Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 64

Джорджина посмотрела на него. Он не притворялся.

— Представляю, каким ужасным ударом явилось для тебя известие, что Джонатан сжег то завещание, которое составил во вторник.

— Да… в какой-то степени. Наверное, ты не поверишь мне, но…

— Почему я не должна верить тебе?

Он издал странный смешок:

— Я сам с трудом верю в это! Когда Модсли сказал, что Джонатан сжег новое завещание и что по старому завещанию наследницей являешься ты, Мирри потеряла голову. Она решила, что теперь ей придется вернуться в этот проклятый приют, и хочешь верь, хочешь нет, я думал в эту минуту только о том, как утешить ее, позаботиться о ней, чтобы она чувствовала себя в безопасности. Когда она сказала, что я не захочу жениться на ней, потому что она не получила ни пенса, я понял, что хочу жениться на ней больше всего на свете. Я пошел за ней следом и сказал ей об этом.

Джорджина протянула ему руку, но Джонни не заметил ее жеста. Он не отводил взгляда от огня.

— Сегодня днем на похоронах появился этот ужасный парень, Сид Тернер, и он говорил с Мирри. Не могу понять, зачем он появился. Совершенно очевидно, что он появился потому, что думал, будто Мирри унаследовала деньги Джонатана. Я только что отвез его вместе с Модсли в Лентон, и он уже в машине заговорил об этом. Мирри рассказала ему о завещании, и он болтал без умолку, чтобы выяснить, на что она может рассчитывать. Я предоставил Модсли разбираться с ним, что он и сделал наилучшим образом. Но все время, пока он разглагольствовал, — все время, Джорджина, — меня не оставляла мысль, что только благодаря Джонатану я не стал таким, как Сид. Поверь, у меня в душе нет ни малейшего намека на обиду, что я не упомянут в завещании. Моя мама была очень дальней родственницей Джонатана… седьмая вода на киселе, а я был всего лишь ужасным, никчемным мальчишкой, который состоял с ним в таком же родстве, как Адам. Но он позволил привезти меня сюда и всегда давал мне понять, что здесь мой дом. Если бы мне действительно пришлось жить своим умом, не думаю, что существовала бы какая-то разница между мной и Сидом. И мне стало абсолютно ясно, как должен я благодарить Джонатана. И маму… и тебя.

— Спасибо, Джонни, — сказала Джорджина. И немного помолчав, добавила: — Что ты собираешься делать теперь? Я имею в виду относительно Мирри. Вы обручены?

— Пожалуй, да. Как ты думаешь, нам надо официально объявить об этом?

— Не знаю. Она очень молода, Джонни.

— Кто-то должен заботиться о ней, — возразил он. — Она не может вернуться к этим дяде и тете.

— Да она им и не нужна, если у нее нет денег. Тебе лучше подождать и дать мне возможность переговорить с мистером Модсли.

При этих словах он обернулся к ней:

— О чем ты собираешься говорить с ним?

Джорджина рассмеялась. Она снова протянула ему руку, и на этот раз он взял ее.

— Потерпи, увидишь, — ответила она.

Серьезность Джонни как рукой сняло. В глазах его запрыгали чертики.

— Не пойдет ли речь о хорошеньком свадебном подарке, как ты думаешь, дорогая?

— Вполне возможно, — засмеялась Джорджина.

Глава 29

Позднее в тот же вечер у мисс Силвер состоялся разговор со старшим инспектором Фрэнком Эбботом. Они встретились там же, где проходили их предшествующие обсуждения, но разговор носил гораздо менее формальный характер. Первоначальное ощущение шока и напряженности немного отступило. Мешочек для вязанья мисс Силвер лежал открытым на углу письменного стола Джонатана Филда, яркие пионы и дельфиниумы на ситце создавали очень приятный контраст с подкладкой бледно-желтого шелка. В руках она держала две голубые вязальные спицы, с которых облаком свисала чудесная белая шерсть. Мягкое полотенце, прикрывавшее ее колени, предохраняло будущее детское одеяльце от соприкосновения с материей ее юбки. Младенцы, нуждавшиеся в одеяльцах, возникали регулярно, и на продукцию мисс Силвер сохранялся стойкий спрос. Она посмотрела поверх спиц на Фрэнка Эббота и сказала:

— У меня есть сильное подозрение, что расспросы относительно деятельности мистера Тернера будут вознаграждены сторицей.





— Мне самому он не слишком по душе, но, вероятно, этот господин пользуется головокружительным успехом в пригороде Пиджин-Хилла.

— Он, конечно, чрезвычайно доволен собой. Но гораздо важнее то, что Мирри Филд боится его.

— Почему вы так думаете?

— Я наблюдала за Мирри, когда он подошел к ней. Правда, я стояла довольно далеко от них и не слышала, о чем они говорят, но держался он очень дерзко и самоуверенно. Мирри отступила от него на шаг, поближе к Джонни Фэбиану. Сид Тернер сказал что-то явно очень оскорбительное, и Мирри выглядела страшно напуганной.

— Я ожидал, что она обрадуется возможности столкнуть их лбами… но, как вы, без сомнения, сказали бы, не на похоронах ее дяди.

Мисс Силвер повторила:

— Мирри была очень напугана.

— Что ж, на меня он произвел впечатление человека, который готов устроить скандал. Но мне кажется, за этим кроется еще что-то. Как я догадываюсь, вы последовали сюда за мной не для того, чтобы обсуждать любовные приключения Мирри Филд. Не сомневаюсь, что она кокетничала с Сидом, если ничего лучшего не нашлось в Пиджин-Хилле, но вас, конечно, не удивит, если она отдаст предпочтение Джонни Фэбиану в Филд-Энде. Сид, естественно, понял, что его оставили с носом. В своем кругу он, вероятно, лихой парень, и думаю, что Мирри напропалую кокетничала с ним, как вы говорите.

Мисс Силвер покачала головой:

— Мне кажется, что ситуация совсем не такая простая. Мирри изнывала от скуки, пока жила у своего дяди с тетей. Они, очевидно, неплохие люди, но чересчур строгие. Ей не давали карманных денег и не позволяли никаких развлечений. Ей даже не разрешали ходить в кино, и в любом случае у нее не было денег, чтобы купить билет. Но, как я выяснила, она видела большинство современных фильмов. Она говорила Джорджине, что дядя Альберт и тетя Грейс не одобряли поведения Сида Тернера и что ей не позволяли встречаться с ним, но я совершенно уверена, что она придумывала, как обмануть их. По-моему, она большая мастерица на выдумки. Мирри простодушна, что, несомненно, ценное качество. В какой-то степени, по-моему, для нее это естественно, но она довольно искусно научилась пользоваться этим.

Фрэнк в знак протеста поднял руку:

— Уважаемая мадам, какой исчерпывающий анализ!

Мисс Силвер не отрывалась от вязания.

— Вы частенько говорили мне, что я хорошо понимаю девушек. Я бы попусту провела время в школе, если бы не научилась разбираться в различных характерах и, возможно, в том, чем они руководствуются в своем поведении. Такой тип характера, как у Мирри, весьма распространен. Ее недостатки получили развитие благодаря строгости и отсутствию тепла в окружавших ее людях. От природы она наделена любовью к комфорту, удовольствиям и развлечениям. И она научилась притворяться. Но как верно подметил лорд Теннисон, говоря о тех, кто прикрывает «свои желания хорошими манерами», природа возьмет свое:

— Дорогая моя, вы превзошли самое себя!

Она взглянула на него с упреком:

— Я стараюсь убедить вас, что Мирри Филд не просто была выбита из привычной колеи при неожиданном появлении Сида Тернера, но что она ужасно боялась и по какой-то причине сейчас боится его.

— Продолжайте.

Мисс Силвер помолчала, размотав три-четыре витка шерсти с клубка, который лежал в ее мешочке для вязанья. После чего продолжала с серьезным видом:

— Джорджина, конечно, рассказала вам, что она получила анонимное письмо, где ее обвиняли в том, что она ревнует Мирри и пытается унизить ее. Думаю, что кое-какой материал подбросила сама Мирри, хотя я не утверждаю, что она знала, с какой целью им воспользуется Сид Тернер.

5

Перевод О.Н. Чюминой