Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 98 из 112

– Привет, лежебока, я не взяла интервью, но в любом случае у меня есть о чем написать. Я напряжена, так что собираюсь прокатиться до другого конца Манхэт­тена. Вероятно, закончу тем, что вырублюсь в середине дня в Пенсильвании. Пере­звони мне, когда проснешься.

Я говорю мужу, что люблю его, и только после вешаю трубку. Телефон воз­вращается в сумку. Я сосредотачиваюсь на дороге и думаю о Братьях...

В этом нет ничего нового. Я всегда думаю о них. Я начинаю нервничать из-за Фьюри.

Подчиняясь внезапному порыву, умоляя, чтобы мои мысли замолчали, я наклоняюсь вперед и включаю стерео. И начинаю смеяться. Заиграла Dream Weaver[192].

Врубая музыку настолько громко, насколько может вынести Приус, я вклю­чаю обогреватель на максимум, опускаю окна и давлю на педаль газа. Тойота делает то, что может. Приус – не GTO, но эффект для меня столь же хорош. Неожиданно, я наслаждаюсь ночью так же, как Мэри, когда она нуждалась в том, чтобы убежать от себя.

Мчась во мраке, огибая кривые Шоссе 22, я – птица, которая летит, летит, уле­тает прочь. И я надеюсь, что это расстояние между Колдвэллом и реальной жизнью будет длиться вечно.

ВОПРОС-ОТВЕТ С УОРД

Если вы побываете на одном из подписаний моих книг, то поймете, что Вопросы-Ответы – лучшая часть процесса. Меня забрасывают вопросами о Братьях, книгах, будущих событиях, Бу, гробах, устраивают ли шеллан девчачьи вечера, как работает Джейн… Юрист во мне любит это, ведь, блин, мои читатели очень умные. Они ничего не упускают, и я жутко их уважаю. Когда дело касается имевших в книге фактов, я абсолютно честна в своих ответах. Когда вопросы касаются будущего серии, юрист во мне осторожничает со словами. Без сомнений, порой я теряю бдительность, как говорят они, и выдаю пару-тройку секретов. Но большую часть времени я отвечаю «Читаааааайте дальше» или отвечаю строго о том, что они спросили и ни словом больше.

Они знают, когда я изворачиваюсь.

Для этого «Путеводителя» я решила продолжить традицию Вопросов и Ответов, поэтому я объявила на моем форуме в группе «Yahoo!», что жду вопросов. И получила их три тысячи! Прочитав все и каждый, я выбрала следующие:

Бывало ли такое, что персонаж посреди написания книги бунтовал и заявлял «Нет, мы сделаем все иначе»? Кто это был, и как ты вернула героя назад в строй?    

Джиллиан.

Должна признаться, когда я увидела вопрос, то даже слегка рассмеялась… Хотела бы я! Джиллиан, ты слишком высокого мнения обо мне. Как я уже говорила в разделе с досье, с братьями все выходит так… я совсем не контролирую их. Они творят в моей голове, что им взбредет, и мое дело – просто преданно записать все, что я вижу. Я не знаю, откуда они пришли и почему выбрали меня, но одно скажу наверняка: если они уйдут, я останусь ни с чем. Поэтому я должна держаться в строю, а не они, понимаете, что я имею в виду?

Где ты черпала вдохновение, придумывая имена Братьям? В большинстве вампирских романов, которые я читала, авторы выбирают старомодные или элегантные имена, твои же мощные, настолько, что ты не оставляешь ни места для сомнения касательно того, каковы эти мужчины по натуре.

Эмбер.

На самом деле, Братья сами назвали себя … и поначалу я была немного сбита с толку. Когда Роф пришел в мою голову и я начала черновик «Темного любовника», я слышала, что остальные называют его Росом. Рос? – думала я. Что это за имя? Рос… Рос…

Братья и их истории круглые сутки в моих мыслях, но в двух ситуациях они на самом деле берут верх надо мной: когда я бегаю и когда засыпаю вечером. Так вот, я наматывала мили, смотрела в темноте в потолок… и это имя «Рос» начало стучать в моей голове, вместе с сотней других событий, произошедших в «Темном любовнике»… Внезапно для себя я осознала, что поняла его неправильно. Это не Рос… Роф. Роф… когда я расслышала его верно, имена остальных Братьев также стали ясны, равно как и произношение.

Как я говорила ранее, за именами своя история – это традиционные имена, которые могут быть даны только потомкам Братьев. Со временем имена были заимствованы английским языком и стали ассоциироваться с сильными или агрессивными эмоциями. Я думаю, они идеально подходят Братьям, потому что, как вы сказали, они не оставляют места для сомнений касательно того, с какими именно мужчинами вы имеете дело!





Если бы тебе дали возможность вернуться назад и переписать любую часть опубликованных книг из серии БЧК, ты бы поменяла что-нибудь? Было ли вырезано что-нибудь, что ты хотела вернуть назад? Есть ли глубина какого-нибудь персонажа, который ты бы хотела раскрыть подробнее? Какие-нибудь сожаления?

Леди Цветов.

Хм, думаю, книги хороши в том виде, в каком они есть. Мне всегда кажется, что я могу лучше. Но это моя личная заморочка. Я не бываю удовлетворена собой и тем, что делаю… поэтому этот подход также распространяется на мое творчество.

Когда речь касается редакции, именно я вырезаю либо вставляю что-то в книги. Я связываюсь со своим редактором, и она делиться своим мнением, мы обсуждаем все подряд, но ничего не меняется, только если я не захочу и не сделаю этого. Чрезмерная мания контроля? Эм… вот уж точно! (Также свойственная мне черта характера.) Сожаления? Нет. Все принятые мною решения я сделала целенаправленно и обдуманно.

Что касается глубины персонажей, то отвечу «нет»… но только потому, что я стараюсь выжать каждую унцию эмоций, драмы и пафоса из каждой истории. Но тут у меня есть сожаления. Как я уже говорила, я жалею, что не добавила еще пару страниц в конце «Освобожденного любовника», чтобы читатели смогли увидеть больше из того, что есть в моей голове, чтобы уважать счастье Джейн и Ви в том виде, в котором для них все разрешилось.

Я гадала, как тебе пришли на ум термины вроде «лилан», «хеллрен», «шеллан»? Ты их придумала? Или они – часть какого-то древнего языка, который ты изучала?

Бэт.

Хотите верьте, хотите нет, но они пришли вместе с историями… так есть и по сей день, я слышу, как кто-то из Братьев или шеллан используют слово, и соответственно использую его. Но, в процессе написания «Темного любовника», я не думала, что в итоге их окажется так много! Кстати, глоссарий – идея моего редактора. Прочитав финал Рофа, она сказала, «Ну, знаешь… тебе стоит сделать сборник терминов». И она была права.

На самом деле, мне очень интересно, как ты разграничиваешь свои стили повествования? Я слышала, что ты пишешь под псевдонимом, и я читала несколько романов других авторов, которые тоже так поступали. Мне интересно, как ты понимаешь, что разные персонажи не пересекутся в «неправильных» жанрах, или не будут написаны «не тем» автором?

Ребекка.

Это так, я пишу современные романы под именем Джессики Берд, и городской паранормал как Дж. Р. Уорд. И, знаете, у меня никогда не было проблем со смешением направлений… вероятно, потому как именно истории приходят в мою голову. Строчки просто четко ясны, когда сцена приходит в мою голову, а миры настолько различаются, что спутать их невозможно. Но скажу, что голос, который я слышу в процессе написания, не такой уж разный… хотя в серии БЧК темп другой, и написание более резкое, потому что сами Братья такие.

Мне нравится писать в двух кардинально разных направлениях. Это бодрит голову – перепрыгивать с жанра на жанр. Вот как я все вижу: это два отдельных пути, которые никогда не пересекутся, и я могу одновременно идти только по одной дороге. Мне очень повезло, что я получила возможность делать и то, и другое.

Ты упоминала про какие-то гробы в гараже. Что это за гробы и кто за них отвечает?

Мэрил.

Мне нравится твой вопрос! Об этом меня часто спрашивают, так или иначе. А если не о гробах, то о Бу или других вещах, которые показала, но толком не объяснила.

Как я уже говорила, мне не всегда известно, что я вижу. Когда дело дошло до гробов, во время написания «Разоблаченного любовника», я увидела, как Марисса входит в гараж с Фритцем, и вот они. Я не в курсе, что в них, откуда они и каково их предназначение, но так как это имело место в предыдущих книгах, я знаю, что если я вижу что-нибудь также четко, как и гробы, то оно станет материальным. Так что? Не терпится выяснить, в чем там загвоздка!