Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 40



— Очень смешно.

— А как насчет вопля? — напомнила она. — В магазине ты был так зол, что тебе хотелось завопить или сломать что-нибудь.

— Я больше не злюсь.

— А я злюсь, — тихо ответила она. — Между нами всегда что-то стоит. Или это неподходящее время. Или это неподходящее место.

— Ты тоже подавлена.

— Возможно, — она закинула голову и изо всех сил выкрикнула: — Но я не хочу быть подавленной! Горный ветер унес ее слова. Она рассмеялась.

— Теперь ты, Дэн.

Он посмотрел вверх. Недоступные звезды. Не смутясь, он завыл на полную луну, как тоскующий койот. Когда он остановился, чтобы перевести дыхание, он услышал, что Лори подвывала в тон ему. Их голоса слились, эхо загуляло по каньону.

Его крик стал более гортанным. Дэнису захотелось, чтобы все трудности ушли вместе с воем. Не было бы ограбления. Не было бы торговли старьем. Деньги не имели бы значения, если бы с ним была женщина. Лори? Его женщина?

Их голоса замерли, они стояли неподвижно в тишине. Когда он посмотрел на Лори и увидел, что она, то ли от холода, то ли от переживаний дрожала, ему захотелось уберечь хотя бы ее от каких бы то ни было неприятных ощущений.

— Я отвезу тебя домой, — сказал он. — Уже поздно.

— Да, и мне завтра на работу.

Но она не сдвинулась с места.

— Лори, нам нужно уходить. Она взглянула на него.

— Если бы ты мог нести меня. Или усадил на своего крылатого коня. Мне не нравится езда на этом двухкопытном японском чудовище.

— Но у тебя уже лучше получается.

— Да? Откуда ты знаешь?

— На последних милях ты настолько ослабила захват, что я мог дышать.

Со вздохом она вскарабкалась на пугающего никелевой чешуей и звериным ревом монстра. Лори чувствовала себя абсолютно опустошенной, настолько уставшей, что у нее даже не было сил смотреть по сторонам. Положительным результатом этого явилось то, что она утратила чувство страха. Обратный путь был вполне терпимым.

Когда Дэнис остановился перед ее домом, Лори предложила:

— Зайди ко мне, выпей кофе и перекуси.

— Ты устала. Мне лучше уйти.

— Я настаиваю на этом. Весь вечер мне хотелось сделать что-нибудь для тебя. Если я не могу поймать этих негодяев и вернуть твои деньги, позволь хотя бы угостить тебя.

— Ну, хорошо.

Проходя по дорожке к дому, Лори заметила, что фургон Мэгги стоял на месте. Войдя в дом, она застала сестру в столовой за заваленным бумагами столом.

— Ну, ну, — иронично заметила Мэгги. — Дорога домой была для вас долгой.

Лори была не в настроении обмениваться шутками с сестрой. Проходя на кухню, она бросила:

— Мы были в магазине Дэниса. Его обокрали.

— Какой ужас! — Мэгги выдвинула стул. — Сядь, Дэн, и расскажи мне обо всем.

Лори сварила кофе, потом открыла холодильник и, заглянув в него, задумалась. Только войдя в дом и увидев сестру, она поняла, чего ей хотелось — остаться наедине с Дэном в своей постели. Но теперь на пути стояла ясноглазая и бодрая Мэгги. Лори вынула из холодильника ветчину и пучок салата, потом направилась к шкафу, чтобы взять банку майонеза. Почему ее сестра еще не легла спать? Неужели она, Лори, так многого хотела? Чуть-чуть уединения в собственном доме.

Сделав наскоро три сандвича, Лори возвратилась в столовую, где Дэнис заканчивал свой рассказ.

— Вот и все, — произнес он. — Конечно, это удар для меня. Но потеря пяти тысяч не смертельна. Мне, разумеется, придется туго. Я буду вынужден воспользоваться теми деньгами, которые откладывал на строительство складов.

Лори поставила кофейник и тарелку с сандвичами на стол и сердито посмотрела на сестру.

— Ты извини нас, но…

— Одну минуту. Я задам пару вопросов Дэнису и оставлю вас одних.

«Пара вопросов» вылилась в целый доклад, подкрепленный таблицами и графиками, в котором сообщалось, сколько денег Мэгги потратила на аукцион и какую прибыль она могла получить от продажи приобретенных предметов.

Лори молча облокотилась о стол и подперла рукой голову.

— Ну ладно, — наконец произнесла Мэгги. — Я вижу, вы оба устали. Спокойной ночи. Не засиживайтесь долго.



— Спокойной ночи.

На лестнице сестра обернулась и выпалила:

— Вы составляете прекрасную парочку. — И стремительно взбежала вверх по ступенькам.

Лори сладко зевнула, ее голова опустилась на стол.

— Она — хорошая сестра. И я обожаю своих племянников. Но они сводят меня с ума.

— Попроси их съехать, — Дэнис положил руку на ее спину и начал ее массировать. — Ты не обязана заботиться о своей сестре.

— Да, но я не могу выбросить ее на улицу.

— Добрая Лори, — он массировал ей плечи. — Когда ты начнешь жить для себя?

— Скоро, — она обернулась и взглянула в его глаза. — Очень, очень скоро.

— В пятницу днем, — подсказал он. — Я буду отбирать в одном месте товары для продажи, — он взял карандаш, оставленный Мэгги, и нацарапал адрес на одном из лежавших на столе листов. — Встретимся здесь. После твоей работы.

Она улыбнулась.

— Это произойдет скоро.

Дэнис ответил ей слабой улыбкой.

— Поспи.

У Лори хватило сил только на то, чтобы кивнуть.

Он вышел, и она услышала рев удаляющегося «судзуки». Как удивительно, что она совсем недавно ехала на нем!

Казалось, что пятница не наступит никогда. А когда, наконец она пришла, Лори не удалось уйти с работы пораньше. Сначала было бесконечно долгое, нудное совещание персонала, потом целый поток телефонных звонков.

В пять она собрала бумаги, с которыми собиралась поработать в выходные дни и сложила их в портфель. В этот момент в дверях ее кабинета появился Рейт Мейсон.

— Мне жаль, Лори, что я не смог встретиться с тобой раньше. Не позволили дела.

— Мне тоже жаль, — хотя она ждала этой встречи целую неделю, она почувствовала себя захваченной врасплох. Положение было очень щекотливым. Необходимо было выяснить, имел ли Мейсон отношение к подделке. Но как? Конечно, она не могла его спросить об этом напрямую.

— Пожалуйста, садитесь, мистер Мейсон.

Он сел. В руке он держал ту же паркеровскую ручку.

— Сообщи мне, как продвигается дело с Макгроуном.

— Мистер Макгроун против того, чтобы брать заем. Он отказывается даже обсуждать такую возможность. По-моему, у него есть веская причина для того, чтобы не желать иметь с нами дело.

— Какая?

— Подпись на прошении подделана. Кроме того, мистер Макгроун не предоставлял нам данных о своем проекте, — Лори наблюдала за выражением лица Мейсона, надеясь по его реакции догадаться, знал ли он о подделке. Интерес к земле Дэниса делал его главным подозреваемым. Но она не замечала ни следа замешательства. — Я показала прошение мистеру Макгроуну. Он отрицает, что подписывал его.

— Он лжет. Я не знаю, какую он ведет игру, но он заполнял прошение. Это очевидно. Ты ведь проверяла цифры?

— Все цифры верные. Но подпись подделана.

— Зачем? — казалось, что Мейсон был на самом деле изумлен.

— Я не знаю. Возможно, у того, кто подделал прошение, были причины считать, что Макгроун не сможет вернуть долг, и земля, использованная в качестве залога, будет отобрана.

— Если ты так думаешь, ты такая же ненормальная, как и этот Макгроун. — Мейсон щелчком сбил несуществующую пылинку со своего великолепного костюма. — Мне кажется, что у тебя возникли проблемы с этим делом, Лори. Я поручу его кому-нибудь другому.

— Вы не можете сделать это, — разозлилась Лори. В ее отделе было только пять сотрудников, и она была самой опытной. — Вы член совета директоров и в вашу компетенцию не входят административные функции.

— Это формальность. Я изложу свое мнение совету, и он одобрит его.

Видимо, он был прав. И Лори не хотелось излагать всю историю с Дэнисом совету директоров.

— Я думаю поручить его Джерри Уолстеру, — сухо заметил Мейсон.

Джерри работал в кредитном обществе меньше года, был аккуратным и компетентным, таким же безукоризненным, как и отутюженные строгие костюмы, в которых он ходил на работу. Лори представляла, какие роковые последствия вызвал бы его чисто деловой подход при контакте с Дэнисом.