Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 16



Ему захотелось придумать историю о том, что сломался диктофон, на который он записывал результаты исследований, начался пожар и уничтожил бумаги, где хранились его формулы, и даже жесткий диск компьютера, на котором он проводил теоретические исследования вакцины, перегрелся, и вся информация на нем стерлась. Но он не мог придумать ничего такого, что можно было назвать причиной потери всех данных. Одной-единственной причиной.

С опущенной головой и поникшими плечами он пошел в свой кабинет. Даяна как призрак смерти следовала за ним – так ему казалось. Даже ее шаги. Осторожные, робкие. Он обернулся, но агент стояла возле стола, изучая один из микроскопов на его пригодность в предстоящих исследованиях. «Когда это я успел превратиться в параноика?» – подумал Макговерн и грустно улыбнулся.

В его кабинете было тихо и пахло цветочным освежителем воздуха. Макговерн сел в кожаное кресло и закрыл глаза. Так же он поступил в тот день, когда отчаялся найти вакцину. Большой стол был завален бумагами и результатами проведенных тестов. Вирус был странным и непохожим ни на один из известных Макговерну. Нужно было импровизировать. Нужно было быть настоящим гением, чтобы разобраться. Но Макговерн не был гением. Никогда не был и никогда не пытался убедить себя в этом. Он всего лишь ученый. Возможно, хороший ученый, но отнюдь не гений.

В тот день он закрылся в своем кабинете, сел в кресло и, закрыв глаза, попытался убедить себя, что пришло время признать свое поражение, встретиться с Герни и сказать, что ситуация вышла из-под контроля, и нужно обратиться за помощью. Но сколько уже прошло времени? Макговерн понимал, что и так взял на себя слишком много. Он подвел Герни, он подвел рабочих. Несомненно, если он не сможет ничего сделать, то многие из сотрудников не доживут до дня, когда лучшие эпидемиологи страны разберутся в происходящем. Ему так и не удалось выяснить, как именно вирус убьет своего носителя, но что в итоге будет смерть, сомнений не было. Слишком много изменений произойдет в организме. Слишком глубоко вирус проникнет в человеческую природу. Вирус гриппа…

Макговерн рассмеялся. Это был не грипп. Определенно не грипп. Ампула с вакциной, которую ему удалось создать, стояла на столе, но никогда Макговерн не осмелился бы сделать инъекцию этого странного вещества. Отбросив принципы и все, чему его учили, он импровизировал, стараясь не вдаваться в подробности странного вируса, захватившего фабрику. Он не искал причин его появления, не изучал его природу и последствия, он просто пытался сделать то, что может остановить эту медленную смерть, прервать ее победное шествие. И результат этих поисков был крайне странен. «Что это: вакцина или еще одна смерть?» – думал Макговерн.

Он понял, что проиграл. Понял, но не смог признать, потому что сейчас на кону стояла не только его карьера. «У меня нет права на ошибку», – решил Макговерн. Он надломил ампулу и набрал бесцветную жидкость в шприц, закатал рукав, перетянул вены жгутом и сделал себе инъекцию. Теплая волна прокатилась по телу, разошлась от груди и вернулась эхом обратно. Рубашка намокла от выступившего пота. Макговерн отчитал себя за непредусмотрительность и, выронив шприц, схватил ручку и начал размашистым почерком записывать, что провел испытание вакцины на себе. Теперь, если он умрет, то эпидемиологам будет от чего отталкиваться в спешных попытках создать действующую вакцину.

Макговерн продолжал писать, несмотря на то что зрение отказало, и перед ним была только тьма. На миг ему показалось, что он умер, но потом в темноте появилась крошечная точка света. Она разрасталась, становилась все больше и больше. Зрение возвращалось, и Макговерн начинал видеть слабые, размытые контуры.

Откинувшись на спинку стула, он облизал пересохшие губы и попытался отдышаться. Спустя четверть часа он заставил себя подняться. Повторные анализы показали, что вирус, который грозил забрать жизнь, оставил его. Он смотрел на результаты и не верил своим глазам. Решение нашлось, несмотря на охватившую его безнадежность.

Сейчас, сидя в кресле с закрытыми глазами, Макговерн тоже надеялся, что решение найдется. Но решения не было. Лишь надежда, что все образуется само собой.

Макговерн поднялся с кресла и разобрал заваленный хламом стол, оставив на нем лишь то, что касалось созданной им вакцины. В сейфе лежала ампула с вакциной и еще кое-какие записи. Была ли эта маленькая победа большой гордостью Макговерна? Возможно, да. Но для начала он должен был разобраться во всем, а для этого, как ему казалось, не хватит и всей жизни. Поэтому он отложил мечты о славе и принял решение назвать вещи своими именами – он спас десятки жизней, но вышло это по чистой случайности. Словно ситуация, в которой пассажир сошедшего под откос поезда не бежит от разгорающегося состава прочь, а спасает жизни других пассажиров, рискуя жизнью собственной.

Закончив приготовления, Макговерн оставил кабинет. Даяна стояла возле стола. На ней был надет один из белых халатов Макговерна. Услышав, что он вернулся, она оторвалась от микроскопа и спросила, не возражает ли он, что она взяла его халат. Макговерн дружелюбно улыбнулся и покачал головой. Ему нравилась эта женщина. Нравились ее глаза. Нравился подход к делу.

За сорок лет жизни он понял, что женщины, сущность которых исчерпывается бюстом и длинными ногами, совершенно не интересуют его. Он смотрит на них как на аппетитную индейку, ни больше ни меньше. Но вот женщины, у которых в глазах горит ум, – они возбуждают и заставляют влюбляться. Их близость волнует так же, как близость женской руки в кинотеатре во время первого свидания. Что делать? Что говорить? И фильм совершенно теряет свое прямое назначение. Он становится фоном за шумом волнения. Так же было и с Макговерном. Он встречал умную женщину, и все, что их окружало, становилось фоном.

– Я приготовил бумаги и компьютер в своем кабинете, – сказал он, подходя чуть ближе. – Можете занять мой стол.



– Хорошо, – Даяна ловко стянула с рук перчатки из латекса и выбросила в урну для технических отходов. – Вы не продолжите мою работу, пока я посмотрю, что у вас есть о вакцине?

– Я?! – Макговерн опешил от подобного доверия.

– Почему бы и нет? – пожала плечами Даяна, остановившись на пороге его кабинета. – Мы все равно отправим часть материала на изучение в Вашингтон, так что если даже наши подозрения подтвердятся и вы пожелаете утаить от нас часть правды, то обман все равно раскроется, – Даяна дружелюбно улыбнулась. – Не принимайте близко к сердцу. Я думаю, что агент Хэлстон ошибается. Вы не пытаетесь утаить от нас причины странного поведения птиц. Если вы что-то и хотите скрыть, то это, скорее всего, относится к вакцине и вирусу, – она прищурилась, прощупывая взглядом нервную систему Макговерна. Лжец из него был никудышный, и Даяна поняла, что слова достигли цели. – Так что если у вас будет что рассказать мне, то в ближайший час, думаю, я буду в вашем кабинете, – она закрыла за собой дверь, оставив его одного.

Макговерн помялся у стола, заглянул в микроскоп, подошел к двери в свой кабинет и осторожно постучал.

– Быстро вы, – улыбнулась ему Даяна. Он кашлянул, ревностно признаваясь себе, что она смотрится просто превосходно за его столом. Словно весь этот кабинет принадлежал не ему, а этой женщине.

– Я просто… – Макговерн попытался придать своему голосу более официальный тембр. – Я просто хотел спросить, что мне делать с вакциной и тем, что вы нашли во дворе?

– Что делать? – Даяна удивленно подняла брови и поджала губы. – Сравните их. Проведите анализ и сообщите мне о результатах.

Она отложила папку с начальными исследованиями Макговерна о природе вируса, поразившего работников фабрики, и посмотрела на телефон.

– Это ведь внутренняя сеть? – Даяна увидела, что Макговерн кивнул, и сняла трубку. – Как мне позвонить в кабинет Герни?

Выслушав инструкцию, она попросила доктора оставить ее одну. Гудки в трубке сменились треском, затем ответил Данинджер. Голос у него был официальным, словно говорил президент, который вторые сутки бьется над тем, как уменьшить налоги, а какой-то неугомонный гражданин звонит и спрашивает, когда он сделает хоть что-нибудь для улучшения жизни рабочих.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.