Страница 63 из 70
Гвенллиан протанцевала вперед.
— Чего вы боитесь? Каких-то костей?
Она пнула один из кошачьих скелетов; кости разлетелись. Адам поморщился.
— Не делай этого! — сказала Блу.
— Мёртвые останутся мёртвыми, останутся мёртвыми, — ответила Гвенллиан и, воспользовавшись бедренной костью, разрушила другой скелет.
— Не всегда, — предупредил Гэнси. — Будь осторожна.
— Да, Отец! — Но она замахнулась для другого удара.
— Ронан, — резко окликнул Гэнси, и Ронан подошёл, чтобы остановить её, связав ей руки за спиной без злобы и брезгливости.
Адам остановился у одного из звериных скелетов в авангарде, плечо которого было выше плеча Адама, большой череп ещё выше, а над черепом раскинулись рога, которые казались больше самого скелета. Скелет был прекрасен.
Голос Блу раздался очень близко.
— Это ирландский лось.
Он повернулся и обнаружил её рядом, трогающую одну из больших белых костей. Она пробежалась пальцами так нежно, будто бы животное было ещё живо.
— Они исчезли, — добавила она. — Я всегда жалела, что никогда не увижу ни одного. Смотри, как их здесь много.
Адам посмотрел; сколько же их здесь. Но смотреть на них означало видеть за ними и снова быть ослеплённым этим зрелищем. Тысячи животных, балансирующие на кончиках пальцев. Эта панорама напомнила ему кое о чём, однако он не мог сообразить, о чём именно.
Он вытянулся, чтобы посмотреть на вход, а потом на Ронана и Гвенллиан. Гэнси перемещался по скелетам, будто во сне, его лицо накрыли удивление и осторожность. Он касался лебединой шеи скелетного существа с уважением, и Адам вспомнил, как тот говорил Ронану, что нет ничего хуже, чем покидать место, где ты уже находишься. Тут Адам понял, что трепет Гэнси и Блу менял это место. Ронан и Адам могли смотреть на это место как на магическое, но удивление Гэнси и Блу делало его священным. Оно становилось собором костей.
Они медленно шли по долине, разыскивая ответы и подсказки. Здесь не было другого выхода. Только огромное пространство и ручей, бегущий по полу, исчезающий под каменной стеной.
— Какой тут смысл?
— Уловки да хитрости, — прорычала Гвенллиан. — Все храбрецы, юнцы и красавцы… все благородны и правдивы...
— Всякий, кто вытянет меч их этого камня, — пробормотал Гэнси. Блу кивнула. — Это испытание.
— Мы разбудим их, — неожиданно сказал Ронан. Он выпустил Гвенллиан. — Вот что это такое, не так ли?
— Это не мое испытание, дерзновенный сэр рыцарь, — сообщила Гвенллиан. — Твое. — Она продемонстрировала пальцами стрельбу ковбоев кольтами.
Глаза Блу не отрывались от созерцания ирландского лося; она была совершенно поглощена зрелищем.
— Как мы разбудим кости?
— Точно так же, как вы разбудили грезящего, — проворковала Гвенллиан, свои слова она обращала к Ронану. — Если ты не можешь разбудить эти кости, то как от тебя можно ждать пробуждения моего отца? Но что я вижу на плечах твоих? Вот, неудача – это то, что я видела все эти дни... очень подходит твоим глазам. Ты уже пытался прежде, грезящий-неудачник, но в тебе больше страсти, чем тщательности, верно?
— Хватит, — велел Гэнси.
Он произнёс это так, что все они остановились и посмотрели на него.
В его голосе не было ни злости, ни несправедливости. Он стоял рядом с парой массивных скелетов оленей, его плечи были расправлены, а глаза серьёзны. На мгновение Адам увидел настоящее, но также он видел и прошлое, и будущее, растянувшиеся точно таким же образом, как тогда, когда Персефона вдохновила его увидеть собственную смерть. Он видел Гэнси здесь и сейчас, но почему-то это «здесь и сейчас» было всегда, даже если это мгновение пройдет или ещё не наступит, или будет существовать.
Затем мысли его потекли дальше, и время вновь ожило.
— Хватит подначивать их, Гвенллиан, — продолжил Гэнси. — Думаешь, ты единственная, у кого здесь есть право обижаться? Почему бы тебе не воспользоваться своими умениями видеть глубже, чтобы воодушевлять, а не разрушать?
— Я бы с радостью порассматривала то, что происходит глубже во всех этих юных мужчинах, — сказала Гвенллиан. — Ты можешь стать первым добровольцем, чтобы привлечь мое внимание, если хочешь.
Тут Гэнси закатил глаза и выдохнул очень не по-королевски.
— Не обращайте не неё внимания. Адам, подкинь идею.
Адама всегда вызывали, даже когда он не поднимал руку. Он думал о том, что Ронану не удалось довести до конца, и о том мгновении на вершине горы с Блу и Ноа, а после, в завершении, он вспомнил, что сказала ему Персефона о силе трёх. И потом он поинтересовался:
— Ронан, ты принёс свою нагреженную штуковину?
Ронан указал на сумку, которая свисала под нагреженным фонариком.
— Штуковину? — переспросила Блу.
Адам махнул рукой, сейчас было не время объяснять.
— Помнишь Барнс? Ронан, ты попытаешься пробудить их, как коров. Я посмотрю, смогу ли перенаправить энергетическую линию, чтобы дать тебе больше энергии для работы; Блу усилит. Гэнси может... двигать камни?
Гэнси кивнул в одобрении. Он не понимал плана, но ему это было не нужно: он доверял суждениям Адама.
Ронан снял сумку с плеча, аккуратно развернул свою нагреженную штуковину, завёрнутую в сейчас уже довольно заношенный плед. Он почти спрятал её от обозрения, когда Адам сел на корточки и прижался пальцами к камню. Он знал, как только прикоснулся к скале, что они больше не находились в Энергетическом пузыре; они занырнули под него. И всё же энергетическая линия была всё ещё здесь, и если он передвинет несколько камней, то, возможно, сумеет указать на скелеты.
— Блу, Гэнси, помогите мне, — сказал он, направляя их.
Гвенллиан наблюдала, поджав губу.
— Ты тоже могла бы помочь, — обратился он к ней.
— Нет, — отозвалась она. — Не могла бы.
Она не сказала, что не могла бы помочь ему, но это было и так понятно. На этот раз Гэнси даже не потрудился, чтобы отчитать её. Он просто работал с Блу, передвигая камни туда, куда показывал Адам. А после они вернулись к зверю в самом начале стада.
Ронан ждал с нагреженной штуковиной, отведя глаза. Затем, когда они стали кругом, он дыхнул на почивший мир, точно так же, как он сделал это в Барнс.
Его дыхание прошло сквозь мир и скелеты.
Стояла тишина.
Однако Адам почувствовал. Как эта огромная подземная долина заряжается энергией, пульсируя жизнью. Которая роптала у стен. Она неслась от кости к кости в каждом скелете, а потом от одного скелета к следующему. Им хотелось расцвести; они помнили, что такое жизнь. Они помнили свои тела.
Но всё ещё стояла тишина.
Адам почувствовал сотрясающую и притягивающую его мощь энергетической линии, усиленную Блу. Это не разрушало его, но истощало. Он не был истинным сосудом для этой энергии, и был неспособен удержать столько энергии долгое время.
Блу сжала губы, и Адам понял, что она чувствует то же самое.
Почему ничего не получается?
Возможно, здесь было всё как в Барнс. Они были близко, но недостаточно. Может, Гвенллиан была права, они недостойны.
Гвенллиан у них за спинами пятилась назад, её руки раскинулись по бокам, её глаза метались от зверя к зверю, словно она ждала, который из них очнётся первым, и хотела это увидеть.
Брови Гэнси сошлись воедино, когда он обозревал стадо и людей, Гвенллиан и струящийся свет, своих друзей, застывших в невидимой битве.
Адам не мог перестать видеть своего несовершенного короля, повисшего в яме воронов.
Гэнси очень бережно дотронулся до своей нижней губы. Он опустил руку и произнёс:
— Просыпайтесь.
Он сказал это так же, как и «хватит» ранее. Тем голосом, который Адам слышал бессчетное количество раз, голосом, который он никогда не мог не слушать.
Чудовища пробуждались.
Олени и лошади, львы и ястребы, козы и единороги, и существа, названия которых Адам не знал.
Ещё секунду назад они были костями, а в следующую – целостными созданиями. Адам упустил это мгновение превращения. Это было как в случае с Ноа – трансформация из размытого приведения в мальчика, от невозможного в возможное. Каждое существо ожило, замерцало и стало ещё прекраснее, чем Адам мог себе представить.