Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 68

— Это потрясающе, — выдохнула я, — но Кеор, разве такие вещи не стоят баснословных денег?

— Вовсе нет, — подмигнул высший, однако я ему не сильно поверила и покачала головой, — Ты позволишь? — он протянул руку, и я вложила в нее зачарованный гребень, после чего повернулась спиной.

Кеор мягко водил гребнем по волосам, от чего они тут же высыхали, придерживая пряди свободной рукой. Новое ощущение оказалось довольно приятным. Демон делал это совершенно отлично от того, как это делала Тина. Сейчас это казалось более…интимным? Да, пожалуй, именно это слово подойдет больше всего. Когда последняя прядь оказалась причесана и высушена, Кеор вернул мне гребень. Камушки на его поверхности слегка светились синим и фиолетовым.

— Теперь он тебя запомнил. Ладно, увидимся внизу, тигренок, — он легко встал и вышел.

Как я и ожидала, не прошло и пяти минут, как в комнату вошла Тина.

— Привет! Уже выбрала платье? — с порога спросила она. На ней было удобное домашнее серое платье с красной строчкой по краю, на ногах — мягкие черные тапочки с высокими задниками. А ее темно-русые волосы были заплетены в тугую косу.

— Платье? А тренировка? — не поняла я.

— Махр Кеорсен сказал, что с утра ее не будет, — она прошла к шкафу, — Так какое?

Я выбрала темно-фиолетовое платье в пол с круглым широким вырезом, отделанным белым кружевом, длинными рукавами с белыми манжетами и широким черным поясом, вокруг которого сверху и снизу ткань собиралась небольшими складочками. Обула черные туфли-сапожки и попросила Тину завить волосы мягкими локонами, которые потом завязала атласной лентой в хвост. Чуть подкрасила ресницы и губы, оглядела себя в зеркало и спустилась вниз.

В гостиной меня уже ждали Кеор и Рейшар. На маленьком столике стояли тарелки с пирожными, маленькими бутербродами и крохотными пышными блинчиками, на подносе на комоде пуская тонкой струйкой пар стоял большой белый заварочный чайник и четыре чайные пары.

— Доброе утро, — поздоровалась, входя. Демоны, обсуждающие что-то, замолчали при моем появление и встали.

— Доброе утро, Сатрея.

— Привет, тигренок, хорошо выглядишь, — я чуть смутилась от похвалы, но решительно приблизилась и заняла свободное место.

— Сегодня решили перенести завтрак сюда, — пояснил Кеор, — думаю, Маорелий не заставит себя ждать. Здесь поговорим, а за одно и поедим.

Словно подтверждая его слова, защитный кокон слегка завибрировал, предупреждая о появлении демона. Я встала.

— Он на подлете. Пойду встречу.

— Почему не отправить женщину? — удивился Рейшар.

— Я вообще-то тоже женщина, — напомнила ему, пристально смотря в глаза. Демон поморщился.





— Ты поняла, о чем я. Речь шла о человеке.

— Да, но, во-первых, я тоже человек, хоть и от части, во-вторых, Тина ждет ребенка и если я могу избавить ее от лишней беготни, я это сделаю, ну и в-третьих, мне не сложно, — выдала это тирадой, развернулась и вышла.

Как раз вовремя — Маорелий только что приземлился, одергивая белый камзол, расшитый золотыми нитями. Спустилась по дорожке и отворила калитку, впуская гостя внутрь.

— Доброе утро, — поздоровался он, проходя мимо.

— Доброе, — подтвердила я, закрывая калитку. Да, пока именно таким оно и было.

Мы вместе прошли в гостиную.

— Что ОН здесь делает?! — вскричал Маорелий, едва переступил порог комнаты. Тут же воцарилась звенящая тишина, а в воздухе словно зависло несколько молний, готовых сорваться у любой момент.

— Он помогает мне, — решилась объяснить я, — не беспокойся, он не причинит никому вреда, — высший резко развернулся и уставился на меня алыми глазами. Я поежилась.

— Ты даже не представляешь, Сатрея, КОГО впустила в дом, — медленно, тихо и от того безумно жутко начал Маорелий, — а я знаю, ЧТО он из себя представляет, — перевела взгляд на Рейшара, замершего в кресле. На его лице не отражалось ни единой эмоции, оно словно застыло мраморным изваянием, лишь его глаза из золотых стали красными, выдавая внутренний гнев. Я сглотнула. Боюсь, что в этот раз не смотря на все клятвы, бури не миновать.

ГЛАВА 12

— Давайте успокоимся и спокойно поговорим, — я еще не теряла надежду решить дело миром, однако по тому, какие взгляды демоны кидали друг на друга, эта надежда на глазах, — Маорелий, проходи, пожалуйста.

— О, — скалясь протянул высший, — я пройду, — это предложение прозвучало как неприкрытая угроза, — и раскрою тебе глаза на то, кого ты столь опрометчиво впустила в свою жизнь, — медленно, опасно, двигаясь словно хищник, Маорелий прошел и сел в свободное кресло.

Рейшар сел в кресло напротив, а Кеор занял диван. Тяжело вздохнула, быстро пересекла комнату и села рядом с Артенсейром. Повернулась в сторону выхода и увидела замершую на пороге Тину, покачала головой, показывая, что ей лучше переждать в другой комнате. Девушка меня поняла и быстро исчезла. Снова перевела взгляд на демонов и поежилась от той неприкрытой злобы, что царила в воздухе.

— Чаю? — меня пугала и одновременно раздражала сложившаяся обстановка. К моему удивлению, высшие меня услышали, и почти синхронно кивнули. Поднялась с дивана, прошла к комоду и разлила чай по четырем чашкам, составленным на подносе. Подхватила его и вернулась к столику. Демоны брали чашки молча, продолжая сверлить друг друга ледяными взглядами.

— Что ж, — первым заговорил Маорелий, — я начну, — села на диван рядом с Кером. Желудок урчал, требуя завтрака, но в такой ситуации у меня кусок в горло не лез, поэтому я просто глотнула чай и приготовилась слушать, — помнишь, моя дорогая, — он посмотрел на меня, — я рассказывал тебе, как трудно было найти хоть какие-нибудь упоминания о полукровках, — кивнула в ответ, не понимая, к чему он клонит, — а знаешь причину? — и не дожидаясь моего ответа продолжил — Дело в том, что все документы такого рода хранятся в архиве Моргранов. Почему? — он усмехнулся, бросил злой взгляд на Рейшара, — Потому что именно их семья следит за неугодными. Его отец, — Маорелий мотнул головой в сторону Рейя, — ныне почивший Гарверсейр, лично занимался ловлей и убийством неугодных — полукровок и их матерей, а потом эстафету перенял его сын, — он пристально посмотрел на меня.

— Я знаю, — не менее пристально посмотрела в ответ, — Рей рассказал мне про девочку-полукровку и про то, что его вынудил сделать отец. Это не его вина! Он был вынужден! — горячо доказывала я, — К тому же, по отношению к нему это тоже было жестоко, ведь он был еще совсем ребенком и…, — меня перебил громкий смех. Маорелий искренне веселился, но только у меня от такого волоски на теле встали дыбом.

— Моя наивная звездочка, — отсмеявшись, начал он, — нельзя быть такой доверчивой в этом мире. И верить демонам на слово тем более. Он рассказал тебе о дочке Леройлена? — я кивнула. Внутри все сжалось от страха. Хотелось закрыть уши ладонями, спрятаться, убежать, только чтобы не знать, не слушать то, что собрался рассказать мне Маорелий. Но боюсь, сейчас это непозволительная роскошь. Я должна знать, — Крошка Ремиара была лишь первой в его списке, — демон прикрыл глаза, — и я охотно верю, что ее смерть произвела на него сильное впечатление. И знаешь почему? Потому что с того момента его главной целью стало не позволить таким детям даже появиться на свет. Он выслеживал матерей, едва только появлялось призрачное подозрение, что они носят детей демонов, и убивал их и не рожденных полукровок, — по спине прошел озноб, ладони крепче вцепились в платье, сжимая его на коленках. Не может быть. Не верю! Перевела взгляд на Рейшара, надеясь, что он все опровергнет, что вознегодует, но Рей молчал, лишь смотря на меня ставшими вдруг тусклыми черно-золотыми глазами. Не отрицал, не оспаривал…молчал, признавая его правоту. Я резко вздохнула, не в силах справиться с накатившими волной эмоциями. А Маорелий продолжил, словно всего этого мне было недостаточно, — Убивать детей, в которых были частички демонов он не мог, а вот смерть рабыни никак не задевала его чувства. Это еще одна причина, Сатрея, почему существует так мало информации о полукровках. Они просто не успевали рождаться. Теперь ты знаешь, КТО сидит у тебя в гостиной, — закончил Маорелий, делая глоток чая.