Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 63

Интересна история дома №33 по улице Октябрьской (бывшей Игуменской). В 1945 г. его перевезли сюда с улицы Жерновской (где теперь детский сад №5) и в нем разместился райком партии. А когда-то, сразу после революции, в нем располагалась зубопротезная.

В деревянном доме по улице Минской (напротив теперешнего здания суда) крутили фильмы.

Первые электрические лампочки зажгли в городе в 1935 г. Ток давала Гореницкая электростанция.

ЧЕРВЕНЬ или ИГУМЕН

(июль, 2007)

Прежде, чем браться за объяснение названия того или иного поселения, следует вспомнить, что наши города начали образовываться после того, как растаял последний Ледник, а это значит — по меньшей мере с десяток тысяч лет тому назад. Поэтому большинство из названий донесло до нас не то, что теперь лежит «на поверхности», а древнюю, еще дославянскую основу.

Доктор филологических наук, профессор Александр Федорович Рогалев в одной своей газетной статье, которую мне посчастливилось найти в Центральной районной библиотеке города Червеня, объясняет, что старое название здешнего города — Игумен — не имеет отношения к общепринятому смыслу этого слова, что это не более чем созвучие, упрощенная транскрипция, результат народной «переработки». Если бы наименование города действительно исторически и генетически было связано со словом «игумен», здешнее поселение, согласно со словосоздающими особенностями восточнославянских языков, имело бы форму Игуменичи или Игуменское, то есть поселение на землях, которые принадлежат игумену, на монастырских землях.

В Беларуси встречается фамилия Гумен. Если представить, что название здешнего города произошло от фамилии или прозвища Гумен или даже Игумен, то название тоже имело бы иной вид — Игуменово, то есть поселение, которое принадлежит человеку с соответствующим прозвищем. В любом случае, заключает ученый, географическое название Игумен и слово «игумен» с лингвистической точки зрения связывать нельзя.

Игумен — наименование не только города, но и местной речки (Игуменка, приток Волмы). Обозначение водного объекта тем более никак не могло мотивироваться словом «игумен».

Обозначение «Игумен» имеет финно-угорские истоки (к слову, как и большинство обозначений белорусских рек и городов). На мансийском языке оно может быть растолковано как сложение двух основ: -ику- плюс -уйм-. К этой на первый взгляд сложной структуре в свое время, позже, был добавлен славянский суффикс -ен. Слово Икуймен или Экуймен постепенно трансформировалось в Игумен. Примерно в Х-ХІ вв. славяне окончательно дисиммилировали своих предшественников, финно-угров, и подогнали многие названия поселений под факты своей разговорной речи. Так и появился городок Игумен, первое упоминание которого в письменных источниках именно в таком виде и было обозначено.

На мансийском языке сочетание Экуймен связывало два слова: «женщина» плюс «береговое возвышение», иначе говоря «женская гора у реки». В белорусском и русском языках такому значению соответствовало название Девичья Гора.

Недалеко от Игумена находится городище, которое является доказательством тысячелетней древности здешнего поселения. Теперь мы не можем даже представить, какой была река Игуменка после Ледника. Её разлив вполне мог простираться до основ той самой горы.

Что касается указанного городища, то оно должно было иметь культовое значение. Скорее всего оно являлось местом прославления какого-то женского демона еще дославянскими аборигенами, которые общались на одном из многочисленных финно-угорских диалектов (кроме мансийского, это языки коми, карелов, мордвы и т.д.).





Все местные легенды о женском монастыре, будто бы стоявшем на какой-то горе в окрестностях здешнего города есть не что иное, как словесный образ того «святого места», которое действительно существовало на одном из приречных возвышений еще в дохристианские времена.

Далее в районной книге «Памяць» за 2000 г. находим, что 18 сентября 1923 г. Президиум ЦИК БССР принял решение «Переименовать город Игумен в город Червень, о чем сообщить вышестоящим органам Союза ССР». Решение объяснялось тем, что старое название соответствовало обозначению духовного звания. А это, якобы, не соответствовало той борьбе, которую власть развернула с церковью.

Тысячелетиями на белорусской земле формировались и закреплялись названия городов. И вот, случалось, что потом одним чиновничьим распоряжением эти названия заменяли на другие, не имеющие никакого отношения к данному поселению. И терялось самое важное — связь времен. Этим грубым и бессмысленным переименованием мы невольно выказывали свое отношение к прошлому, своим предкам и плодам их труда.

Вячеслав Леонидович Носевич в районной книге «Памяць» сообщает, что великий князь Витовт в годы своего правления (1392-1430) в целях укрепления католической церкви отдал Игуменскую волость в пользование Виленского епископства.

21 октября 1430 г., уже после смерти Витовта, Ягайло удовлетворил просьбу виленского епископа Матея — подтвердил эти придания. Около 400 лет доходы с Игуменского имения шли на содержание виленского епископа и его двора.

В 1793 г. состоялся второй раздел Речи Посполитой. Все владения Виленского католического епископства были конфискованы. Последним виленским епископом считается князь Игнатий Масальский — сын гетмана Михаила Масальского. Сначала конфискованное имение Игумен перешло в государственную собственность, а позже было поделено на части и в качестве вознаграждения роздано российским дворянам.

В тех же материалах В.Л. Носевича находим, что в 1795 г. местечко Игумен получило статус города. Указ об этом подписала 3 мая 1795 г. императрица Екатерина II. Думаю, эта замечательная дата могла бы утвердится сегодня в День города и праздноваться. Именно тогда, 3 мая 1795 г., впервые был провозглашен Игуменский повет Минской губернии.

В том же 1795 г. российские власти провели перепись (ревизию), которую официально обнародовали с уточнениями в 1800 г. На тот момент в городе насчитывалось 85 дворов. Его население составляло 560 человек. Здесь действовали деревянная соборная церковь во имя Рождества Божьей Матери, церковь святого Николая, костел под титулом Вознесения Святого Креста, а также синагога. Ежегодно проводились три ярмарки: 8 мая, 8 июля и 8 сентября.

А вот старые названия улиц (с их нынешним обозначением): Бобруйская (Горбачёва, воина Великой Отечественной войны), Березинская (Зеневича, воина Великой Отечественной), Площадная (К. Маркса), Больничная (Флегантова, воина, освобождавшего Червень в Великую Отечественную), Гуменная (Александра Невского), Шпитальная (Барыкина, воина, освобождавшего Червень в Великую Отечественную), Пуховическая (Ленина), Школьная (Луначарского), Озерная (К. Либнехта), Крупенская (Маяковского), Полицейская (Пролетарская), Горловская (Советская), Грядка (Мясникова).

Историк издательского отдела Белорусского Экзархата Феодор Кривонос в районной книге «Памяць» (2000) сообщает, что первое упоминание о церкви в Игумене, которая была освящена во имя Рождества Пресвятой Богородицы, встречается в 1633 г. и связано с возвращением ее православным. Универсал о возвращении «люду веры греческой» целого ряда церквей и монастырей, перед этим отобранных в унию, издал король Владислав IV.

Тем не менее, позже церковь вновь подпала под унию. Её опекуном сделалось Виленское епископство, которое в начале 70-х гг. XVIII в. еще и наделило церковь кое-какими земельными владениями.

Процесс окончательного выхода из унии не был в Игумене простым. После присоединения здешнего повета к Российской империи церковь Рождества Пресвятой Богородицы снова сделалась православной. Но жителей города это не обрадовало: они перестали посещать церковь. Об этом 4 апреля 1796 г. сообщал на Минской духовной консистории отец Максим Андриевский. Не приходили верующие в церковь ни по будним дням, ни по воскресным.