Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 69

Меня парализовало от шока.

- Как срочно вам нужен дом?

Я повернулась к мужчине в дверях.

- Простите?

- Я подумал, раз вы внутри, значит, ищете дом.

Дядя Боб показал ему значок:

- Нам надо знать, куда делся предыдущий жилец.

Похлопав себя по карманам, я поняла, что удостоверение частного детектива оставила дома. Поэтому покопалась в сумке и показала водительское.

- И как конкретно ему это удалось.

Я ведь только вчера была здесь! И все было прибрано, опрятно и безупречно, как и сама Ким. А теперь никаких признаков того, что она вообще здесь жила.

Мужчина поморгал, а потом сказал:

- Ну, надеюсь, сейчас он в раю. Благодаря сердечному приступу, как мне сказали.

Пришла моя очередь по-дурацки моргать. Я подошла к новому знакомому:

- Он? В этом доме много лет жила Ким Миллар. Высокая. С темно-рыжими волосами. Болезненно худая.

Он задумчиво потер пальцами рот.

- Что ж, судя по описанию, она великолепна, но здесь никогда не жила. Почти десять лет здесь обитал Старик Джонсон.

- И ваши сотрудники успели все отсюда вынести за двенадцать часов?

- Нет, мэм, - хихикнул мой собеседник. – Мистер Джонсон умер две недели назад. На прошлой неделе его родственники вывезли все вещи.

Дядя Боб вытащил блокнот.

- Мне нужны имена и адрес его родных.

Мужчина опять потер рот:

- Не уверен, что у меня есть такая информация, но я посмотрю.

- Посмотрите.

Менеджер кивнул и вышел на улицу.

- Как я понимаю, он врет? – спросил Диби.

- И не краснеет. Представить не могу, сколько Рейес ему заплатил.

- Думаешь, его рук дело?

- Не думаю – точно знаю. У них с Ким самая глубокая и крепкая связь, какую я в жизни видела. Но кто мог вынести все из дома и вылизать его до блеска посреди ночи? Тем более ночью Рейес был со мной.

И тут меня осенило. Лучший друг – Амадор Санчес. Вот, блин, кто. Однако упомянуть о нем перед Диби я не могла. Ни к чему тащить Амадора в участок. Наверняка он будет все отрицать, и у него окажется непоколебимое алиби.

- Я могу прислать сюда пару патрульных потолковать с другими арендаторами. Получим кое-какие свидетельства со слов очевидцев и, может быть, парочку более или менее сносных описаний внешности.

- Не думаю, что от этого будет толк. Разве что докажем прокурору, что я не спятила и не врала. Она исчезла, Диби. Если Рейес хотел, чтобы она исчезла, то никто ее не найдет.

Само собой, никакого адреса менеджер нам не дал. Поэтому мы вернулись в джип дяди Боба и, пождав хвосты, двинулись обратно в участок.

- Хана моему договору с прокурором.

Диби помахал у меня под носом чеком:

- Думаю, это свое дело сделает. И тот факт, что ты знаешь, кто наш серийный убийца. Такую зацепку мы ни за какие коврижки не упустим.

- Думаешь, меня не арестуют за пособничество?

- Думаю, им есть чем заняться и без того, чтобы открывать дело на самого лучшего и успешного консультанта.

Мне немного полегчало. Как будто я была воздушным шариком, который надули слишком сильно, а потом спустили воздух, но не весь.

- А ты бы и правда меня арестовал, не расскажи я о поджигателе?

- Сию же секунду.

Из моего шарика мигом вышел весь воздух с характерным шипением.

- Но ты не переживай, - добавил Диби. – Было бы надо, я бы собственную мать арестовал.

- Ты бы арестовал бабушку?! – Мне опять полегчало, хотя бабушку я никогда не видела. Бабушки и дедушки с обеих сторон умерли еще до моего рождения. У меня оставался только отец мачехи, но и тот умер, когда мне было четыре.





На этот раз мы отправились прямиком в кабинет окружного прокурора. Весь день у него был расписан поминутно, и мы надеялись перехватить его до того, как он уйдет на обед. Нам это удалось, и цирковая программа началась заново. Прокурор пыхтел и упирался, пока дядя Боб не всучил ему чек. Странно было видеть, как кусок бумажки заставил его сбавить обороты.

Прокурор вызвал капитана и своего помощника и дал им имя Ким. Но ничего не сказал о ее связи с Рейесом. Потому что за это его могли бы привлечь к ответственности. Кроме того, Ким доказала свою бесконечную находчивость. Кто еще мог бы спалить два жилых здания, семь домов, дряхлый гараж и бункер и заставить копов недоуменно потирать тыковки? Я восхищалась преданностью Ким, ее неутомимой решимостью во что бы то ни стало защитить Рейеса. Да что там! Я ее обожала. Даже больше, чем могла себе признаться.

Глава 16.

Я не жду, что всё само поплывет мне в руки. Разложите это где-нибудь по полочкам и дайте мне адрес.

©Надпись на футболке.

Первым делом, оказавшись в Развалюхе, я опять позвонила Джемме. Теперь, когда не нужно было думать о поджогах, можно было заняться другими проблемами. То бишь серийным убийцей. Джемма не отвечала ни на сотовый, ни на телефон в офисе, поэтому я попробовала отследить ее по GPS. Вот только сигнала не было. Скорее всего у нее сидел пациент, и она вырубила телефон. Но я начинала серьезно волноваться. Если убийца тот, кто я думаю, то Джемма могла оказаться в беде уже потому, что она блондинка. Я оставила очередное сообщение. К счастью, у моей сестры с головой все в порядке, и находчивости ей не занимать. К тому же у нее нет татуировок. Николетта говорила, у жертвы татушка с цифрой «восемь», которая, как ни странно, очень и очень похожа на знак бесконечности.

Сердце подпрыгнуло в самое горло. Джемма – следующая. Следующая жертва серийного убийцы.

Я сорвалась с места, выехала со стоянки возле участка под сердитыми взглядами нескольких копов и позвонила дяде Бобу:

- Ты ее нашел? Нашел Джемму?

- Нет. Секретарь сказала, что она отменила все встречи. Но дома ее тоже нет.

- Черт возьми! – Все, не время для игр. – Дядя Боб, я думаю, что серийный убийца – ее пациент. Он коп.

- Коп?! – в ужасе гаркнул Диби. – Ладно, объясняй.

- Меня поцарапала девочка, и царапины были точно такими же, как у него.

- Чарли, это притянуто за уши.

- Знаю. И понимаю, как это звучит. Но она пыталась мне что-то сказать. Дать подсказку.

- Я не могу обвинить в подобном копа без веских доказательств.

- Добуду я тебе доказательства, но сначала нужно увезти Джемму в безопасное место. Мне кажется, она следующая.

- Гадство, Чарли. Ты должна была раньше сказать.

Я услышала, как он щелкнул пальцами, как будто подозвал другого офицера.

- Можешь разослать ориентировки на ее машину?

- Уже. Прямо сейчас ищем ее номера. Ты где?

- Еду к мосту.

- К тому, о котором тебе говорила та женщина?

- Да. Она сказала, что видела тело. Светлые волосы и татуировка в виде «восьмерки».

- И?

- Джемма нарисовала себе на запястье знак бесконечности.

- То есть, по-твоему, эта женщина предсказала смерть твоей сестры?

- Скажем так, она редко ошибается. Как бы то ни было, дядя Боб, под мостом кто-то умрет.

- Ладно-ладно. Пошлю туда машину. А тебе надо вернуться в кабинет.

- Я уже уехала.

- Чарли, черт тебя дери!

- Я не дура. Высылай машину. Я ничего не буду делать, пока не дождусь твоего патрульного.

- Иисус на палочке, Чарли. Ты меня в могилу загонишь.

- Позвони мне, как только что-нибудь узнаешь. Проверь, нет ли ее машины у салона, где она делает маникюр. Она же девчонка до мозга костей. Ах да! Еще она любит какую-то кафешку с макаронами.

- Понял.

Я мчалась к мосту со скоростью почти сто семьдесят километров в пятьдесят пять минут, очень надеясь, что за мной погонится какой-нибудь коп. Подкрепление бы не помешало. Набрав номер Рейеса, я заговорила, как только он поднял трубку:

- Рейес, мне нужно, чтобы ты нашел мою сестру.

- Как прошла встреча?

- Рейес Фэрроу, нет времени. Мне нужно, чтобы ты нашел и защитил Джемму.

- Ладно. Что мне за это будет?

- Чего? Что значит – что тебе за это будет?