Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 114 из 115



— Да. Женщина за рулем смахивает на Кару — настолько сильно смахивает, что, скорее всего, это её брат!

ГЛАВА 20

Мы со Стэном подъехали к жилой многоэтажке на Восточной Тридцать седьмой улице в начале девятого утра, как раз успев избежать утренних пробок на улицах.

— Эх, если бы мы у нас было столько же информации об убийстве Грира, сколько у нас уже имеется об убийстве того ювелира, — говорил Стэн, пока мы топали по лестнице на второй этаж. — И то что "смит-энд-вессон" вычислили, и то, что Томпсонов повязали конечно хорошо, но…

— Ты какой-то стал нервный, — заметил я. — То ты по поводу проказы Дугана трясся…

— А я ещё буду трястись в ближайшие тридцать лет.

— Не сомневаюсь, — усмехнулся я и постучал в дверь квартиры 2D. Пушка при тебе?

— Зачем? Я уже устал её таскать.

Дверь открыл Джейк Мэннинг, бросил взгляд на Стэна, а потом хмуро уставился на меня. Взгляд его голубых глаз слегка скрыт под толстыми темными стеклами очков в черной оправе. Короткие желтые волосы были мокрые, видимо, он только что вышел из душа, а под подбородком багровел свежий порез бритвой.

— Мистер Мэннинг, это мой напарник, детектив Рейдер, — представил я Стэна и вошел в гостиную. — А это мистер Джейк Мэннинг.

— Здравствуйте, — проговорил Джейк.

— Очень приятно, — криво улыбнулся Стэн.

Кондиционер в окне рокотал как обычно. Мы со Стэном заняли кушетку, а Мэннинг уселся в кресло-качалку напротив.

— Где Кара? — спросил я.

— Она ночевала у друга, — ответил Мэннинг. — По крайней мере, так она говорит. Никогда не знаешь, когда Кара врет, а когда говорит правду.

— Она очень привлекательная девушка.

— Да, я знаю.

— Вы очень похожи друг на друга, — продолжал я. — Знаете, будь вы года на четыре помоложе и если бы вам вздумалось накинуть на голову женскую косынку, вас бы с Карой было просто не отличить.

Мэннинг нахмурился ещё больше.

— Странные вещи вы говорите, мистер Селби. Как прикажете это понимать?

— Понимайте это так, что вы арестованы по обвинению в убийстве, твердо произнес Стэн. — В двух убийствах. Вы убили ювелира Харрисона четыре года назад, а вчера утром вы убили Эрнеста Грира.

— Еще слишком рано для подобных шуток, Мистер Рейдер, — сухо отозвался Мэннинг. — Боюсь, у нас с вами разные представления о чувстве юмора.

— Поговорим сначала об убийстве Харрисона, Мэннинг. — начал я. — У нас имеется отличная фотография, где запечатлены вы за рулем "шевроле". Того самого, в котором вы и Ударник Дуган скрылись после убийства ювелира. Ювелира убили вы. Так что…

— Ну все, все, — перебил меня Мэннинг и коротко рассмеялся, я бы сказал, от души, точно я сморозил какую-то глупость. — Хватит. Что это за вздор вы несете?



— У вас ещё будет возможность высказаться, а пока молчите и слушайте, — отрезал я. — Повторяю: у нас имеется фотография, сделанная за несколько минут до ограбления и убийства Харрисона. На этой фотографии изображены вы в той самой машине, в то самое время, в том самом месте. Кроме того, у нас имеется "смит-энд-вессон", из которого вы застрелили ювелира. Экспертиза установила, что пуля, извлеченная из тела Харрисона, была выпущена из этого револьвера. Вы опустили окно "шевви" и хладнокровно застрелили его в упор.

Мэннинг сидел, молча глядя на меня.

— Я же сказал, мистер Селби: хватит! Ваша шутка зашла слишком далеко…

— А ведь я только начал свой рассказ! Возьмем, к примеру, серийный номер револьвера. Если вы решили, что достаточно спилить его — и никто уже не сможет установить происхождение револьвера, то вы ошиблись. Наши баллистики восстановили номер в кислотной бане. Производитель "смит-энд-вессона" назвал нам фамилию торговца оружием, мы нашли этого торговца и два часа назад по своим книгам продаж он установил имя покупателя. Этот "смит-энд-вессон" купил ваш дядя, Мэннинг, когда работал охранником в Юнионтауне, штат Пенсильвания. Когда дядя умер, ваша тетя передала вам кое-какое его имущество, в том числе и этот револьвер.

Мэннинг перевел взгляд на Стэна, потом опять на меня. Его лицо оставалось каменным.

И тогда я решил, что пришла пора блефануть,

— Ваш дружок Дуган вас сдал, — сказал я. — Он подписал признание, по которому вы оба сядете на стул за убийство Харрисона. По его словам, он не знал, что в тот день при вас был револьвер и что… — я осекся и поглядел на Стэна. — Стэн, покажи мистеру Мэннингу копию показаний Дугана.

— Какую копию? — изумился Стэн. — Ты мне ничего не давал.

— Как это так, не давал, — раздраженно произнес я. — Я же положил её тебе на стол, как раз перед тем, как нам позвонили из "смит-энд-вессоновской" оружейки.

— Ах, это! — отозвался Стэн, просияв. — Ну почему же ты не сказал, что это такое! Откуда я мог знать, что этот сложенный листочек бумаги…

— Ладно, — недовольно махнул я рукой. — Он прочитает бумагу в КПЗ. — С этими словами я повернулся к Мэннингу. — Мы арестовали вашего дружка Дугана в Центральном парке, Мэннинг. Когда мы доставим вас в отделение, вы прочитаете все, что он имел нам сообщить по поводу убийства Харрисона, а потом мы посадим вас, ребята в одну камеру, так что вы сможете предаться воспоминаниям о старых добрых временах.

— И перестаньте корчить из себя невинного голубка, Мэннинг! — грозно добавил Стэн. — Если вы пытаетесь доказать, что Ударник Дуган вас подставил с убийством Харрисона, то вы бы послушали, что напели нам Томпсоны про убийство Грира. У нас есть и их показания, Мэннинг! Так что можете помахать ручкой вашему алиби на вчерашнее утро — у вас нет алиби!

— Я играл в карты, — глухо произнес Мэннинг.

— Но в то время, когда был убит Грир, вы не играли! — заявил Стэн. Они признались, что вы ушли от них незадолго до полуночи — а Грир был убит спустя пять часов. Они ведь и так по уши вляпались в дерьмо — со своим абортарием и с сокрытием доходов от дяди Сэма. Но это ведь все детские шалости по сравнению с пособничеством убийце, Мэннинг! Вот почему они с таким рвением согласились с нами сотрудничать. Они готовы выступить свидетелями против вас, Мэннинг, а мы уж как-нибудь упросим окружного прокурора не слишком сурово обойтись с этой парочкой соучастников вашего преступления.

Мэннинг обмяк в кресле, нервно сжимая и разжимая руки. Потом уставился в пол и заморгал.

— Первый раз вы пытались убить Грира из того же револьвера, из которого вы убили ювелира. — продолжал Стэн. — Но на сей раз вы оказались куда менее метким стрелком, чем четыре года назад. Выстрелив в него в темной аллее, вы только слегка поранили ему плечо, оставив на коже ожог. Но вы на этом не успокоились. Потерпев неудачу с револьвером, вы решили испробовать другой способ. Вы вставили картонку в вентиляционное окно в гараже и отравили его угарным газом. Но вы не только убили Грира, вы едва не угробили девушку, которую он в то утро привез в гараж. — Стэн покачал головой. — Лучше вам во всем признаться, Мэннинг. Все улики против вас.

Мэннинг сидел неподвижно, его руки покоились на коленях, взгляд был устремлен в пол.

Наступило долгое молчание.

Мэннинг прокашлялся, попытался что-то сказать, голос у него сорвался, и он снова заговорил.

— Мой отец не знал ни минуты счастья. Ему пришлось горбатится за жалкие гроши всю жизнь, а все потому, что у него не было образования. Его жизнь была все равно что смерть.

— Давайте не будем о вашем отце, — заметил Стэн, но я жестом попросил его помолчать.

— Я поклялся, что это больше не повторится, — продолжал Мэннинг. Выбор был такой — либо я иду на дело с Дуганом и Гриром, либо бросаю колледж и обрекаю себя на такой же ад, в котором прозябал мой отец. Мы угнали "шевви", спилили номер с револьвера. Но в последний момент Грир струсил, и нам с Дуганом пришлось идти вдвоем. Мы разделили деньги и Дуган в тот же вечер уехал в Чикаго. С тех пор я его больше не видел.