Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 115

— Какая записочка?

— Да я же тебе и звоню поэтому! — торжествующе выпалил Уилсон, почувствовав, что наконец-то возбудил у да Силвы интерес. — Когда я очнулся, я нашел у себя в кармане пиджака записку. В неё завернули ключи от машины — чтобы я уж наверняка её не потерял. Записка была предельно короткая: "Себастьян — получи своего стукача"! Ну, и что ты по этому поводу думаешь?

Да Силва потянулся к пачке сигарет на тумбочке, достал одну, закурил и, глубоко затянувшись, выпустил струю дыма в направлении раскрытого окна.

— Если честно, то просто не знаю. Один возможный вариант ответа вполне романтический. Какой-то посетитель бара принял тебя за частного сыщика, и тогда записка вполне объяснима. Малока — обычное место свиданий. И нередко эти свидания назначают женатые сеньоры.

— Да, но только единственными посетителями бара вчера были танцующие парень и девушка. Вряд ли они даже заметили мое присутствие. А что если там был Насио — и решил, что я за ним слежу?

— В таком случае почему он адресовал записку какому-то Себастьяну? медленно произнес да Силва. — Кто такой Себастьян? В полицейском управлении у нас такого нет. — Он усмехнулся и ввинтил недокуренную сигарету в пепельницу. — Это не типично американское имя, однако нескольких Себастьянов я знал. Не вспомнишь ли кого-нибудь у вас в Управлении…

— Перестань, приятель! — воскликнул Уилсон, поморщившись от боли. Спор с да Силвой явно был плохим лекарством от мигрени. — Я понимаю, что ты устал. И знаю, что тебя преследует эта дурацкая маниакальная мысль о кознях ЦРУ, но факт остается фактом: я рассказал тебе все, что произошло. И я уверен, что все это каким-то образом связано с приездом в Рио Насио Мендеса.

— Каким образом?

Уилсон вздохнул.

— Ну и упрямец! Ну ладно, как только аспирин окажет свое благотворное действие, я приеду к тебе в офис. Полагаю, ты не будешь возражать, если я предложу тебе сопоставить почерк на записке с образцами почерка Насио Мендес в вашем досье? — добавил он язвительно.

— Ну, конечно, нет, — великодушно согласился да Силва.

— По утрам ты такой сговорчивый! — бросил Уилсон на прощанье.

Да Силва некоторое время сидел нахмурившись и после недолгих раздумий стал набирать номер. Телефонист главного полицейского управления соединил его с нужной линией. После первого звонка трубку сняли и послышался бодрый голос:

— Лейтенант Перрейра…

— Перрейра, это да Силва. Как дела?

— Все в порядке, капитан. Все на местах, и многие даже не больны. Кортеж двинется в путь через час, оцепление расставлено..

— Хорошо. А что насчет рапортов о вчерашней проверке?

— Почти все уже лежат у вас на столе. Сержант Рамос дописывает свой. Скоро закончит. — Голос лейтенента звучал весело — вот что значит восьмичасовой здоровый сон. — Я уже прочитал их. Ничего особенного.

— Ну и ладно. Я скоро буду. И вот ещё что… Почему от Фрейре не было никаких известий?

— А он вам не звонил? Я-то решил, что он докладывается непосредственно вам. Я… Прошу прощения, капитан… — в течение нескольких минут Перрейра переговаривался с кем-то в кабинете. Когда он снова заговорил в трубку, прежней беззаботной веселости в его голосе уже не было. — Капитан, нам только что сообщили: какие-то ребятишки на пляже в Тижуке обнаружили тело убитого мужчины. Они вызвали полицию и… Это Фрейре.

— Что?

— Тело обнаружили в сотне ярдов от "Малоки де Тижука", он был застрелен. Одной пулей. — Лейтенант помолчал. — Нам взять человека, за которым он вел наблюдение? Американца Уилсона?

— Нет. Я только что говорил с ним по телефону. Он не знал, что за ним установлено наблюдение, да это и неважно. Я точно знаю, что он никак не связан с этим убийством. В любом случае он скоро сам будет в управлении. Да Силва мрачо уставился в стену. Итак, Уилсон и впрямь разворошил осиное гнездо, хотя сам этого и не подозревал. Итог — убит хороший сотрудник. Он подался вперед. — Перрейра, ты не знаешь — у нас есть клиенты по имени Себастьян?

Перрейру не удивила столь быстрая смена темы разговора: он знал, что да Силва никогда не задает лишних вопросов.

— Себастьян, а дальше?

— Если бы я знал фамилию, я бы тебя не спрашивал. Не знаю. Просто Себастьян.

Перрейра покачал головой.





— Просто Себастьян. Но это очень распространенное имя, капитан. Этих Себастьянов могут быть тысячи. Больше никаких данных о нем? Клиент какого рода?

— Очень опасный клиент. Возможно, он имеет какое-то отношение к Насио Мендесу — может быть, в прошлом, хотя у нас в досье такого имени не зафиксировано.

— Я знаю, вы объявили розыск Мендеса. Вы думаете, он стоит за…

— Я ничего не думаю. Я просто пытаюсь понять, каким образом некто Себастьян вписывается в общую картину. Может быть, он имеет отношение к заказным убийствам вообще. А может… — Он осекся. Может — что? Имеет приводы за то, что плевал на тротуар? Или парковался в местах, где стоянка запрещена — например, на территории грузового сектора аэропорта Сантос Думонт? Он устало потер глаза рукой. — Не знаю. Я только знаю имя Себастьян.

— Я проверю, — пообещал Перрейра.

— Да уж, пожалуйста. И вот ещё что! Как поживает Себастьян Пиньейро? Где он? Он проходил по нескольким делам об убийстве.

— Пиньейро? Да о нем уже несколько лет ни слуху ни духу. Да он никогда и не проходил в связке с Мендесом. Кстати, против этого Пиньейро у нас вечно было недостаточно улик. Такой изворотливый мерзавец! Нам ни разу не удалось предъявить ему обвинение, хотя я считаю, он был замешан по меньшей мере в четырех известным нам "заказах" — а о скольких мы не знаем?

— Правильно.

— Кроме того, я припоминаю рапорт на него, поступивший из управления иммиграции. Несколько месяцев назад он выехал в Аргентину. Оснований для его задержания на границе не было, но они постоянно держат нас в курсе его дел.

— Он вернулся?

— Не знаю. Надо проверить.

— Проверь. А заодно проверь и других туристов-Себастьянов, может быть, они нам подойдут.

— Есть, капитан. А что делать с Фрейре?

— Как обычно, — поморщился да Силва. — Есть у меня подозрение, что убийство Фрейре со всем этим связано.

— И вы думаете, что с этим связан и наш Себастьян?

— Думаю! — твердо ответил да Сила и сам удивился твердости своего тона.

— Что ж, в таком случае, — сурово заметил Перрейра. — Мы его из-под земли достанем, этого Себастьяна. Сейчас этим займусь. Что-нибудь еще, капитан?

— Нет, это все! — и да Силва положил трубку.

Он встал с кровати и стал снимать пижаму. Перрейра ретивый работник уж если что и можно откопать на некоего Себастьяна, он обязательно откопает. Если, конечно, это имя имеет вообще какое-то отношение к делу. И если Уилсон не водит меня за нос. Он помотал головой. Ну а если все это как-то связано с конференцией ОАГ, то, может быть, уже вообще поздно что-то предпринимать…

Капитан да Силва вошел в тесный кабинет лейтенанта Перрейры: за столом никого не было. Сержант Рамос, чей стол был кое-как втиснут между столом лейтенанта и окном, корпел на своим рапортом. Шариковая ручка едва не утонула в его гигантской ручище. Он взглянул на вошедшего с нескрываемой радостью, восприняв приход начальника как благотворный повод оторваться от тягостного труда по облегчению своих сбивчивых мыслей в слова официального текста. Он отложил ручку в сторону и улыбнулся.

— Лейтенант пошел раздобывать для вас информацию.

— Хорошо. Передай ему, что я у себя.

— Есть. Как вам история с Фрейре? Черт знает что.

— Действительно.

— Да, ну и дела… Капитан, рассказать на словах, что было вчера, мне куда проще, чем писать…

Да Силва молча указал пальцем на листок бумаги перед Рамосом, закрыл за собой дверь и зашагал по коридору. Его секретарша машинально заулыбалась при виде его, но вспомнив, что в управлении сегодня траур по убитому при исполнении служебных обязанностей сотруднику, тут же проглотила улыбку. Капитан кивнул и прошел в свой кабинет, снял пиджак и освободился от портупеи, положив кобуру на край стола. Он уселся в кресло и потер затекшее плечо. Там, где только что кожаный ремень плотно прижимался к рубашке, уже темнела широкая полоска от пота.