Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 197

Видимо, в природе не бывает однозначных эффектов.

Возможно, это правило, распространяется и на модифицированную природу.

Всепроникающая диалектика. Инь и Ян. Симметрия. Можно назвать как угодно.

Сейчас, оказавшись в кругу искренних друзей, Элам Митчелл вдруг другими глазами посмотрел на окружающую физическую реальность.

На эту плавучую платформу посреди фантастического ландшафта.

Да-да, теперь он воспринимал окружающее пространство мелководной банки не как однообразную гладь воды, а как ландшафт. Полосы меняющихся оттенков от яркого, насыщенного индиго (над глубокими участками) до смеси лазури и аквамарина (над отмелями и коралловыми стенами) виделись, как цветущая долина с причудливыми холмами. Впервые он подумал об этой местности, как о своем доме.

Разумеется, Элам не забывал, что над ним и над его товарищами висит дамоклов меч — силовой диктат Администрации гипер-лайнера.

Что ж, бывают случаи, когда твой дом оккупируют враги.

Простая и понятная жизненная ситуация. Надо сражаться и победить.

После фиесты, пятеро офицеров сводной бригады-9 отозвали Элама в сторону и, под предлогом необходимости глянуть кое-какие вещи по работе, пригласили в заплыв до некоторой точки, сказав: «мы на месте объясним». Это было замечательное подводное путешествие. У Элама возникла ассоциация с давними (чертовски давними, как будто вечность назад) студенческими вылазками на велосипедах в Долину Тысячи Холмов в двадцати милях от Дурбана. Конечно, тут было иначе. Вместо яркого солнца — слегка тусклый бирюзовый свет, проникающий через серебристое «небо», а вместо кручения педалей — равномерные взмахи ласт, позволяющие скользить сквозь «подводный лес», состоящий из причудливо колыхающихся стволов бурых водорослей. А вместо ярких бабочек и птиц здесь «летают» такие же яркие рыбки… Так! Вот она — цель вылазки.

Вид трехсотфутовой боевой субмарины, одетой в природный камуфляж из полипов и водорослей, произвел на Элама сильное впечатление. Он спросил жестами (а как еще спросишь под водой в режиме фридайвинга) «ребята, что там внутри?». А ему так же жестами ответили «заходим через дыру в борту, и дальше вверх, там увидишь».

Зашли.

В боевой рубке было еще мокро, воздух попахивал ржавчиной, но дышать можно. Что касается обитаемости, то она была как на кухне в малогабаритной японской квартире (знающий человек при этих словах в ужасе хватается за голову). Обитателей было две единицы, «оливковокожие», знакомые. Экипаж электромоторного дельтаплана ЭМП, Экстренной Медицинской Помощи.

Бразилец, дельта-пилот Аркадо Маркеш по прозвищу Сноубол.

Анголка, доктор-медик Рита Вижейра по прозвищу Слэшер.

Они устроились на новеньких надувных матрацах, и неплохо себя чувствовали.

Элам Митчелл почесал в затылке и произнес:

— Привет, товарищи. Какими судьбами?

— Нас съели акулы, — сообщила Слэшер, глядя на формана грустными карими глазами. Девушки из народа химба отличаются изяществом и выразительностью.

— Съели? Вас?

— Можно сказать, — подал голос Сноубол, — что мы съедены понарошку. А вот кое-кто другой съеден по-настоящему. И, мы решили: лучше нам тоже быть съеденными.

— Рита, объясни толком, — потребовал Элам.

— Объясняю толком, — начала девушка-медик, — у нас был вызов на банку Лоденор, это коралловый оазис, немного к северу от Каргадоса и меньше ста миль отсюда. Как нам сказали по рации, там сводная бригада-06 собирала штуку из надувных понтонов…

— Бригада-06? — удивился Элам, — Неверитированные работники?

— Да. После того, как ССБ провела чистку, настал дефицит нас, зелененьких. Вот, вам обещали еще восемьдесят грузчиков, звено 92/93, так? А после DiG оно исчезло. Еще многие исчезли. И Администрация решила где-то применить неверитрованных.

— Gobara bhaksaka, — проворчал Джагджит Нгхар.

— Это что? — поинтересовался филиппинец Окило Квирино.

— Непальское ругательство, — пояснил доктор Юо Туан.

— Ребята, — сказал Элам, — лингвистику обсудим в другой раз. Излагай, Рита.

Ангольская девушка-медик кивнула и продолжила.

— Мы прилетели вчера под вечер, перед закатом. Сноубол покрутился на «дельте» над Лоденором, это небольшой оазис, примерно миля в диаметре. Все можно рассмотреть. Рваные оболочки надувных понтонов, тряпки, ящики, и трупы в спасжилетах. Мы там приводнились, посмотрели — у трупов ноги погрызены. И акулы никуда не делись, там столько крови в воде, что собралась большая стая… Короче, мы резко свалили.





— Прикинь, Элам, — добавил Аркадо Сноубол, — у этого дельтаплана шасси-лодка такая пластиковая тонкостенная. Хомяк может прокусить борт, а уж трехметровая акула…

— Ясно, — сказал форман, — а что было дальше?

— Дальше, не хотелось быть крайними. Администрация бы точно свалила это на нас. И, поэтому мы сделали радио-спектакль. Понарошку, мы полезли кого-то спасать. Плеск, бульканье, вопли, связь обрывается, вечная память героям Экстренной Помощи. Кого-нибудь посылать с проверкой по горячим следам нереально, почти стемнело уже. А мы ночью улетели к друзьям. Вот, сидим в этой ржавой бочке, и ждем, что ты скажешь.

Наступила тишина. Сверху доносился чуть слышный плеск волн. Элам Митчелл думал примерно минуту, а затем спросил:

— Дельтаплан у вас на ходу или как?

— На ходу, — ответил Сноубол, — мы его сложили аккуратно, и в контейнер. Только надо подзарядить аккумулятор, а то там мало осталось.

— Тогда отлично. Аккумулятор мы зарядим… Людвиг, где можно размесить ребят?

— На ремонтной базе для катеров, — ответил офицер 91 звена, — Мы ее почти построили, и завтра сдадим под приемку долдонам с гипер-лайнера и полицаям. Те приедут и уедут, полицаи посмотрят, и больше не полезут. Завтра вечером можно будет заселяться. Но, работы здесь нам примерно через декаду. Потом нас перебросят в другую зону.

— За декаду, — сказал Элам, — мы всяко что-то придумаем. А пока вопрос к вам, ребята.

— Да? — откликнулась Рита Слэшер.

— Ушки на макушке! — отрапортовал Аркадо Сноубол.

— Вопрос, — продолжил Элам, — вы немало налетали по здешним зонам. Какие вы знаете надежные команды? Такие, с которыми можно договориться о серьезном деле.

— Ну… — Сноубол сосредоточенно покрутил указательными пальцами, — кроме вас есть бригада-11. Там эфиопы, кенийцы и несколько греков. Форман у них Спан Янопуло, а специализация, в основном, транспорт и перевалка груза.

— Авиация у них есть в бригаде? — быстро спросил Элам.

— Да. Там стандартные поплавковые «Twin Otter».

— Пилоты наши, зелененькие, — уточнила Слэшер на всякий случай.

Элам Митчелл хлопнул в ладоши и объявил:

— Будет отлично, если послезавтрашней ночью полетите к ним.

— А что мы им скажем? — осторожно полюбопытствовал Аркадо Сноубол.

— Это я вам завтра объясню, когда вы отдохнете.

— Форман, — вмешался Лютер Фауст, — ты что, предлагаешь устроить мятеж?

— Верно! — Элам кивнул, — Другого серьезного дела у нас тут нет и быть не может.

— Оно, конечно, так, — произнес Отило Квирино, — только вот гипер-лайнер запросто на абордаж не возьмешь. Разве что, взорвать, но уж очень он большой, зараза.

— До завтра, — сказал Элам, — я буду читать книжки и думать. Кстати, завтра будет ясно, продолжит ли эта стая акул охотиться на людей в здешней акватории.

— Продолжит, — уверенно ответил Окило Квирино, — по рассказу ребят получается, что в акваторию пришла стая молодых, но довольно взрослых белых акул. Голодные твари в расцвете сил. Дома я имел дело с акулами, и знаю, о чем говорю.

— Ты имел дело с акулами? Это важно! Вечером расскажешь, договорились?

— Договорились, форман. Только я не понял, про что конкретно рассказать?

— Это, — ответил Элам, — я уточню, когда посмотрю кое-что в книжках.

Вечером Элам Митчелл улегся на койку, включил планшетник и начал собирать мифы, ритуалы, и суеверия об акулах. Он был уверен, что после фатального нападения акул, стоившего жизни бригаде обычных (вольнонаемных неверитированных) моряков из бригады-06, появятся приказы администрации гипер-лайнера о защите от акул. Всем полицаям в акваториях рабочих зон придется этим заняться. Поползут всякие слухи, и можно будет это использовать, с толком взявшись за дело. Скоро Элам нашел вот что: