Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 34

Мигель слишком поздно понял, как усложнилась его жизнь с появлением мисс Кэррингтон, соблазн оказался слишком велик, он не справлялся сам с собой. Он слишком много думал об этой девушке.

Не думай об Айрин, твердил он себе, думай о Федерико. Ему нужна няня, и твои взрослые желания или нежелания не играют никакой роли — и не должны играть еще пять лет. И потом, даже если тебе и нравилась Айрин, то письмо миссис Хенстридж должно было вытеснить эти чувства, уничтожить их в зародыше.

Тогда почему же он так торопится домой, отложив еще одну важную встречу, которая должна была состояться вечером? Потому что хочет видеть Федерико, почему же еще! Тереса уже сообщила ему по телефону об отъезде Пилар. Нельзя сказать, что он сильно огорчился, но надо проверить, как там ребенок, — малыш впервые остался вдвоем с новой няней. А вдруг она его обижает?

За окном расстилался огромный сад, и Айрин уже давно не терпелось исследовать его. Дождавшись, когда спадет полуденная жара, девушка решила, что пора выйти на разведку. В конце концов, детям необходимо дышать свежим воздухом.

Одев мальчика как можно легче и удобнее, она усадила его в прогулочную коляску — тоже совершенно новую, хотя Федерико было уже восемь месяцев. Как это могло получиться? Неужели с ребенком никогда не гуляли? Или носили его только на руках? Но спросить было некого. Пилар уже уехала, а разыскивать ради этого Тересу, наверное, не стоило.

Преодолев все ступени и коридоры, они выбрались на улицу, и тут Айрин сообразила, что, как всегда, забыла и темные очки, и шляпу. А солнце все еще пекло нещадно. Но снова тащиться сквозь лабиринт лестниц и переходов из-за какой-то панамы у Айрин не хватило духу. Ладно, будем держаться в тени, решила она, с удовольствием разглядывая высокие кипарисы, кусты малиновых бугенвиллий, мандариновые деревья и длинные ряды пышных роз всевозможных цветов и оттенков. Отовсюду слышался плеск воды — работали фонтаны. Федерико хорошо — его головка прикрыта. Кстати, надо будет поговорить с Мигелем об одежде для малыша. Вот и тема для беседы во время ужина.

Айрин усмехнулась. Лет через пятнадцать Федерико ни за что не согласился бы обменять все свои модные вещички на простую и дешевую, но такую удобную одежду. Сама-то она любила свободные вещи из натуральных материалов — сейчас на ней была тонкая футболка и джинсовая юбка. Контракт особо оговаривал, что она не должна носить форму, Мигель не хотел, чтобы за его малышом смотрела женщина в казенной одежде.

Под ногами шуршал гравий, на деревьях весело чирикали воробьи. Айрин катила перед собой коляску, рассказывая Федерико обо всем, что им встречалось на пути.

— Смотри, Федерико, розы. — Вынув малыша из коляски, она поставила его перед клумбой, чтобы он лучше рассмотрел цветок. — Это роза. Понюхай, как хорошо пахнет.

Цветы благоухали так сладко, что Айрин нюхала их с не меньшим увлечением, чем Федерико. Повернувшись наконец, чтобы усадить мальчика обратно в коляску, она чуть не вскрикнула от неожиданности — перед ней стоял доктор.

— Извините, если напугал, но вы так мило нюхали розы, что мне не хотелось тревожить вас, — сказал он с улыбкой. — Я просто заехал на минутку узнать, как наш малыш. Вижу, что все в порядке.

— Да, температура больше не поднималась, ест он хорошо, — ответила Айрин с благодарностью.

— Мигель будет рад услышать это. А вот и он сам, — воскликнул доктор, оборачиваясь.

Айрин почувствовала, что краснеет. Ей вдруг стало невыносимо жарко и снова, как вчера, закружилась голова. И как это она забыла надеть какую-нибудь шляпу или кепку?!

— Если бы вы знали, — сказал доктор, обращаясь к Мигелю, — какую прелестную картину я наблюдал только что! Ваша очаровательная Айрин показывала Федерико розы.

«Ваша Айрин»! Можно подумать, что она…

— Ребенку необходимо каждый день узнавать что-то новое, — неловко перебила она доктора.

— Их посадила еще моя мать. Она очень любила запах роз, — ответил Мигель, бросив быстрый взгляд на Айрин и тут же отвернувшись к доктору.

Айрин почувствовала, как возобновляется головная боль. Тело вдруг стало странно легким, почти невесомым. Будь она одна, Айрин тотчас же отошла бы в тень. Но при Мигеле ей не хотелось выказывать слабость. Тем более признаваться в том, что она могла что-то забыть или сделать не так.

Федерико, радостно выкрикивая что-то на своем языке, тянул ручки к Мигелю. Тот тут же наклонился и вынул малыша из коляски.

— Так приятно, что ребенок попал наконец в хорошие руки, — с довольной улыбкой говорил доктор. — После всего, что он пережил… Счастье, что его не было тогда в машине. Простите, друг мой, что напоминаю вам об этом. — Он сочувственно тронул Мигеля за локоть. — Ведь вы потеряли в этой аварии любимого человека…





Айрин с недоумением посмотрела на доктора. После разговоров с Пилар и Тересой у нее сложилось совсем иное впечатление об отношении Мигеля к своей жене. Они терпеть друг друга не могли, были на грани развода, а доктор вдруг заявляет, что жена для графа — любимый человек. Айрин поморщилась. Почему это ее задевает? Что это, ревность? Какие глупости! Она вдруг поймала на себе внимательный взгляд Мигеля. Попыталась быстро отвернуться и вдруг поняла, что сейчас потеряет сознание. Перед глазами все поплыло… Последней ее мыслью было — как хорошо, что она не держит на руках Федерико.

Айрин медленно открыла глаза. Она сидела на траве, прислонившись спиной к дереву, скрытая от солнца густой листвой. Рядом на корточках примостился доктор, а напротив стоял Мигель, мрачно взиравший на обоих сверху вниз.

— Федерико… — Она попыталась повернуть голову.

— С ним все в порядке. — Доктор успокоительно похлопал Айрин по руке. — Мигель посадил его в коляску, прежде чем перенести вас в тень. Как вы себя чувствуете? Ну вы нас и напугали!

— Все нормально. — Айрин попыталась выпрямиться. — Я просто слишком долго пробыла на солнце.

— Скорее всего, так и есть, — согласился доктор, — но… — Он перевел вопросительный взгляд на Мигеля.

— Я только что более подробно рассказал доктору о вчерашнем происшествии, — пояснил тот. — Есть вероятность, что вы получили сотрясение мозга.

— Это обычный солнечный удар, — возразила она нетерпеливо. — Я сама работала в госпитале и сразу поняла бы, если бы это было сотрясение.

— Ну, если вы такая опытная медсестра, — иронически вскинул бровь Мигель, — то должны были догадаться прикрыть голову от солнца. Короче, вам необходимо провериться. Доктор отвезет вас в больницу.

В больницу?! Что за ерунда!

— Это совершенно ни к чему, — возмутилась Айрин. — Я не могу ехать в больницу. А кто останется с Федерико?

— Я с ним останусь, — сухо ответил Мигель. — А что касается вас… Я, как ваш начальник, требую, чтобы вы проверились у врача.

— Мигель абсолютно прав, — мягко вставил доктор. — Проверка никогда не помешает. К сожалению, симптомы солнечного удара и сотрясения мозга довольно схожи, и я также хотел бы убедиться, что с вами все в порядке.

Айрин поняла, что сопротивляться бесполезно. Против двоих ей не выстоять. Она вяло кивнула головой в знак согласия.

— Вы сможете дойти до машины? — с беспокойством спросил доктор.

— Ну конечно. — Айрин сделала вид, что не замечает внимательного взгляда Мигеля. Еще не хватало, чтобы он нес ее на руках до машины. Вот тогда ее точно хватит тепловой удар.

В этот момент запищал Федерико, и Мигель отвернулся. Собрав все свои силы и ухватившись одной рукой за ствол, Айрин медленно поднялась с травы. Она уже шагнула к коляске, но Мигель опередил ее.

— Да не дергайтесь вы, а то снова упадете в обморок, — сказал он раздраженно, беря малыша на руки. — Подождите секунду, и я доведу вас до машины. Я и без вашей помощи в состоянии успокоить Федерико и присмотреть за ним.

Айрин вспыхнула. Он обращался с ней, как с девчонкой! С ней, опытной медсестрой, серьезным взрослым человеком.