Страница 34 из 34
- Зравшун, ты же видишь, что я отличаюсь от людей вашего мира? У меня есть знания, которых нет здесь, я помог построить стену замка за короткое время, и научил жителей баронства некоторым ремеслам, которые хоть и есть в вашем мире, но находятся под большим секретом. Так уж получилось, что я живу в другом мире и к демонам не имею никакого отношения. У нас живут такие же люди, как и у вас, я даже думаю, что раньше наши миры общались между собой. Вот сейчас я еду в свой мир, где мы с баронессой закупили инструменты и еще кое-какую мелочевку для улучшения вашей жизни. Уже завтра мы будем на месте моего перехода, если ты боишься, то оставайся рядом с телегами, еду и газовую плитку я тебе оставлю, так что с голода не пропадешь. Я схожу с лошадями за товаром и как только все перевезу, так мы сразу поедем обратно в замок. Ну и как обещал, специальную еду я тебе принесу. Только не держи меня за монстра, да и руку бы с кинжала убрал, а то мне не очень приятно с тобой беседовать.
- Ну, ладно, Серигей, а как ты с нами разговариваешь, если ты с другого мира? Что, у вас там такой же язык, как и у нас. Даже у нас в мире есть несколько языков, так что я не поверю, что у вас такой же язык, как и у нас.
Я без всякой задней мысли сунул руку за пазуху и вытащил горсть амулетов. Тут же острие кинжала уперлось в мою шею. Я запоздало вспомнил, что и Ликура отреагировала на них несколько своеобразно, подтянув заряженный арбалет поближе к себе. Я хрипло обратился к наемнику.
- Зравшун, извини, я забыл, что вы так агрессивно реагируете на эти амулеты. Да, я снял их с оборотней, но мне они нужны, чтобы понимать вас и чтобы вы, понимали меня. Если я их сниму, ты поверишь мне?
Зравшун кивнул мне и теперь кончик сабли упирался мне в живот, а кинжал от моей шеи отдалился, но не на много. Я осторожно вздохнул, и зацепив всю связку амулетов, аккуратно снял ее через голову.
- Вот и все, теперь ты мне веришь? Думаешь, что я оборотень? Мне Ликура объяснила, что они имеют много функций, но самая главная для меня, это то, что они являются универсальными переводчиками.
Зравшун сказал что-то на непонятном языке, а потом показал, чтобы я надел свои амулеты обратно. Как только я напялил всю связку на себя, то сразу уловил окончание фразы Зравшуна, что-то вроде идиота, который свою жизнь в грош не ставит. Однако саблю и кинжал от моего бренного тела убрал, а сам спрыгнул с телеги и пересел на другую. Видимо обиделся, что я с ним так. Значит, он со мной не пойдет, придется самому все мешки перетаскивать. Нужно было вообще, одному отправляться, так было бы спокойнее, а работу все равно придется исполнять в одиночку.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ.
Больше книг Вы можете скачать на сайте - FB2books.pw