Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 96



Никто не должен быть выше другого, говорил он. Семьдесят медимнов ячменя для мужчины, двенадцать для женщины, некоторое количество вина и масла, считал Ликург, достаточно, чтобы прожить жизнь не болея и ни в чём не нуждаясь.

А вот что он сделал ещё более замечательное. Он изъял из обращения золотые и серебряные монеты, введя вместо них железные, очень тяжёлые и малого достоинства. Чтобы перевезти десять мин таких денег, нужна была телега, а для их хранения — кладовая. Большую сумму таких денег невозможно было украсть, трудно дать ими взятку и вообще невозможно скрыть. К тому же монеты легко покрывались ржавчиной, были хрупкими и ни на что другое не годились.

Ликург изгнал из Спарты все бесполезные ремёсла, запретил изготовление предметов роскоши, чтобы никто не мог похвастаться перед другим своим богатством, даже изысканной едой. Для последнего он ввёл сисситии, совместные трапезы, на которых спартанцы ели только те кушанья, что были предписаны законом, — грубую, но здоровую пищу. Дома же есть запрещалось. Во время общественных трапез велись разговоры о политике, о дурных и хороших поступках спартанцев, но никогда — о богатстве, наживе, покупках, нарядах.

Все здоровые мальчики со временем становились воинами — слабых новорождённых бросали в Тайгетскую пропасть.

Ликург был противником демократии и говорил, когда его упрекали в этом: «Введите сначала демократию у себя». Он запрещал приносить богатые жертвы богам. «Затем, — объяснял он, — чтобы мы из-за бедности или из-за жадности никогда не переставали чтить богов». Он считал, что бедность не только спасёт от внутренних распрей в государстве, но и от внешних врагов, от вторжений неприятелей. «Оставайтесь бедными, и вам не придётся опасаться соседей», — говорил он.

Афинские и малоазийские серебряные монеты стали ходить в Спарте только при четырнадцатом после Ликурга царе, при Агиде. Вместе с деньгами, удобными для накопительства, в Спарту вернулась жажда богатства. Ещё более корыстолюбию спартанцев послужил недавно Лисандр. Он привёз в Спарту много награбленного в соседних странах золота, серебра и драгоценных камней. Богатство развращает граждан и губит государство...

Расплачиваясь в харчевнях серебряной монетой, Платон вздыхал, но не потому, что ему было жаль денег, а потому, что ему было жаль спартанцев. И обидно за Ликурга. Мысленно он обещал ему, что включит его уложения в свой свод законов. Но какому государству он их предложит? Миром правят бездарные тираны, цари, глупый демос, корыстолюбивые олигархи. Всё это камни, на которых не прорастает зерно разума и справедливости. Земля огрубела и отвердела для божественного посева.

Фидиев Зевс Олимпиец был первым, кому Платон нанёс визит, придя в Олимпию. Храм Зевса в те дни посещался многими — проходили общегреческие игры, на которые со всех концов Эллады приехали и пришли тысячи людей. И никто из прибывших в Олимпию не мог обойти стороной храм Зевса, в прохладном полумраке которого, подсвеченный десятками лампад, восседал на троне бог богов, отражаясь в чёрном гранитном полу, политом маслом.

Платон приблизился к статуе, склонил голову, мысленно приветствуя верховного бога Олимпа. Он не впервые стоял перед ним, но нахлынувшие вдруг чувства были сродни тем, что он испытал, увидев статую впервые: чувства восторга, восхищения и любви. В них вплеталось и чувство гордости эллинским гением, воплотившим в золоте и слоновой кости образ главного бога греков. Фидий был великим мастером и, как все истинно великие, претерпел страдания от своих соотечественников: был брошен в тюрьму по ложному доносу. Его обвинили в краже золота, отпущенного из афинской казны на изготовление статуи Афины для Парфенона. Там мастер и умер. Говорят, от яда, подсыпанного в пищу.

Мудрый, умиротворённый, добрый бог встречает эллинов в своём олимпийском храме, он ко всем благоволит, он покровитель греков, он отец.

Таким увидел Зевса Фидий. Где увидел? Искусство Фидия, ваявшего богов и богинь, было сродни философии, ибо он созерцал образы небожителей в своей душе, которая, несомненно, была некогда причастна иной жизни, среди существ бессмертных и великих — среди богов.

И потому дар Фидия называют божественным, и потому эллины считают, что нельзя умереть, не увидев статую Зевса Олимпийца. Она — образ, слепленный с оригинала, не копия копий, как картины художников, рисующих природу, вещи и людей. Истинное искусство бесподобно и величаво, как бесподобны и величавы боги.

О чём следует просить Зевса, стоя перед ним? У мудрых есть только одна просьба — о бессмертии и вечности, о вечной жизни без смерти.



С Дионом Платон встретился в тот же день, найдя его среди зрителей на олимпийском стадионе, где в тот день проходили состязания бегунов. Они обнялись на виду у всех и так долго стояли, словно не виделись вечность и пережили друг без друга много бед. Дион плакал. Не смог удержать слёз и Платон.

   — Рассказывай же, рассказывай, — торопил Платона Дион, когда они покинули стадион и скрылись в тени олимпийского портика, сопровождаемые друзьями Диона, приехавшими вместе с ним в Олимпию.

Рассказ был коротким.

   — Мы расстались врагами, — сказал Платон. — Дионисий лишил тебя всех средств и имущества и обрекает на вечное изгнание. Все мои старания оказались напрасными. И твои тоже.

   — Ну что ж, — после тяжёлого вздоха произнёс помрачневший Дион. — Призываю в свидетели Зевса, — при этих словах он посмотрел в сторону храма, — я отомщу Дионисию. И за тебя, Платон, поскольку он оскорбил твоё право гостеприимства, и за себя — за несправедливое изгнание. Он сам узнает, что такое бедность и изгнание. Он с позором будет выдворен из Сиракуз, — всё более распалялся Дион. — А если станет сопротивляться, я вышвырну его силой! Или предам смерти! И ты мне в этом поможешь, Платон. Вы все мне поможете, не правда ли?

Друзья Диона воинственно зашумели.

   — Не знаю, — сказал Платон, дождавшись тишины. — Не знаю, можешь ли ты рассчитывать на мою помощь, когда грозишь Дионисию насильственным изгнанием или даже смертью. Ведь это по твоей воле, по твоему настоянию и по твоим просьбам я стал сотрапезником Дионисия, его домочадцем, даже участником его жертвоприношений. Многие в Сиракузах клеветали на меня, и Дионисий мог подумать, веря клеветникам, что я вместе с тобой злоумышляю против него и его власти. За это он мог бы убить меня, но, как видишь, не убил. Могу ли я после этого поднять на него руку? Да и возраст мой уже не таков, чтобы я мог ещё с кем-то сражаться. Но я буду заодно с тобой, Дион, если ты нуждаешься в моей дружбе и решишь сделать что-то хорошее. Но пока вы все хотите зла, подбиваете на это других.

Платон ушёл. Ни Дион, ни его друзья не окликнули его.

«Вот что я сказал, исполненный горечи при мысли о своих сицилийских бедах, — напишет позже друзьям Диона Платон. — Они же, не смущаясь меня и не желая выполнять моих указаний, сами оказались виновниками всех своих несчастий. Если бы Дионисий отдал деньги Диону и примирился бы с ним, этих несчастий не было бы вовсе. Диона я легко сдержал бы, для чего у меня была и добрая воля, и достаточное влияние. Теперь же, набросившись друг на друга, они всё испортили. А ведь Дион питал благородные замыслы: будучи человеком умеренным и разумным, он считал, что лучший способ оказаться на вершине власти и почестей — благодетельствовать другим. Дион устремился к государственному строю, основанному на самых справедливых и лучших законах, не прибегая ни к казням, ни к изгнанию, хотя бы только совсем немногих. Он бы предпочёл лучше испытать бесчестие на себе, чем его совершить. Однако он погиб, одержав победу над врагами. Его недавние друзья братья Калипп и Филострат, связанные с ним посвящением в Элевсине, зарезали Диона в праздник Коры, совершив преступление и кощунство против богини. Они думали, что он хочет сам стать тираном, изгнав из Сиракуз Дионисия, и таким жестоким образом предотвратили опасность деспотизма. В том, что постигло Диона, нет ничего удивительного. Человек честный, разумный и вдумчивый вообще-то не может ошибиться относительно душевных качеств бесчестных людей. Но неудивительно, если ему приходится испытать то же, что хорошему кормчему, способному предвидеть надвигающуюся бурю. Но однажды стихия всё же может застать его врасплох, и тогда он пойдёт ко дну. Для Диона не осталось секретом, что те, кто его погубил, были скверные люди. Однако какова сила их дикости, мерзости и ненасытности, этого он не видел. Сражённый злом, он лежит мёртвый, ввергнув Сицилию в безумную печаль»[73].

73

Здесь и ранее в этой главе цитировалось VII письмо Платона (по нумерации, установленной историками) с некоторыми поясняющими текст дополнениями. — А. Д.