Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 64

Он повернулся спиной к лежавшему внизу Уорбруку.

— Джессика, речь идет о чем-то куда более важном, чем новый корабль!

— Но сейчас как раз продается люгер, который мы могли бы…

Он прижал палец к ее губам.

— Послушай меня, Джессика. Давай сядем и поговорим о мужчинах, женщинах, доверии, долге и чести.

— Хорошо, — но если ты промочишь ноги…

— Иногда людям просто необходимо совершать те или иные поступки. Возможно, для другого человека они не кажутся обязательными, но…

Постепенно Джессика отвлеклась и только краем уха слушала Алекса, разглядывая ночной город. И тут заметила движущиеся точки факелов. Должно быть, кто-то разгружает корабль.

— …и мы учимся прощать друг друга и смиряться с тем, что считаем недостатками, и мы…

Джесс продолжала следить за непонятным зрелищем. Теперь факелы удалялись от пристани.

Джесс, нахмурившись, вгляделась в темноту. Все больше огоньков мелькало на темных улочках.

— …конечно, именно ты начала это, Джессика. Если бы не твои шуточки, думаю, все бы обошлось. Я не слишком сержусь на тебя, но хочу, чтобы ты помнила: когда я говорю, что…

И тут Джессика заметила чью-то фигуру в лунном свете. Сначала она не поняла, кто это, но по мере приближения все яснее различала бегущего к ним человека.

— Это он! — ахнула она, вскакивая.

— Кто? — недоуменно осведомился Алекс.

— Мститель! Толпа гонится за ним!

Алекс усмехнулся и покачал головой:

— Джесс, позволь заверить тебя, что этот человек никак не может быть Мстителем. Скорее всего он просто сбежал с корабля или…

— Там! — завопила она. — Вон там, возле здания суда! Это он, говорю я тебе, и… о Боже, смотри, ему отрезали дорогу! Я должна ему помочь!

До этой минуты она не предполагала, что Алекс способен действовать так быстро. Он подскочил к ней, почти сорвал черный плащ, набросил себе на плечи и, метнувшись к лошадям, снял с одной путы. Джесс еще стояла, разинув рот, когда Алекс взгромоздился на спину лошади и ударил в ее бока каблуками.

— Присмотри за второй! — крикнул он, галопом промчавшись мимо. Никогда еще смирная упряжная лошадь не перебирала ногами так резво!

Джесс медленно, как во сне, побрела к гребню скалы и попыталась разглядеть, что происходит. Она успела увидеть, как Алекс буквально слетел вниз и направился к самому большому скоплению факелов, но потом она потеряла его в темноте и едва могла следить за передвижениями Мстителя.

— Двое моих мужчин, — прошептала она. Двоих ее мужчин преследует армия английских солдат.

Но тут она снова заметила Алекса, ярко освещенного огнем факелов. В толпе началось смятение. Большинство преследователей помчались за ним, давая возможность Мстителю ускользнуть от второго отряда солдат.

Вскоре все исчезли из виду.

Джессика опустилась на землю, закрыв ладонями лицо. Странно, почему Алекс сделал такую глупость? Зачем рискует своей жизнью, помогая человеку, которого считает идиотом?

Она просидела на скале не меньше часа. За это время факелы опять появились и растаяли в чаще леса. Потом несколько десятков снова зажглись на улицах и в переулках; остальные скопились на пристани.

— Им удалось уйти! — с облегчением сказала Джесс и направилась к лошади. Нужно добраться до дома и помочь Алексу. Мститель скроется в своем убежище, а может, проведет ночь в объятиях любящей женщины, но Алекс… Алекс нуждается в ней.

Править фургоном, запряженным одной лошадью, оказалось нелегко, особенно когда пришлось спускаться по крутому склону. Но Джессика уже ничего не замечала. Главное — оказаться дома, когда вернется Алекс.

Поскольку она наблюдала за преследователями с самой вершины, то примерно знала, где они могут быть, и избегала тех мест. Не хватало еще встретить солдат и объяснять им, почему ее муж взял вторую лошадь.

Слава Богу, она добралась до дома Монтгомери без лишних приключений. Передоверив фургон конюху, Джесс направилась в спальню Алекса. Но тут ее позвал Сейер, и Джесс, не успев опомниться, уже плакала на плече старика и сквозь слезы рассказывала о случившемся.





— Ты любишь его, верно? — вздохнул Сейер, гладя ее волосы. — Любишь моего сына больше, чем храбреца Мстителя?

— Да. — Джессика шмыгнула носом. — Алекс вечно кричит на меня, сердится, и от него одни неприятности, но он хороший человек. И помогает как может, несмотря на плохое здоровье. Но сегодня… он перешел все границы. Ему вообще нельзя скакать верхом. Он непременно заболеет!

Сейер чуть крепче обнял ее и прижал к себе.

— Я беспокоюсь о твоем здоровье. Думаю, пора кончать со всеми загадками. Дорогая, иди к себе, подожди Алекса, и завтра я приглашаю вас обоих на четырехчасовой чай. Не слушай никаких отговорок Алекса и обязательно приводи его сюда.

— Если он не заболеет, — всхлипнула Джесс. — Поставлю-ка я лучше воды на огонь. Ему нужно согреться. Ноги наверняка заледенели.

Сейер отвел назад спутанные пряди волос Джессики.

— Да, понянчи его сегодня, потому что, боюсь, послезавтра у тебя пропадет всякое желание этим заниматься.

— О чем это вы?!

— Завтра расскажу. А теперь иди к мужу. Увидимся за чаем.

— Да, сэр, — кивнула Джессика, поцеловала свекра в щеку и ушла.

— Кто это был? — спросил Алекс Ника. Он едва успел скрыться от солдат короля, вернулся к дому Монтгомери и сразу пошел на конюшню, где чаще всего можно было застать друга.

— Понятия не имею, — отозвался Ник, зевая во весь рот. — Говорят, адмиралу сообщили, что в порт прибыл корабль с контрабандным грузом. Он собирался ночью обыскать трюмы.

— Но кто-то, одетый Мстителем, увел солдат, — бесстрастно констатировал Алекс, скрывая обуревавшую его ярость. — Кто-то выступил в моей роли.

— А где была твоя Джессика? Она и не на такое способна…

— Со мной! — отрубил Алекс. — Я повез ее на гору Макгаммона, чтобы рассказать всю правду, но она посмотрела вниз и увидела Мстителя в самой гуще солдат. Я едва успел вмешаться, прежде чем они окружили глупца. В жизни не сотворил бы подобного идиотизма!

— Значит, собирался сказать Джессике, что ты и есть Мститель? — Ник криво усмехнулся. — Эта норовистая кобылка наверняка выскажет все, что думает о тебе!

— Потому-то я и увез ее так далеко от города. Не хочу, чтобы Питман услышал ее речи! — Несмотря на всю серьезность ситуации, Алекс улыбался. — Честно говоря, я буду рад, когда она все узнает. Больше между нами не будет тайн.

— И никаких раздельных кроватей.

— Ладно, пойдем домой, — вздохнул Алекс, поправляя парик. — Завтра снова увезу Джесс на прогулку и все ей объясню. А пока попробую выяснить, кто этот самозванец.

Джессике пришлось подождать часа два, прежде чем в окно влез Алекс. Выглядел он ужасно: промокшая, грязная одежда, сползший набок парик, усталое, осунувшееся лицо.

— Джесс! — удивился он, увидев ее. — Тебе давно пора спать!

— И тебе тоже.

Она помогла ему перевалиться через подоконник, повела к кровати и усадила. А сама присела у его ног, сняла мокрые туфли и обернула холодные ступни теплым полотенцем.

— Джесс! — пораженный, воскликнул Алекс. — Что это ты делаешь?

— Алекс, — прошептала она, умоляюще глядя на него, — тебе нельзя бегать в таком виде! Ты можешь простудиться! И твое сердце просто не выдержит подобных эскапад.

— Значит, ты тревожилась за меня? — спросил он, не сводя с нее глаз.

— Конечно! Раздевайся побыстрее… не беспокойся, не буду смотреть… и ложись в постель. А вот тебе сухой парик, если считаешь, что я не вынесу вида голого черепа. Сейчас принесу суп и покормлю тебя, как только окажешься в постели.

Алекс молниеносно сорвал с себя одежду, натянул сухую ночную рубашку и парик и, забравшись под одеяла, скорчился в позе немощного инвалида, после чего окликнул Джессику.

Жена принесла миску с супом, подвязала Алексу салфетку и принялась кормить с ложечки.

— Куда это ты вдруг удрал ни с того ни с сего? — пожурила она.