Страница 56 из 75
— Черные Крылья забрали мою подругу, Анжелу. Ты знаешь, где она?
— Да. Она у Азаэля.
— В аду?
— Естественно.
Я сглатываю. — Ты видел ее?
Он кивает.
— Она в порядке?
Его рот безжалостно искривляется. — Никто не будет в порядке, находясь в этом месте.
— Она… жива?
— Говоря физически — да, ее сердце билось, когда я видел ее в последний раз.
— И когда это было? — спрашиваю я.
Он находит вопрос забавным. — Некоторое время назад, — отвечает он со смешком.
Я кусаю губу. Это безумная часть: рассказывать ему свой импровизированный план. Раскрыть все. Позволить фишкам упасть там, где они могут. Ветер поднимается и посылает деревьям краткий шепот, как предупреждение. «Не доверяй ему», — говорят они.
Но я доверяю видению, а видение говорит мне, что я доверяю ему.
Семъйяза становится нетерпеливым. — Я сказал тебе, что знаю о твоей подруге. Теперь расскажи мне историю.
— Еще нет. Мне нужно кое— что еще, — я делаю глубокий вдох.
«Будь храброй, моя дорогая, — сказала мне однажды мама. — Ты сильнее, чем ты думаешь».
«Я могу быть храброй», — говорю я себе.
— Мне надо, чтобы ты отвел меня к Анжеле, — говорю я. — В ад.
Он недоверчиво смеется. — Зачем?
— Чтобы я могла вытащить ее.
Его глаза расширяются. — Ты серьезно.
— Я серьезна, как сердечный приступ, — говорю я вполне уместно, потому что чувствую, что у меня будет он.
— Невозможно, — говорит он, хотя его глаза наполнены возбужденным блеском.
— Почему это невозможно? — спрашиваю я, скрещивая руки на груди. — Разве у тебя нет сил, чтобы сделать это? Раньше ты отводил меня туда.
Я провоцирую его, и он это знает. Тем не менее, он улыбается. — Я могу достаточно легко доставить тебя туда. Вытащить тебя оттуда будет гораздо труднее. Скорее всего, ты потеряешь себя в течение нескольких секунд, и станешь такой же заточенной, как и твоя подруга.
— Я сильна, — говорю я ему. — Ты сам так сказал.
— Да, и почему так? — спрашивает он. — Почему ты так сильна, маленькая Квортариус?
Я слабо улыбаюсь.
— Ты будешь вальсировать прямо под носом Азаэля и заберешь нечто, что принадлежит ему, — говорит он, будто идея ему не совсем приятна. Он не слишком любит Азаэля. Что мне на руку.
— Да. Ты поможешь мне?
— Все это за простую историю? Ты держишь меня за идиота?
— Тогда, я думаю, это бессмысленный разговор. — Я пожимаю плечами и встаю, встряхивая траву со своих джинсов. — Ну что ж, хорошо, попытаться стоило.
— Подожди, — говорит он, сейчас весь юмор пропал из его голоса. — Я не сказал «нет».
Надежда и ужас одновременно расцветают в моей груди. — Тогда ты возьмешь меня?
Он колеблется. — Это очень опасно, для нас обоих, но особенно для тебя. Вероятность того, что тебя поймают…
— Пожалуйста, — отвечаю я. — Я должна попытаться.
Он качает головой. — Ты не понимаешь природу ада. Он поглотит тебя. Если только… — Он начинает ходить. У него есть идея, что-то хорошее — могу сказать по тому, как он становится прямее, по дьявольским подскокам в его шагах. Я жду, пока он расскажет мне.
— Хорошо, — говорит он, наконец. — Если тебя невозможно отговорить, я отведу тебя.
— Как скоро мы можем отправиться? — спрашиваю я.
— Сегодня. Это даст тебе достаточно времени, чтобы пересмотреть решение. — Он наклоняется ко мне. — Это бесполезная попытка, маленькая птичка, не важно, насколько сильной ты себя считаешь.
— Когда я должна встретиться с тобой? Где? — спрашиваю я.
— Где ближайший железнодорожный вокзал?
— В нескольких кварталах отсюда. Пало Альто.
— Тогда встречаемся у Пало Альто, — отвечает он. — В полночь.
Я чувствую головокружение. Я уже знаю место и время, благодаря видению, но слышать, как он это говорит, точно знать, о чем было это видение, шокирует меня. Это и то, что он скоро будет готов забрать меня. Сегодня вечером. Сегодня я отправляюсь в ад.
— Уже передумала? — спрашивает он с намеком на улыбку.
— Нет. Я буду там.
— Оденься в серое или черное, ничего заметного или кричащего, и прикрой волосы, — говорит он. — Кроме того, ты должна взять друга, другого Нефилима, или я не смогу взять тебя.
Он отворачивается, будто собирается уходить.
— Друга? Ты это не серьезно, — выдыхаю я.
— Если ты собираешься добиться успеха в этой маленькой экскурсии, тебе нужен кто-то, кто прикроет тебя. Кто-то, кто поможет тебе удержать печати проклятых. В противном случае, твой дар чувствовать то, что чувствуют другие, погубит тебя. Ты не продержишься и двух минут.
— Ладно, — отвечаю я хрипло.
Он превращается в птицу. Мое зрение не достаточно быстрое, чтобы увидеть трансформацию, но в одну секунду он мужчина, в другую же — ворон. Он каркает на меня.
— «Полночь, — произносит он в моей голове, его голос как всплеск холодной воды. — И не забудь, ты должна мне историю».
Я не забуду.
Кристиан больше, чем немного удивлен, когда я пересекаю порог нашего номера и говорю ему, что, в конце концов, мы должны отдать Веба Билли. Я позабочусь о нем позже. — Доверься мне, –говорю я, и его челюсть напрягается, но он не спорит, когда я хожу вокруг, собирая вещи Веба, и отвозит нас в дом Билли, находящийся в горах, где она, очевидно, уже ожидает нас.
Он думает, что я напугана материнством. Что я не хочу нести ответственность за Веба. Он разочарован, потому что думал, что мы можем справиться с этим, но он понимает.
Или, по крайней мере, думает, что понимает.
Меня убивает факт передачи Веба Билли, но я стараюсь улыбаться, когда делаю это. Ему будет безопаснее с Билли, напоминаю я себе. Но он капризничает в ее руках, хныкает, и мое сердце болезненно сжимается от того, как он продолжает смотреть на меня.
— Все в порядке, маленький паренек. Тетя Билли собирается хорошо о тебе позаботиться, –говорю я и проверяю его вещи в последний раз: какую молочную смесь он ест, какая заставляет его срыгивать, как экзорциста[31], в какое одеяло пеленать его ночью, какая соска его любимая….
— Я поняла, малышка, — отвечает Билли, хлопая меня по руке. Она тоже эмоциональна. Глубоко внутри она всегда хотела ребенка. Она бы завела ребенка с Уолтером, если бы могла их иметь. Но у нее осталось лишь семь лет жизни.
— Я позвоню вечером и спою ему песенку, — обещаю я, и выхожу оттуда, едва не разрыдавшись.
Все это время Кристиан стоял рядом со мной, ожидая, пока я скажу ему, что происходит.
Он сильно удивлен, когда я веду нас в кабинет в подвале общежития, а не обратно в Линкольн.
— Хорошо, Клара, — говорит он, пытаясь скрыть тревогу. — Где мы? Что происходит?
И я рассказываю ему.
У него была следующая реакция:
— Ты сделала что?
Ага, он немного расстроен. Понятно.
— Я согласилась встретиться с Семъйязой на вокзале в Пало Альто, в полночь, — говорю я снова.
— Как ты могла это сделать? — Он проводит руками в волосах. — Ты хочешь умереть?
— Нет, — отвечаю я хладнокровно. — У меня было видение, и оно показало мне, что я собираюсь встретиться с ним.
— Ты говоришь о том, чтобы совершить поездку на поезде в ад.
— Я знаю.
Он начинает качать головой. — Нет. Ни в коем случае. Нет.
— Я покажу тебе, — отвечаю я, отказываясь принять «нет» за ответ. — Давай же.
Не говоря ни слова, я направляюсь вверх по лестнице из подвала, быстро проходя через кампус, и у него нет выбора, кроме как следовать за мной. Он еще не научился перемещаться — не так потрясающе, как он может делать это в полете и с сияющим мечом. Я все еще в световом году впереди него, когда дело доходит до вызова или использования сияния. Он не может вернуться без меня.
Когда он видит церковь, то сразу понимает, куда я направляюсь, и не хочет идти. Я беру его за руку и начинаю тянуть через двор. Мы достигаем дверей «MemChu». Я поворачиваюсь к нему. — Просто пошли внутрь со мной. Пройдемся по лабиринту. Посмотрим, будет ли у тебя там видение. Ставлю 10 долларов, что ты тоже увидишь вокзал.