Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 112

– Ненавижу, когда ты права.

– Это объясняет причину твоего частого пребывания в отстойном настроении.

Стр. 93

Несмотря на охватившее его истощение, Куин сказал:

– Расскажи мне.

– Тебе не…

– Ты расскажешь мне… или я встану и начну заниматься гребаным пилатесом.

– Остынь. Ты всегда говорил, что гимнастика для педиков.

– Окей. Тогда Джиу-джитсу. Говори, пока я не вырубился.

Стр. 129

– Поняла. И слушай, я собираюсь помочь Хэйверсу. Слишком много работы с устройством новой клиники и уходом за пациентами для него одного. Дело в том, что пару дней я буду отсутствовать.

– Вишес в курсе о риске безопасности?

– Не ему решать, а тебе я говорю из чистой вежливости. – Женщина сухо рассмеялась. – И не смотри на меня так. Я уже мертвая. Не могут же лессеры убить меня дважды.

– Не смешно.

– Черный юмор – издержки пребывания доктора в доме. Привыкай.

Роф рассмеялся.

– Ну, ты крута. Не удивительно, что Ви на тебя запал.

Стр. 132

Тайный вход в туннель располагался в дальнем углу с правой стороны помещения, его скрывала подвижная книжная полка. Можно просто одним движением руки потянуть том про Сэра Гавейна и Зеленого Рыцаря на себя, и защелки отпирались, в результате чего полка втягивалась внутрь стены и открывался…

– Ты такой дебил.

Куин подпрыгнул, как олимпиец. Там в туннеле, на шезлонге, как будто загорая, развалился Блэй. На его коленях лежала книга, на нее падал свет от настольной лампы, что стояла на маленьком столике, а ноги укрывало одеяло.

Парень спокойно поднял стакан апельсинового сока, как будто произнося тост, а затем сделал глоток.

– Привееееет, Люси.

– Что за хрень? Ты уселся здесь и меня поджидаешь, так что ли?

– Да.

– А кто тогда лежит в твоей постели?

– Подушки и одеяло. А у меня здесь маленький охлаждающий сеанс. И книга классная, кстати. – Он сверкнул обложкой «Сезон в чистилище». – Мне нравится Доминик Данн. Хороший писатель. Прикольные очки.

Стр. 151

Черт, он так и ждал, когда из-за угла выбежит стая зубастых доберманов.

Но те, похоже, где-то догрызали кости предыдущего посетителя.

Стр. 157

«Привет», показал Джон знаками.

– Привет.

Джон отступил назад, приглашая его внутрь. «Как дела?»

– Жаль, что я не курю. Потому что в этом случае, у меня было еще лишних минут пять.

«Да ладно. Ты ненавидишь запах дыма».

– Когда я предстану перед расстрельной командой, я пересмотрю свое мнение.

«Захлопнись».

Стр. 157

В голове Куина быстро замелькали возможные варианты ответов:  «Нет, конечно же нет, нож действовал по своему усмотрению, я лишь на самом деле пытался остановить его ... Нет, я просто хотел его побрить ... Нет, я просто не знал, что если вскрыть кому-то горло, то он умрет...»

Стр. 158

– Джон хочет, чтобы ты остался здесь.

Куин резко поднял глаза на короля.

– Что?

– Ты слышал.

– Вот дерьмо. Вы не можете этого позволить. Я ни в коем случае не могу остаться здесь.

Черные брови нахмурились.

– Прошу прощения?

– Э... извините. – Куин замолчал, напомнив себе, что Брат все-таки был королем, и значит, мог делать все, что душа пожелает, например, переименовать солнце и луну, или заявить, что каждый подданный должен приветствовать его с большим пальцем в заднице... так что, при желании, он мог запросто пустить кусок дерьма вроде Куина под свою крышу.

В вампирском мире слово картбланш было синонимом слову король.

Стр. 159

Куин посмотрел на своего друга. Он не собирался рассказывать парню, что его сначала отправят в тюрьму, а затем отдадут в руки родителей Лэша до конца его дней.

– А, все не так уж плохо.

«Ты лжешь».

– Не лгу.

«Ты весь позеленел, как лягушка».





– Очнись, я вчера перенес операцию.

«О, я тебя умоляю. Что случилось?»

– Если честно, не имею никакого понятия…

Стр. 160

– У тебя, как я это называю, «мужское выражение лица» – морщина на лбу, это когда постоянно думаешь о своем мужчине, и тебе хочется или дать ему пинка под задницу или душить в объятьях до тех пор, пока он не перестанет дышать.

Стр. 163

Но мощный особняк в стиле Тюдоровской эпохи не мог стоять посреди ночи с распахнутыми дверями. Это выглядело так, будто у дебютантки случайно задралась юбка на глазах у толпы народа.

Стр. 168

– Спасибо, – сказал Куин, пока Ви втирал мазь в свежую краску, очень яркую на фоне загорелой кожи. – Большое спасибо.

– Но ты ее еще не видел. Я мог наколоть тебе слово «Задница».

– Не, я тебе доверяю, – ухмыляясь, ответил ему Куин.

Вишес слегка улыбнулся, его жесткое татуированное лицо выражало одобрение.

– А ты не нытик, хорошо переносишь боль. Нытики – это отстой. Крепкие парни получают лучший товар.

Стр. 175

Куин вытащил из своей сумки легкий пиджак, и, казалось, собирался с силами, прежде чем его одеть. Когда он повернулся лицом к Джону, на его лице играла свойственная ему гаденькая улыбка, и он вновь стал прежним.

– Ваше желание для меня закон, мой принц.

«Не смей называть меня так».

Направляясь к выходу, Джон отправил Блэю сообщение, надеясь, что если парень злился, то, может, все-таки уже немного поостыл?

– А как мне тебя называть?– спросил Куин, выпрыгивая вперед, чтобы демонстративно открыть дверь. – Ты предпочел бы «мой повелитель»?

«Уймись, а?»

– А как насчет старого доброго «хозяин»? – Когда Джон просто зыркнул через плечо, Куин пожал плечами. – Хорошо. Тогда я буду звать тебя – болван. И ты сам виноват, я предоставлял тебе выбор.

Стр. 176

– Хочешь, чтобы я открыл твою дверь? – сухо спросил Куин, заглушая мотор.

Джон посмотрел на него. «Если я скажу «да», ты откроешь?»

– Нет.

«Тогда, будь так любезен, открой мою дверь».

– Чтоб тебя! – Куин покинул водительское сиденье. – Испортил мне все веселье.

Закрыв дверь, Джон покачал головой. «Я рад, что ты такой кукольноуправляемый».

– Такого слова нет.

«С тех пор как ты побывал в койке с Дэниэлом Уэбстером[142]? Алло? «Монстроразмерный»?

Куин посмотрел на дом. Он практически слышал, как Блэй добавляет, «Скорее с Мэрриам Уэбстер»[143].

– Проехали.

Стр. 195

– Давно не виделись, – сказал Ангел.

– Не так давно, как хотелось бы.

– Всегда такой гостеприимный.

– Слушай, Джей-эй[144], – быстро заморгал Рив, – Не выключишь свой зеркальный шар?

Яркое свечение затухало, пока не показалось нормальное обличие Лэсситера. Ну, нормальное для кого-то с фетишем на пирсинге и стремлением стать золотым стандартом чьей-нибудь страны.

Трэз закрыл дверь и встал перед ней, словно стена с выражением лица «сделаешь-что-нибудь-с-моим-парнем-и-ангел-ты-или-нет-но-перья-я-тебе-повыщипываю».

– Что привело тебя в мои владения? – Спросил Рив, прижимая кружку к груди двумя руками и пытаясь впитать ее тепло.

– Возникла проблема.

– Я не смогу исправить твою личность, извини.

Лэсситер рассмеялся, и звук прокатился по дому, как звон церковных колоколов.

– Нет. Я нравлюсь себе таким, каков я есть, спасибо.

– И подкорректировать твой стильный образ тоже не возьмусь.

– Мне нужно найти адрес.

– Я похож на телефонную книгу?

– По правде говоря, ты похож на кусок дерьма.

– Пошли комплименты. – Рив допил свой кофе. – Что заставляет тебя думать, что я помогу тебе?

Стр. 237

– Сукин сын, – выдохнул Роф, когда фигура остановилась в двадцати ярдах от них.

Сияющий мужчина рассмеялся.

– А вот и бравый Король Роф и его ансамбль песни и пляски. Клянусь, вам, парни, устраивать бы утренники, настолько из вас прет веселье.

– Великолепно, – пробормотал Рейдж, – его чувство юмора осталось прежним.