Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 30

За исключением Сары и горячего стекла, субстанция обволокла все помещение. Из динамиков, скрытых, как и все остальное в комнате под слоем вещества, раздался приглушенный мужской голос.

— Я хочу, чтобы ты, не произнося слов, заставила субстанцию заползти на твою руку. Сделай это немедленно.

Сара не хотела делать этого. Но у нее не было выбора. Невозможность неподчинения приказу была чем-то большим, чем просто условный рефлекс. И это «что-то» каким-то образом заложено в ее разум так, что она ни при каких обстоятельствах не способна отказаться выполнить прямой приказ… «…только если этот приказ не исходит от врага Конфедерации», — напомнило подсознание. Девушка не знала, откуда информация, или что конкретно представляет собой Конфедерация. Как не знала и того, кому принадлежит голос — Конфедерации, или ее врагу. Но затуманенный наркотиками мозг оказался не в состоянии адекватно реагировать на ситуацию. Сара подчинилась. Девушка мысленно позволила субстанции коснуться ее руки.

Биоматерия среагировала немедленно. И скорость ее перемещения оказалась гораздо быстрей, чем раньше. Девушка почувствовала, как оползень обвился вокруг ее руки и жадно исследует кожу…

Тогда Сара закричала. Захотела, чтобы ЭТО убиралось прочь. Субстанция подчинилась. Сара осознала, что вещество резко отпрянуло как единое целое, повинуясь ее воле.

Девушка почувствовала укол в шею. По мере того как наркотики воздействовали на нервную систему, перед глазами все поплыло. Через несколько мгновений Сара Керриган провалилась в сон, возвращаясь к своим кошмарам.

В отсеке для наблюдений доктор Фланкс скрупулезно фиксировал результаты эксперимента.

— Прежде оно никогда так не реагировало, — заметил ассистент. — Реакция просто удивительна! Ничего похожего на тесты с другими телепатами!

Через окно он продолжил следить за обмякшей в кресле Сарой. Инородная субстанция снова начала наползать на девушку.

Не отвлекаясь от монитора, доктор напечатал: «Подопытный субъект имеет врожденную способность взаимодействовать с предметом изучения».

— Да уж. Похоже, что военщина на этот раз оказалась права. Давайте начнем процесс эвакуации.

Лаборант кивнул и нажал кнопку на пульте. В смежном помещении на полу и стенах вспыхнуло множество красных огней. Оползень издал шипящий звук и под воздействием источников тепла, начал отступать в безопасность контейнера.

Не смотря на то, что видел этот процесс несколько раз, лаборант не переставал удивляться тому, как несколько мельчайших спор биоматерии могут менять объем в таких масштабах.

Доктор Фланкс нажал кнопку. Через мгновение диск с данными выехал из устройства. Ученый вручил диск ассистенту.

— Будь добр, как можно скорей сбрось эти данные в Локстон, — сказал он. — Чтобы там их переправили на Тарсонис.

Кивком подтвердив получение задачи, лаборант махнул рукой на другой отсек лаборатории.

— Что будем делать с ней? — спросил он.

— Ее ждет следующий этап, — доктор Фланкс вздохнул. — Посмотрим, как она будет взаимодействовать с личинками. А пока пусть посидит под наркотиками.

Помощник снова кивнул, наблюдая за окончательным «отступлением» биоматерии в контейнер. «Крип» — так они назвали это вещество.

Гиперион неуклонно двигался сквозь пространство контролируемое Умоджанским Протекторатом.

В грузовом отсеке Форест Киль изучал управление осадного танка. Старик сидел внутри металлического чудовища и его улыбающееся лицо купалось в радуге света от огней панели управления. Сэла Брок, одна из офицеров Менгска, сидела позади Фореста и знойным, гипнотизирующим голосом, объясняла ученику тонкости устройства машины.

— Осадный танк «Радуга», машина двойного назначения, — объясняла она, — как только атакующее подразделение достигнет оптимальной позиции для внедрения…

Услышав комментарий, Форест усмехнулся. Сэла сделала вид, что не расслышала ехидного смешка, и продолжила.

— …Танк разворачивается в режим осады, и обеспечивает огневую поддержку из 120-ти миллиметрового ударного орудия.

— Ты только покажи мне, на какую кнопку жать, малышка! — Старик потер руки от предвкушения.

Сэла вздохнула и продвинулась вперед, чтобы продемонстрировать Килю, как развернуть танк в режим осады.





Тем временем, Сомо Ханг, обособившись от всех, сидел в столовой корабля. Отсутствие компании не тяготило его. Юноша вырос на внешней границе сектора, так называемой Периферии, — самом удаленном поясе пригодных для жизни планет и привык к одиночеству. Для несведущих людей Периферия — это, по большей части, край невежества и источник дешевой рабочей силы. Там предлагали изнурительную, но стабильную работу за мизерную зарплату. Те, кто осел на внешнем кольце, в основном держались особняком. Однако порой некоторые из трудяг принимались возрождать забытые вероисповедания. Другие, такие же — создавать новые. И то и другое сопровождалось последующим насаждением в массы, иногда граничащим с фанатизмом.

Родители Сомо никогда не замечались в поклонении новой религии или старой. Хотя они пожертвовали образованием ради стабильного заработка, они никогда не желали такой судьбы сыну. Они накопили денег и, когда Сомо достиг восемнадцатилетнего возраста, купили ему билет на Умоджу, в бурлящую Мекку возможностей.

Там юноша и остался. Когда он научился читать, то стал собирать медиа-библиотеку. Коллекционировал все: от философии и поэзии, до исторических хроник некоторых ключевых планет сектора. А два цикла спустя, эпидемия холеры убила всех на его родине, включая мать и отца. Сомо хранил память о них, безмолвно неся бремя потери. Он поставил себе цель — стать таким, каким его мечтали видеть родители.

Сейчас Сомо читал свою любимую медиа-книгу «История Войны Гильдий», одновременно с этим анализируя происходящее за соседними столиками. За одним столом, подозрительно косясь, сидела группа «варп-крыс». Гиперприводы являлись стандартом для любой уважающей себя космической державы, а варп-крысы были инженерами, что обслуживали их.

Парень старался не замечать крупных лысых механов, чьи изучающие взгляды становились все откровенней. Сомо не удивился, когда самый жирный среди них, крикнул:

— На кого ты хочешь произвести впечатление, деревня? Мы же в курсе, что чтение для вас дремучий лес!

Его приятели захихикали. Сомо посмотрел на них, усмехнулся, и продолжил читать.

Заводила, поддержанный одобрительными возгласами соседей, подошел к столу юноши.

— Эй, приколист, я просто хочу поговорить по-дружески, а ты как будто не видишь меня! Это невежливо!

Сомо развернулся на стуле, чтобы чел оказался за спиной, и продолжил чтение. В ответ на это здоровяк выхватил книгу из его рук и швырнул в ближайшую стену. Сомо покраснел. Его губы сжались в тонкую полоску. Он вскочил на ноги.

— Ну и что ты будешь делать, недомерок? — процедил сквозь зубы второй мужик, подходя поближе.

В этот момент раздался низкий хриплый голос.

— Любой, кто создает проблемы, не получит половину зарплаты.

Мужчины обернулись. Вразвалочку, заложив руки за спину, к ним направлялся Поллок Раймс.

— Что за причины для волнений?

Поллок остановился. Пытливым взглядом окинул каждого из присутствующих.

— Вот это недоразумение создает проблемы, сэр. — Здоровяк оглянулся на приятелей. Все как один дружно закивали.

— Не то слово! Чудит дярёвня! — добавил второй механ.

Пристально глядя в глаза Сомо, Поллок наклонился к нему и процедил:

— Если я поймаю тебя за нарушением субординации, рядовой, то лично займусь твоей дисциплиной.

Сомо отвел взгляд.

— Я не создаю проблем. Они хотят проблем, а не я.

— Ты не найдешь здесь сочувствия, недомерок. — Полок улыбнулся, обнажив ряд кривых зубов. — А сейчас, бегом марш, в грузовой отсек! Пришло время для изучения инструкции по правильному использованию и обслуживанию боевого скафандра ДВК-400![11]

11

ДВК-400 — аббревиатура от: «Десантные войска Конфедерации». (СМС-400 — Confederate Marine Corps — англ.) — Модель скафандра — (прим. перев).