Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 80

— Это ложь, — немедленно отозвался лорд Даркулан. — Я не из тех, кто скрывает что-то.

— И леди Даркулан до сих пор полагает, что это определение подходит тебе? — мягко спросил Чолик.

Рука лорда опустилась на эфес сабли. Голос его охрип и стал резким:

— Не испытывай судьбу, жрец.

— Сегодня меня уже видели мертвым, лорд Даркулан. Твои угрозы для меня ничто. Я знаю, что иду рука об руку с Дьен-ап-Стеном.

— Я могу изгнать тебя из этой церкви. — Лорд разгневался.

— Горожане и приезжие не позволят этому случиться, даже если ты поднимешь армию и флот.

— Ты не знаешь…

— Нет, — перебил Чолик, заставляя каменную голову змеи зависнуть над лордом, — это ты не знаешь, с чем имеешь дело.

Клыкастая змеиная пасть открылась и изрыгнула на каменный пол перед охранниками огонь — те отпрянули.

— Ты нуждаешься во мне, — сообщил Чолик лорду Даркулану. — Ты нуждаешься в спасении, которое может предложить Дьен-ап-Стен. Если твоя любовница будет в безопасности, то и жене твоей ничто не грозит. А если обе женщины будут спасены, не пострадает и твоя власть.

— Я сделал ошибку, позволив тебе остаться, — сказал лорд Даркулан. — Надо было сразу выбросить тебя из города.

— После первой ночи чудес, — заметил Чолик, — это уже было невозможно. Дьен-ап-Стен и Путь Мечты принесли людям силу, богатство и почет — нате, берите. Здоровье больным, немощным и умирающим.

Он безмолвно приказал голове кобры опуститься на землю.

Лорд Даркулан отступил на шаг, но огонь все еще бушевал на полу. Лорд оказался отрезан от своих людей, но Чолик всерьез опасался, что у телохранителей могут быть луки и даже метательные ножи, которым ничего не стоит долететь до него.

— Придя сюда сегодня ночью, ты сделал единственное, что мог, — сказал Чолик и спустился с помоста по витому пандусу, огибающему каменную шею кобры.

Змея лежала тихо и неподвижно, но горящие глаза следили за происходящим. Язык, дымящийся и текучий, быстро мелькал, пробуя на вкус воздух. Рыжие угли разлетались во тьме собора, становясь черной золой, еще не успев достичь потолка. От каменной кобры катились волны жара.

Чолик остановился перед змеей, зная, что на фоне отвратительного чудовища он выглядит неясной черной тенью.

— Возможно, ты думаешь, что, придя сюда сегодня, ты отгородил себя от гибели, лорд Даркулан, — медленно произнес Чолик.

Лорд ничего не сказал. Страх оставил на его лице глубокие тени, несмотря на свет от фонаря и огонь змеи.

— Заверяю тебя, — продолжил. Чолик, — что все наоборот: ты отгородил себя от собственного будущего. — Он повел рукой в сторону змеи, ощутив жар раскаленной печи — кобра открыла челюсти. — Идем со мной, лорд Даркулан. Передай свои заботы и страхи Дьен-ап-Стену, дабы он заставил их уйти.

Лорд Даркулан не пошевелился.

— Ты был здесь сегодня, — сказал Чолик. — Ты был свидетелем чуда, когда Дьен-ап-Стен разделил на Черной Дороге близнецов, сцепленных друг с другом костями и плотью. Ты когда-нибудь прежде видел что-то подобное?

— Нет, — сипло ответил лорд.

— А слышал о таких вещах?

— Никогда.

— С благословения Дьен-ап-Стена человек, пройдя по Пути Мечты, может сделать все, что угодно. — Чолик протянул руку. — Идем со мной, и я покажу тебе еще большие чудеса.

На лице лорда Даркулана отразились сомнения.

— Утром, — предупредил Чолик, — будет уже слишком поздно. Яд заберет жизнь твоей возлюбленной. А ее отец потребует взамен жизнь твоей жены.

— Как же я спасу их, последовав за тобой?

— На Пути Мечты, — ответил Чолик, — становится возможным все. Идем.

Пытаясь не показывать страха, лорд Даркулан шагнул вперед, позволив Чолику взять себя за руку и повести.

— Будь храбрым, лорд Даркулан, — посоветовал жрец. — Ты увидишь разные чудеса, редко открывающиеся людским глазам. Войди в пасть змеи, и тебя избавят от всех твоих страхов, если только ты будешь верить.

Лорд Даркулан шел в полушаге за Чоликом. Они переступили ряд острых зубов каменной кобры и зашагали по черной дымящейся ленте языка, спускаясь в змеиную глотку, обернувшуюся извилистым проходом.

— Где мы? — спросил лорд.



— На Пути Мечты, — ответил Чолик. — Мы отыщем здесь твою судьбу. Человек должен быть крепким, чтобы следовать учению Дьен-ап-Стена. А ты станешь еще крепче.

Коридор несколько раз расширялся и преображался, но Черная Дорога под ногами Чолика оставалась неизменной. Он говорил с несколькими прихожанами, совершившими путешествие по Черной Дороге за исцелением и благословением, и каждый описывал путь по-разному. Одни говорили, что шагали по знакомым коридорам, другие — что пробирались по местам, никогда прежде не виденным, и добавляли, что надеются никогда больше не увидеть их снова.

Зеленое солнце опускалось в проходе перед ними, и внезапно они оказались вовсе не в коридоре. Теперь Черная Дорога цеплялась за склон скалы. Тропа пролегала так высоко, что вид внизу заслоняли облака, но суровая горная цепь тянулась ввысь. На горных пиках чуть выше блестел лед.

Лорд Даркулан остановился:

— Я хочу вернуться.

— Ты не можешь, — отозвался Чолик. — Смотри.

Он повернулся и показал назад, на тропу, по которой они пришли сюда.

Черная Дорога была объята пламенем, огненной стеной втрое выше человека.

— Путь открыт лишь вперед, — сказал Чолик.

— Я сделал ошибку, — проговорил лорд Даркулан.

— Не первую, — отозвался Чолик.

Резко обернувшись, лорд Даркулан занес меч, удержав его в дюйме от незащищенного горла Чолика:

— Ты выведешь меня отсюда сейчас же, или я сниму твою голову с плеч!

Чувствуя себя в безопасности, оттого что Кабраксис следит за ним, Чолик сжал лезвие в кулаке. Острие впилось в плоть. Кровь плеснула на клинок и окропила Черную Дорогу, родив у их ног маленькие пожары.

— Нет, — сказал Чолик, — ты этого не сделаешь.

Сила пронзила его, в мгновение ока раскалив меч добела.

Вскрикнув от боли, лорд Даркулан отпустил оружие и отшатнулся. Он, не веря, баюкал обожженную руку.

Чолик же не обращал внимания на боль от своего ожога, не обращал внимания на запах горелого мяса и спирали черного дыма. Во время походов по Черной Дороге, в которые водил его Кабраксис, с ним случались вещи и похуже. Он все еще иногда ощущал когти демона, вонзившиеся в его мозг и царапающие изнутри череп.

Жрец развернулся, отбросил меч и показал обожженную кровоточащую руку лорду — гляди.

— Ты сумасшедший, — выдохнул лорд Даркулан.

— Нет, — холодно ответил Чолик. — Я верю в Дьен-ап-Стена и силу Пути Мечты. — Он поднял руку. Порез на глазах затянулся, ожог побледнел и сошел вовсе. Меньше чем за секунду рука вновь стала совершенно цела. — Ты тоже можешь поверить. Протяни руку и прими то, что я говорю тебе.

Дрожащий от страха и боли лорд послушался.

— Верь, — мягко сказал Чолик. — Верь, и тебе дастся сила исцелить себя и покончить со своими горестями.

Лорд Даркулан сосредоточился, на лбу его выступили капли пота.

— Я не могу, — прошептал он хрипло. — Пожалуйста, умоляю тебя. Заставь боль уйти.

— Не могу, — ответил Чолик. — Это должен сделать ты. Просто приди к Дьен-ап-Стену с доброй волей. Нужна лишь крупица веры. Поверь.

И медленно, очень медленно рука лорда Даркулана начала заживать. Ожоги покрылись струпьями, а через секунду или две там, где только что были страшные волдыри, показалась гладкая плоть.

— У меня получилось.

Лорд Даркулан неверящими глазами смотрел на исцеленную руку. Пальцы его все еще тряслись.

— Да, — сказал Чолик. — Но худшее еще впереди.

Без всякого предупреждения скала под ними рассыпалась, бросая людей в затянутую облаками пропасть.

Лорд Даркулан закричал.

Чолик же контролировал свой страх. Он сейчас на Черной Дороге. Воины и жрецы, ставшие частью ближнего круга, испытывали вещи и поужаснее. Всем, кто достиг этой точки, приходилось встретиться с самым страшным своим кошмаром, своим глубочайшим секретом.