Страница 1 из 73
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Белль Аврора
Неукротимый
Неукротимая семейка — 1
Оригинальное название: Belle Aurora «RAW» (Raw Family, #1) 2014
Белль Аврора «Неукротимый» (Неукротимая семейка, #1) 2014
Переводчик: Ника Метелица
Редактор: Ольга Михась (пролог-19 глава),
Ника Метелица, Ольга Раковец
Оформление: Ольга Раковец, Ника Метелица
Обложка: Ника Метелица
Переведено для группы: https://vk.com/stagedive
Любое копирование без ссылки
на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Примечание автора: Это не история любви. Это история о любви, в которой что-то пошло не так.
Имея за плечами то детство, которое мне выпало, вы могли бы подумать, что я вырасту более испорченной, чем я есть на самом деле. Как только мне исполнилось шестнадцать, я ушла из той дыры, которая звалась моим домом и решила жить самостоятельно. Самое разумное решение в моей жизни. Сейчас, когда мне двадцать шесть, я образована и имею работу, в которой я чертовски преуспела. Мои друзья стали мне семьей. Как и я, они знают, каково это расти нелюбимой. Но справедливо изречение «Мир открыт для тех, кто знает, куда он идет». Это про меня. Я знаю, куда я иду, и я когда-нибудь достигну своей цели. По моим собственным правилам и в удобном мне темпе. Но также есть он. Я чувствую его взгляд. Я вижу его притаившимся в тени. Он наблюдает за мной. Он будоражит меня. Это не нормально... Но вполне реально. Уверена, вам интересно, как это — влюбиться в своего сталкера. Мне тоже. Это не история. Это моя жизнь.
Содержание
ПРОЛОГ
Глава 1. Лекси
Глава 2. Лекси
Глава 3. Лекси
Глава 4. Лекси
Глава 5. Лекси
Глава 6. Лекси
Глава 7. Лекси
Глава 8. Лекси
Глава 9. Твитч
Глава 10. Лекси
Глава 11. Лекси
Глава 12. Твитч
Глава 13. Лекси
Глава 14. Твитч
Глава 15. Лекси
Глава 16. Лекси
Глава 17. Твитч
Глава 18. Лекси
Глава 19. Твитч
Глава 20. Лекси
Глава 21. Лекси
Глава 22. Лекси
Глава 23. Твитч
Глава 24. Твитч
Глава 25. Лекси
Глава 26. Твитч
Глава 27. Лекси
Глава 28. Твитч
ЭПИЛОГ
Посвящение:
Каждому, кто когда-либо безоговорочно любил.
Всем людям, которые любили того, кто не заслуживал этого.
И наконец, каждому человеку, который следовал за своим сердцем.
Это для тебя.
ПРОЛОГ
20 лет назад…
Я слышу их снова.
Мои соседи дерутся. Маленький мальчик кричит, чтобы он остановился.
Я опускаюсь на колени у окна. Крепко зажмурившись, я закрываю уши руками и пою сама себе.
Мне это не нравится.
Потом все прекращается.
Я прислушиваюсь, затем открываю свои уши.
Повернувшись, я слегка приподнимаюсь, выглядываю за край окна и вижу, как он быстро идет мимо моего дома. Он спотыкается, падает и пропадает из моего поля зрения.
Ему больно.
Мое сердце колотится.
У меня будут большие неприятности. Папочка очень рассердится.
Опустившись на мгновение на колени, я быстро встаю и крадусь к двери.
Я прислушиваюсь.
Работает телевизор, и я слышу, как он храпит.
Надеюсь, проскачу.
Спускаясь на цыпочках вниз по лестнице, я проскальзываю на кухню. Беру стул от небольшого обеденного стола, встаю на него и тянусь к верхней полке.
Я беру то, что мне нужно, ставлю стул на место и направляюсь к задней двери.
Моя рука тянется к ручке, крепко ее сжимает... и я замираю на месте.
У меня может быть куча проблем из-за этого.
Мое сердце выпрыгивает из груди.
Поворачиваю ручку, она немного скрипит и мной овладевает страх. Остановившись, я поворачиваю ее так медленно, что требуется целая вечность, чтобы повернуть ее до конца.
В конце концов, я чувствую, что замок открылся, и распахиваю дверь. Сняв тапочки, я ставлю их между дверью и рамой так, чтобы дверь не закрылась.
Босиком и одетая только в белую ночную рубашку, я осторожно пробираюсь через задний двор. Мягкая трава под ногами кажется очень холодной. Слышатся звуки тихого плача и тяжелых вздохов, и я двигаюсь в ту сторону.
Нахожу его в самом конце нашего двора, под деревом. Я отмечаю про себя, что он закрывает лицо руками.
Его тело дрожит.
Даже окутанный темнотой, он не хочет, чтобы кто-то увидел его слезы.
Он старается быть сильным.
У меня болит сердце.
Медленно подходя ближе, я наступаю на ветку. Она с треском ломается, и он резко вскидывает голову и смотрит на меня.
Вскочив, как «Джек из коробки», он кричит:
— Оставь меня в покое.
Не делая больше попыток приблизиться, я кладу то, что принесла на землю и шепчу:
— Тебе больно.
Он внимательно смотрит на меня, осматривая предметы, которые я принесла и мое лицо, как будто ищет какой-то намек, что все это просто шутка.
Он хмурится и тихо произносит:
— Мне всегда больно.
Даже в темноте я вижу ненависть в его глазах. Она ярко сияет, словно день.
Я вижу, как его щека становится темнее. Сделав шаг вперед и широко раскрыв глаза, я говорю:
— У тебя идет кровь.
Дотронувшись до своей щеки, он трогает рану кончиками пальцев, убирает их, затем смотрит на свою кровь. Он медленно растирает ее между большим и средним пальцами. Ласкает кровь, как будто извиняется.
— Я-я могу помочь тебе, — заикаюсь я.
— Никто не может мне помочь, — подняв на меня свои холодные глаза, выплевывает он.
Он не может говорить со мной в таком тоне.
Уперев руку в бедро, я сердито смотрю на него.
— У меня будут большие неприятности, — шепчу я, — мой папочка будет сильно рассержен. — И.. и я пришла, чтобы помочь тебе.
Внезапно испугавшись, я продолжаю говорить более приглушенным голосом:
— Пожалуйста, позволь мне помочь тебе.
Мне нужно вернуться обратно в дом, прежде чем мой отец узнает, что я не в кровати.
На моем лице, должно быть, отражается весь мой страх, потому что он немного расслабляется и спрашивает:
— С какой это стати ты мне помогаешь?
Я не уверена.
— Тебе больно, — я пожимаю плечами.
— Всем вокруг все равно, больно мне или нет.
Мое сердце начинает бешено стучать.
— Мне не все равно, — шепчу я.
Какое-то время мы стоим, уставившись друг на друга.
Наконец, он походит ближе и спрашивает:
— Как тебя зовут?
— Алекса. Алекса Баллентайн.
Он кивает, но ничего не отвечает.
— А тебя как зовут?
Он пинает камень.
— Не важно. Ты забудешь мое имя сразу же, как я уйду.
У меня все внутренности завязываются в тугой узел. Мне необходимо узнать его имя.
— Нет, не забуду, — делая шаг вперед, обещаю я.
Подняв голову, он проводит рукой по своим грязным каштановым волосам, чтобы убрать их с лица. Он смотрит на меня чуть дольше секунды, затем произносит:
— Антонио Фалько.
Я хочу ответить, что мне приятно с ним познакомиться, но это будет неправдой.
— Сколько тебе лет? — переступая с ноги на ногу, спрашиваю я.