Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 70

Есть еще и другое объяснение: Луиза ничего не знала о делах Вурта. Но что ее с ним связывало? Вурт не из тех, кто согласился бы похоронить себя заживо в СентМари.

Шагая по улице, Даг медленно массировал виски. А что если Вурт все это время манипулировал Луизой с целью добраться до него, Дага? И возможно, в эту самую минуту Луиза развлекается с Вуртом, хохочущим при мысли о том, как здорово они облапошили придурка Дагобера? Но в таком случае кто столкнул Луизу со стены сахарного завода? Не по своей же воле она сломала себе лопатку? Стоп, стоп, надо успокоиться и хорошенько все обдумать, уговаривал он себя.

Он поднял глаза и заметил, что находится прямо перед церковью. Надо предупредить отца Леже. Он протиснулся сквозь толпу прихожан, выходивших после воскресной утренней мессы, вошел в сумрачный неф и чуть не споткнулся о старуху, сидящую у самого входа, которая испепелила его взглядом. Даг виновато улыбнулся и спросил ее, на месте ли отец Леже.

С презрением оглядев его, она указала на старую деревянную исповедальню, к которой была приколочена табличка. Даг подошел поближе:

«Отец Оноре Леже – с 9 до 10 и с 15 до 16».

Из исповедальни донесся какой-то шум, и вскоре оттуда, тяжело вздыхая, вышла молодая женщина, ярко накрашенная и затянутая в хлопчатобумажное платье. Она бросила на Дага сладострастный взор и, покачивая бедрами, направилась к выходу. Забавная прихожанка, подумал Даг, становясь на ее место и не обращая внимания на возмущение старой дамы, которая дожидалась своей очереди.

– Слушаю вас, сын мой, – произнес отец Леже по ту сторону решетки.

– Луизы больше нет в больнице.

– Луиза… Ее нет в больнице.

– А, это вы, Дагобер. Вы понимаете, что сейчас я работаю?

– Она ушла с Вуртом, этим бандитом, я вам о нем говорил.

– Этот негодяй?

– Ну да. Вы что-нибудь понимаете? Это же бред какой-то!

– Возможно, он ее похитил, – задумчиво произнес отец Леже.

Даг вцепился в решетку.

– Что вы сказали?

– Я говорю, что, возможно, она ушла с ним не по своей воле…

– Черт возьми!

Отец Леже укоризненно кашлянул.

– Следите за своими выражениями и, прошу вас, перестаньте трясти решетку, она и так еле держится. Мне еще нужно полчаса, встретимся у меня дома.

Даг встал, бормоча: «Черт возьми!» – и пошел по проходу, в то время как вконец перепуганная пожилая дама устремилась в исповедальню, истово осеняя себя крестами.

Оказавшись в доме священника, он внезапно решил позвонить Шарлотте. Его вдруг осенила гениальная идея.

– Это тебя, твой папаша, – игривым тоном бросил Васко, передавая ей телефон.

Испепелив его взглядом, Шарлотта вырвала у него телефон из рук.

– Я фейсях фафтракаю, – произнесла она с набитым ртом.

– Приятного аппетита, – ответил Даг. – Скажите-ка, вам знаком человек по имени Вурт? Фрэнки Вурт.

Это была его дочь, но он никак не мог решиться обратиться к ней на «ты».

Она повернулась к Васко, который в этот момент читал финансовую страничку «Тайме», и беззвучно проговорила: «Вурт, он хочет знать про Вурта».

Васко взглянул на нее пустым взглядом и удивленно поднял брови.

– Куда вы пропали? – обеспокоился Даг.

– Минутку.

Она проделала то же мимическое упражнение, и на этот раз явно озадаченный Васко переспросил:

– Торт?

Шарлотта закрыла глаза и преувеличенно бурно задышала: нет, чтобы любить Васко, нужно было ангельское терпение.

Она прошептала:

– Вурт… Фрэнки… Мы знаем его или нет?

Васко кивнул и нажал на кнопку телефона, увеличивающую громкость.

– Ну вот, а то у меня был рот набит. Что вы сказали?

– Знаете ли вы человека по фамилии Вурт?

– Да, немного.

– Послушайте, Шарлотта, это для меня очень важно. Вурт работает на Васко?

Васко отрицательно покачал головой.

– Нет, с чего вы взяли?

– Васко рядом с вами?

– Нет, я одна.

– Лгать отцу нехорошо. Передайте ему трубку.

– И не подумаю.

– Тогда скажите ему от моего имени: я знаю, кто убил Аниту Хуарес. Взамен мне требуется одна услуга.

Возле самого уха Дага раздался голос Васко:

– Quienl Кто это сделал?

– Buenosdias, господин Пакирри, и приятного аппетита.

– Кто это сделал? Черт!

– Нет, не черт, меня зовут Дагобер.

Васко не засмеялся, и Даг быстро проговорил по-английски:

– Это тип, который удрал сегодня с моей невестой. Я очень хотел бы вернуть свою невесту.

– Плевать мне на твою piba![102]

А мне нет. Я хочу получить ее в целости и сохранности.

Короткое молчание. Вздох.

– Ладно, hombre[103]. Слушаю.

– Вурт. Фрэнки Вурт. Это он замочил Хуарес.

На том конце трубки повисла долгая тишина. Васко повторил «Вурт» с каким-то странным, плотоядным удовольствием.

– Да, Вурт, – сказал Даг.

– Если это дурацкая шутка…

– Никакая это не шутка. У меня стопроцентно достоверная информация.

– Но почему эта ojete[104]. Вурт ее убил?

– Спросите у него самого, когда увидите. Вчера вечером он был в Сент-Мари, точнее, во Вье-Фор. Он пришел в городскую больницу и покинул ее вместе с моей подругой. Потом я потерял его следы.

– Он мне заплатит, – прошептал Васко и добавил: – Где с вами можно встретиться?

Но Даг уже повесил трубку.

Удивленно подняв брови, Шарлотта смотрела, как подпрыгивает поднос с завтраком: Васко был в своем репертуаре. Ну вот, так и есть, покрывало оказалось залито кофе, он торопливо оделся, бормоча себе под нос совершенно непонятные ругательства на своем тарабарском языке, с угрожающим видом пристегнул кобуру и вышел, хлопнув дверью. Тогда она тоже поднялась, убедилась, что ее шелковый пеньюар не пострадал, и, позевывая, направилась в ванную комнату.

Как забавно, что эта мокрица Вурт пристрелил драгоценную Аниту Хуарес. Когда он окажется в лапах Васко, интересно посмотреть, как он станет приставать к ней… Хотя, по правде сказать, если он окажется в лапах Васко, мало вероятно, что у него в штанах что-нибудь останется. Она открыла кран с холодной водой и, улыбаясь, встала под освежающие струи. Затем она подумала о своем отце, и улыбка мгновенно погасла, между тем как вода продолжала струиться по ее лицу ледяными слезами.

– Что вы наделали? – спросил у него отец Леже, выбитый из колеи последними событиями.

– Я сказал Пакирри, что Аниту Хуарес прикончил Вурт.

– Но это же ложь!

– Сделайте вид, что я вам ничего не говорил. Послушайте, я хочу найти Луизу, а у Пакирри гораздо больше возможностей сделать это. Он прочешет со своими ищейками все Антильские острова вдоль и поперек. Я должен знать, что Луиза и Вурт замышляют, а если она была похищена, я должен вырвать ее из рук этого урода. Согласны?

– Я не ставлю под сомнение цель, я не одобряю средства, – заметил отец Леже, наливая себе рома.

– Но как, по-вашему, мне достичь цели, если я буду ограничен в средствах? – возмутился Даг, сжимая в руках бутылку. – Возможно, Вурт и есть тот самый убийца, которого мы ищем.

– А если Васко Пакирри прикончит его руками своих подручных, это вас как-то приблизит к цели? Это вам поможет что-то узнать?

– Я постараюсь с ним поговорить. И если выяснится, что он невиновен, я что-нибудь навру Пакирри, чтобы спасти шкуру. Такое развитие событий вас устраивает?

– Искушение демиурга, – проворчал отец Леже.

– Что?

– Искушение абсолютным господством, властью. Вы принимаете себя за писателя, который манипулирует персонажами по собственному усмотрению, но это реальные люди, Дагобер, а вы не всемогущи.

102

Баба (исп.).

103

Парень (исп.).

104

Задница (исп.).