной улыбкой растянулась на кровати и погрузилась в легкую дремоту. А быть маркизой совсем неплохо.
Лежа в ванной с лепестками роз, я чувствовала себя в раю... ну, почти. Мрачные мысли тяготили меня. Я думала о герцоге Торнтоне и о том, как я могу ему помочь. На основании имеющейся информации, могу предположить, что сегодня будет совершенна еще одна попытка покушения. Прием ‒ идеальная возможность для убийства. Вопрос в том, кто это может быть и как ему помешать. Какие у преступника могут быть мотивы? Тем более у человека из будущего? Надо будет аккуратненько поспрашивать людей на балу. Мало ли... Может герцог перешел кому-то дорогу... Хотя это может быть и отвергнутая женщина. Преступник вполне мог за определенное вознаграждение "помочь" отомстить любвеобильному герцогу. Саби немного мне поведала о любовных похождениях герцога Торнтона. Скоро уже не останется в светских гостиных тех дам, кого он не совратил! Тогда это может... Но как он проникает в прошлое? Вопросы, вопросы, одни вопросы без ответов.
Софи делала последние штрихи в моем образе. Если я не собираюсь провалить задание,герцог должен остаться в живых и не должен ничего заподозрить. Мой образ и поведение должно быть продумано до мелочей. Может... этакая наивная дурочка? А что? Сабине всего семнадцать лет. Большую часть своей жизни она провела в пансионе благородных девиц. Ее "жизненный опыт" основан исключительно на женских романах. О настоящей жизни она не знает ничего... Буду просто восторженно смотреть на него, хлопать ресницами и со всем соглашаться. Мужчины это любят. Тем более, что сам Торнтон маркизу в расчет вообще не берет. По признанию самой девушки, он ее даже симпатичной не считает. Мне стало обидно. Я не считала себя сказочной красавицей, но и мысль о том, что я непривлекательна, приводила меня в бешенство. Не мешало бы еще, и проучить этого наглеца! Но сначала задание. От дальнейших мыслей меня отвлек мелодичный голос моей камеристки:
‒ Готово, мисс, но это... Слишком смело. Вы уверены, что хотите пойти на бал так? Ваша матушка...
‒ София, ты моя камеристка, а не моей маменьки. И все распоряжения тебе отдаю лично я, не так ли?
Я в упор посмотрела на служанку. Все слуги в этом доме боятся "маменьки" и выполняют ее указания. Немудрено, что бедная девушка решила сбежать из родного дома. Служанка вздрогнула, удивленная моим заявлением. Сабина никогда не показывала коготки. Для этого она была слишком хорошо воспитана. Но я-то не маркиза! То ли еще будет. Судя по взгляду моей камеристки, такой поворот событий ей нравился (сама в осадок выпадаю от своего поведения!).
‒ Да, мисс,‒ улыбнулась девушка.
‒ Вот и хорошо. А теперь принеси-ка мне зеркало. Не зря же я целых два часа изображала статую. Все тело затекло.
Какая красота! Неужели это и правда я? Незнакомка из зеркала смотрела на меня моими зелеными глазами и улыбалась. Только подумать, сколько нервов я потратила, но результат стоил того. Воздушное платье без плеч с лифом настолько открытым, что оно буквально кричало о грани приличия. Когда камеристка стала одевать на меня поверх нижней юбки каркас, я с ужасом думала, как я буду передвигаться в этом, но на удивление фижмы оказались очень удобны в применении. Соединялось крепление на шарнирах, и женщина легко могла регулировать объем собственной юбки. Само платье было простое, нежно-розового цвета, без отделки, со скромной линией декольте, как будто подчеркивая чистоту и непорочность девушки. То есть оно изначально планировалось как скромное, если бы не я со своими "революционными" идеями.
Для начала я потребовала к себе портниху и, указав пальчиком на платье, объяснила ей, чего я хочу. Первым делом потребовалось углубить линию декольте до максимально возможной. Потом я пожелала убрать этот "механизм средневековых пыток" с моей талии и укоротить длину вечернего наряда. И напоследок, я потребовала оголить спину. Бросив взгляд на женщину, я поняла, что портниха готова упасть в обморок от моих идей. И добавила:
‒ И про накидку не забудьте...
‒ Но, позвольте мисс... То, что Вы предлагаете...
‒ Вам платят не за пустую болтовню, а за работу. К вечеру платье должно быть готово, ‒ ответила я, поворачиваясь к ней спиной, и всем своим видом показывая, что разговор окончен.
В это же время. Голос неизвестного.
‒ На этот раз, Ваша светлость, герцог Торнтон, мой удар достигнет цели...‒ усмехнулся мужчина.‒ Достаточно того, что Вы так ловко столько раз ускользали от меня. Но сегодня я подготовился. На этот раз удача будет на моей стороне...
Поместье герцога Торнтона. Личный дневник герцога.
Я стоял на балконе своей усадьбы и наслаждался временным покоем. Легкий ветерок ерошил мои черные волосы. Окружающие были заняты предстоящей помолвкой.
‒ Ваше сиятельство, ‒ ко мне приблизился мой брат Себастьян, виконт Клиффорд.
Почувствовав сильный запах алкоголя, я нахмурился.
‒ Себ, ты опять пьян!
Виконт пьяно булькнул:
‒ Я не пьян, я подвыпивши. А это, между прочим, существенная разница!
‒ Да неужели? И какая же?
‒ Я отмечаю твою помолвку, ‒ выкрутился он.
Я покачал головой. Это был далеко не первый и даже не десятый раз, когда Себастьян так напивался. А ведь всего год назад, виконт Клиффорд считался одним из самых завидных холостяков Лондона. Пока девять месяцев назад, на светском рауте, он не встретил мисс Брианну Оллфорд. Она сразу покорила его своими невинными синими глазами, белокурыми волосами и упрямым характером. Но строптивая графиня, зная о славе виконта, не принимала ухаживаний от влюбленного поклонника. Наконец, после шести месяцев пленительной осады, влюбленные объявили о помолвке.
Я помнил то выражение блаженства, которое присутствовало на лице моего брата, когда он надевал колечко на палец смущенной невесте. Как счастливы они тогда были! Но их счастье длилось недолго. Месяц назад, вернувшись из палаты лордов и обнаружив мертвое тело горячо любимой супруги, виконт словно обезумел. Из глаз цвета темного серебра будто ушла жизнь. Они смотрели на мир холодными льдинками. Трезвым за последний месяц, прошедший со дня смерти Брианны, Себастьян вообще не бывал. Он не вылезал из кабаков и борделей. Что только я не делал, чтобы вытащить Себа из этого состояния! Даже предложил сгоряча ему снова жениться, но такая боль вдруг появилась в серых глазах брата, что я бы предпочел откусить себе язык, только бы не произносить сказанного.
‒ Дэм...‒ брат вдруг посмотрел на меня абсолютно трезвыми глазами.
‒ Да?
‒ Откажись от свадьбы.
‒ Что?!
‒ Вы не сможете сделать друг друга счастливыми и будете несчастны всю жизнь. Откажись от свадьбы.
Я снова почувствовал бессильную ярость.