Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 57

— Ол-райт, — сказал Стовин. — Тогда мы с Женей посчитаем сами.

— Конечно, конечно, — сказал Волков, а через некоторое время сказал: — Может, лучше сегодня мы посмотрим место, где зародился феномен? Поедем в лес?

Даже Солдатов протестовал, он считал, что гораздо полезнее поработать в Академгородке, но Волков настаивал. Они должны поехать именно сегодня, так как это единственный день, когда военные могут выделить им два вездехода. А зачем два вездехода? Волков поднял палец: один вездеход может сломаться, увязнуть. В армии правило: машины никогда не ездят по тайге в одиночку.

Да, подумал Бисби, в этом есть резон. Лично он не хотел бы остаться в промерзшем кузове вездехода.

Он посмотрел на второй вездеход, едущий следом. Восемь солдат сидели в кузове, из которого торчали дула их автоматов. Им там, наверное, очень тесно, подумал Бисби. У нас места больше.

Лейтенант сказал что-то в микрофон, машина свернула влево и двинулась туда, где находилось русло Оби. Вскоре перед ними раскинулась ледяная равнина, за которой темнел лес. Тайга. Сотни тысяч серебряных елей стояли сомкнутыми рядами, как стена. Вездеход остановился. Второй вездеход тоже остановился позади них. Все вышли из машин, разминая ноги после долгой дороги. Солдаты, как заметил Бисби, тут же заняли позицию для обороны. Они расположились по границе круга диаметром ярдов в сто. Сделали они это быстро и профессионально. Видимо, такой автоматизм был достигнут долгой практикой. Ничто в этой пустыне не двигалось. Только одинокий орел парил в вышине, отыскивая пищу в этой замороженной стране. Над елями в темнеющем арктическом небе виднелся темно-оранжевый диск солнца. Он висел почти над горизонтом.

Волков, Стовин и Солдатов подошли к краю обрыва. Валентина рассматривала в бинокль орла. Дайана, стоя возле Бисби, ковыряла носком сапога снег. Она повернулась к нему с удивлением.

— Посмотри, Поль. Эта воронка… кратер, абсолютно круглая. Она образовалась совсем недавно от столкновения чего-то с землей.

— Да, это кратер, но не от столкновения, — сказал незаметно подошедший Стовин. — Мы должны здесь придумать для этого явления новый термин, — Скажем — экстракткратер. — Он говорил это Солдатову, который тоже присоединился к ним, оставив Волкова, занятого разговором с лейтенантом. Солдатов посмотрел на темнеющее небо.

— Вы имеете в виду… атмосферный поток?

Стовин кивнул.

— Да. Он устремляется вниз, как палец. Бог знает, на какую глубину он вошел в землю, так как снег замаскировал это. Но можно твердо сказать, что он вгрызается в землю, как пневматическая дрель бога. Вот здесь образовался этот палец и дальше пошел в Новосибирск.

Он повернулся к Солдатову.

— Помните, вы сказали, что большинство появлений Танцора связано с присутствием воды? Мне кажется, что это очень важно. Но есть еще один фактор…

— Какой? — спросил Бисби. Он вдруг содрогнулся под своей толстой паркой. Уже сгущались сумерки. В полумраке под елями ему почудилось какое-то движение. Он напряженно вглядывался туда, почти не слушая Стовина.

— Танцор ищет тепло, — продолжал Стовин. — Не обязательно тепло в понимании человека. Просто что-то, что теплее окружающей среды. Вода, города… и даже, как было 20000 лет назад, стадо мамонтов. Стадо мамонтов излучает достаточно тепла, чтобы Танцор почувствовал его.

В это время послышался выстрел примерно в восьмидесяти ярдах от них. Солдат показывал в лес. К нему подбежал лейтенант, а затем вернулся к Волкову, улыбаясь и предлагая свой бинокль. Бисби подошел к ним, всматриваясь в полутьму. Снова оно, это движение. Волков воскликнул удивленно и вежливо предложил Бисби бинокль.

Бисби взял бинокль и сразу увидел арктического волка, самца, почти полностью белого, с густым валиком меха вокруг морды. Он стоял на груде камней, опустив хвост и подняв одну лапу — почти скульптурная поза. Он смотрел на них, и все же было очевидно, что внимание его привлечено не людьми, вездеходом, стоящим на склоне.

— Его интересует вездеход, — сказал Бисби Дайане, которая попросила у Валентины бинокль и встала рядом с Бисби. — Посмотрите, он поднял хвост.

Теперь волк побежал ровной рысью вдоль берега реки. А за ним, в тени деревьев… Дайана схватила Бисби за руку… Позднее он вспоминал, что это был его первый физический контакт с нею и, несмотря на чрезвычайность ситуации, он почувствовал, как в нем поднимается сексуальное желание.

— Видишь? — говорила она. — Их много. Один… два, три… четыре…

Пять волков во главе с первым двигались не спеша, но целенаправленно вдоль реки. Они не проявляли никакого любопытства ни к людям, ни к вездеходам. И внезапно они все одновременно исчезли из вида.

— Легли, — сказал Бисби Дайане. Голос его был чуть хрипловатым от сдерживаемого волнения.



— Да. Теперь их в снегу не видно. Но чем, черт побери, они занимаются?

Дайана внимательно следила за волками. Волков, взяв бинокль у Бисби, встал рядом.

— Как вы думаете, мисс Хильдер, что они делают? — спросил он. — Вы ведь эксперт по волкам.

Она повернулась к нему. Лицо ее было встревоженным.

— Я могу сказать только одно. Это охотничья тактика. Эти волки маневрируют вокруг жертвы.

— А кто жертва? — поинтересовался Волков. — За те полчаса, что мы здесь, я не видел ни одного животного. Думаю, что в пределах двух миль здесь нет даже белок.

Голос его звучал несколько напряженно.

— Согласна, — ответила Дайана, — белок тут нет. Значит, они охотятся на нас.

Бисби рассмеялся.

— Значит, они сошли с ума. Мания величия. Пять волков, даже если они камикадзе, ничего не смогут сделать с десятью вооруженными солдатами и двумя бронированными вездеходами.

— Ты прав, — сказала Дайана. — Теперь они уже успокоились. Если бы их было больше, они и тогда не напали бы на нас. Это не в обычаях волка. Хотя они не знают, что мы вооружены.

— Значит, им нужно показать это, — сказал Волков. — Он что-то крикнул лейтенанту, который отдал приказ солдату. Через три секунды послышался выстрел. Пуля диаметром 7,62 ударила ближайшего волка. Звук выстрела перешел в предсмертный крик зверя. Огромное животное подпрыгнуло в воздух, как выброшенное из катапульты, и упало в снег, суча лапами. Снег стал краснеть вокруг него. Затем послышался еще выстрел, и волк затих.

Дайана повернулась к Волкову.

— Я не думаю, что это было необходимо…

Он прервал ее.

— Мы должны были проучить их, — сказал он. — Волки должны понять, что с людьми не стоит затевать такие игры.

Дайана на мгновение вспомнила Зоологический институт, стол с мертвым волком, руку человека, найденную в его желудке… Но тут же взяла себя в руки и обрушилась на русского.

— В этом не было необходимости. Они имеют на эту тайгу такое же право, как и мы. Я считаю, что это просто убийство…

— Боже! — воскликнул Бисби. Он показывал прямо на темнеющую массу леса.

Сначала всем показалось, что из леса выделилась и понеслась на них какая-то изломанная волна. Белая волна. Но уже через три секунды Дайана поняла, что это волки… десятки, может быть сотня волков. С низким возбужденным охотничьим воем они неслись к двум стоящим в отдалении вездеходам, где остались только водители и радисты. Волна волков неслась с удивительной скоростью, как будто летела над снегом в полумраке сибирских сумерек. Лейтенант подбежал к солдатам, и они открыли методичный огонь. Один… два… три выстрела по надвигающейся массе животных.

Бисби схватил Дайану за руку. Он показывал туда, где остались первые четыре волка. Все четверо сейчас встали из снега. Вожак стоял чуть впереди, как и тогда, приподняв лапу. Он откинул голову и завыл. Этот вой заглушил и вой стаи и грохот выстрелов. Шум стал таким, что Дайана не слышала слов Бисби, но он ожесточенно махал рукой в сторону вожака, и она поняла, что имеет в виду Бисби.

Дайана потянула Волкова за рукав. Русский стоял как завороженный. Он повернулся к ней. Лицо его представляло маску замешательства. Дайана показала на вожака.