Страница 12 из 50
Лорд шокировано уставился на меня (если может испытывать такие эмоции, видно не совсем еще пьян!). Видно судьба моя такая ‒ всех удивлять. Хотя... я поставила себя на место милорда. Если бы ко мне на шею неожиданно прыгнул молодой человек, я бы тоже удивилась (и это еще мягко сказано). И тут, внезапно, руки молодого человека опустились мне на талию так, что я оказалась в его объятиях!
Я попыталась взять себя в руки и начала лихорадочно быстро размышлять. Я нахожусь в Лондоне восемнадцатого века, ночью. Стою и обнимаюсь на балконе с мужчиной, которого я впервые увидела всего несколько секунд назад, а бал в самом разгаре... И если кто-нибудь из гостей сейчас выйдет на балкон, моя репутация будет запятнана. Не говоря уже о том, что я вроде как помолвлена! Эта ситуация даже для моего времени считалась бы неприличной, что уж говорить о чопорном восемнадцатом веке.
Переварив все это в голове, я отскочила от мужчины. К счастью, он не стал меня удерживать.
‒ Это не то, что Вы подумали, ‒ скороговоркой выдохнула я.
‒ Я даже подумать не успел, как Вы бросились мне на шею.
Я покраснела.
‒ Я подумала, что Вы собираетесь прыгнуть с балкона и собиралась не позволить Вам сделать глупость!
‒ Я... что?! Прыгнуть?
Я услышала его раскатистый хохот. Отсмеявшись, он произнес:
‒ Я перегнулся через перила, потому что уронил вниз фляжку и раздумывал, стоит ли идти за ней или она безвозвратно для меня потеряна. К тому же... это всего лишь третий этаж. Вряд ли бы я разбился насмерть, если бы прыгнул. Отделался бы парой переломов.
‒ Это, смотря как упасть,‒ пробурчала я.
‒ Хотя, наверное, лучшим выходом для меня была бы смерть, однако, я слишком безволен, чтобы сделать с собой что-то подобное.
‒ Это не безволие, это благоразумие.
‒ Вы так считаете?
‒ Не хотите рассказать?
Я облокотилась на перила рядом с ним.
‒ Рассказать? ‒ он удивленно поглядел на меня.
‒ Когда мы делимся с кем-то нашими проблемами, на душе становится легче. И рассказать что-то постороннему человеку бывает намного легче, чем самому близкому родственнику... К тому же, хоть я знаю Вас всего лишь несколько минут, но Вы не производите дурного впечатления. Значит, для этого поступка была причина. И серьезная.
‒ Наверное, Вы правы... ‒ он вздохнул и начал свой рассказ.
‒ Месяц назад у меня убили жену...
‒ Примите мои соболезнования.
‒...и это я виноват в ее смерти,- закончил собеседник.
Сказать, что я растерялась, значит ничего не сказать.
‒ Почему Вы вините себя?
‒ Если бы в тот проклятый день я остался с ней...
‒ Вы не виноваты.
По-видимому, лорд целиком ушел в свои мысли, потому как переспросил лишь несколько секунд спустя.
‒ Вы что-то сказали?
‒ Я говорю, не терзайте себя. Вашей вины здесь нет.
‒ Есть.
‒ Нет. Есть вина того мерзавца, который убил ее.
‒ Почему именно ее? Брианна была такой солнечной, открытой и милой. Вы напоминаете мне ее, ‒ он нахмурил бровь.
‒ Его нашли?
‒ Нет, ‒ он печально улыбнулся. ‒ Никаких следов.
‒ Успокойтесь, ‒ я легонько прикоснулась к его плечу. ‒ Посмотрите на себя!
Он оглядел себя:
‒ А что не так?
‒ Что? Вы на себя посмотрите! На кого Вы похожи! Днями напролет пьянствуете! Думаете, ей было бы приятно видеть Вас таким? Вспомните, каким Вы были, когда познакомились с ней. Она полюбила сильного и уверенного в себе мужчину. Да, она погибла... но Брианна всегда будет с вами. Она жива в ваших воспоминаниях, а значит, частичка ее навсегда останется в вашем сердце.
Помолчав немного, мужчина ответил:
‒ Знаете... я ни с кем из близких не заговаривал на эту тему. А Вы умеете разговорить, ‒ он улыбнулся. ‒ И ведь, правда, легче стало на душе.
‒ И как, говорите, Вас зовут? ‒ поинтересовался он.
Я улыбнулась краешками губ, давая понять, что заметила его уловку.
‒ Я не называла своего имени. Я ‒ маркиза Сабина Дерби.
‒ А Вы... ‒ намекнула ему я, когда в ответ на мою реплику, собеседник не произнес ни слова.
‒ Виконт Клиффорд.
Он галантно поклонился. Я фыркнула.
‒ Виконт, сделайте даме одолжение, давайте обойдемся без этих... любезностей.
‒ Как пожелаете. Могу я поинтересоваться, что юная леди делает на балконе одна?
‒ Я не одна, я с Вами.
Он хмыкнул.
‒ И Вы так и ответите всем, кто спросит Вас об этом?
‒ Нет, ну что Вы! Мы не успеем сказать "мама", как окажемся окольцованными!
Он рассмеялся.
‒ Это точно. Условности света так угнетают.
‒ Думаю, надо вернуться. Меня скоро хватятся искать, если еще не хватились.
‒ Вам так хочется вернуться в душный зал, битком набитый толпой?
‒ Не хочется.
‒ Не уходите. Побудьте со мной еще немного. В вашем обществе мне становится легче.
И я осталась.
Англия, Лондон. XIX век. Городской особняк.
Личные записи герцога Дэмиэна Торнтона.
‒ И где он может быть?!
‒ Подожди, успокойся.
‒ Успокойся?! Брэдфорд, мы обошли весь особняк, ну не мог же он сквозь землю провалиться!
‒ Дэмиэн, Себастьян взрослый мужчина. Не можешь же ты вечно быть при нем нянькой. Он сам несет ответственность за свои поступки.
‒ На настоящий момент он не в состоянии отвечать сам за свои поступки.
Алекс вздохнул.
‒ Мы еще на балконе не смотрели.
‒ Идем.
Как только мы открыли дверь, в лицо нам подул свежий воздух. Я остановился, с удовольствием вдыхая полной грудью, и услышал женский и мужской смех. Я повернул голову и увидел своего брата и девушку, стоящую ко мне спиной. Света из зала было достаточно, чтобы я смог их разглядеть. Они о чем-то спорили, оживленно жестикулируя. Клиффорд что-то сказал незнакомке, она в ответ замотала головой и что-то ответила. Себастьян расхохотался. Расхохотался?! Мы с графом одновременно посмотрели друг на друга и перевели взгляд на парочку. Клиффорд первым заметил нас и что-то сказал девушке. Она повернулась и... я резко выдохнул. Передо мной стояла моя невеста ‒ маркиза Сабина Дерби!
Глава 7.
Англия, Лондон. XIX век. Городской особняк Торнтона.
Дневник Елены Соколовой.
Виконт оказался интересным собеседником. Я слушала его с открытым ртом.
Когда мы перешли на тему лошадей, я почувствовала себя "в седле". Еще полгода назад я не отличила бы чистокровную верховую от арабского скакуна, но в "Лабиринте" Эдуард Яковлевич, наш учитель по верховой езде, не просто так "ел свой хлеб". Под его чутким руководством, мы не только узнали породы лошадей, но и известные места их выведения, правила ухода, отличия, а также все плюсы и минусы конкретной породы. Эти знания как раз пригодились мне сейчас. Мы с виконтом обсуждали достоинства чистокровной верховой, когда внезапно виконт вытянул шею и произнес:
‒ У нас гости.
Я медленно повернулась и столкнулась взглядом с насмешливыми серо-зелеными глазами. Губы графа медленно растянулись в улыбке.
‒ Какая встреча! ‒ изобразил удивление лорд. ‒ Как я вижу, толпы поклонников Вас уже не устраивают?
‒ Как-то там,‒ я кивнула на дверь, ‒ Скучновато. Захотелось острых ощущений. Неуемная жажда приключений, знаете ли.
Я перевела взгляд на мужчину, стоявшего рядом с Бэдфордом. Высокий, широкоплечий и темноволосый. С отлично развитой мускулатурой (в "качалку", наверное, ходит). Копна густых черных волос падала на лоб, делая его темные глаза еще более завораживающими и притягательными. Он не участвовал в нашей пикировке, только изучающее смотрел на меня. Интересно, кто он?
‒ Торнтон, Вы хотели мне что-то передать? ‒ обратился виконт к очаровательному незнакомцу.
‒ Так это и есть герцог Торнтон? ‒ восторженно вопросила я, не в силах оторвать взгляд от красавца-герцога.
Одет он был по последнему писку моды. На герцоге красовался черный фрак с белым жилетом и белыми лайковыми перчатками.
‒ Что?‒ спросил его сиятельство, медленно переводя взгляд с меня на моего спутника.