Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 44

— Неплохая идея, хотя вы, конечно, знаете, что в деревне есть зал для общественных мероприятий.

— Спасибо за подсказку!

Эти слова вырвались у нее раньше, чем она успела их удержать, однако Ян Гамильтон, казалось, не придал им значения.

— Просто напоминаю вам, вот и все. Есть еще какие-нибудь идеи?

— Я подумала, что могла бы использовать оранжерею. У меня хорошо получается с горшечными растениями. Я смогу выращивать в горшках какие-нибудь цветы, продавать их к Рождеству или следующей весной.

— Вот. Это действительно прекрасная идея!

— Единственная сложность заключается в том, что в оранжерее не хватает нескольких стекол.

— Это не проблема, — отозвался он сразу. — Я попрошу одного из моих работников зайти и поставить их вам.

— Я беспокоюсь не о том, чтобы поставить, — объяснила Ванесса, — а о стоимости стекла.

— Это тоже не проблема. У меня много разных стекол, — заявил Гамильтон тоном, не терпящим возражений.





Но Ванесса не хотела оказаться у него в долгу.

— Я предпочла бы расплатиться. Но все равно, спасибо.

Веки Яна слегка дрогнули, он встал и выбил трубку.

— Хорошо. Я пришлю вам счет, а вы оплатите его, когда ваши растения начнут приносить доход. Спасибо за кофе. Желаю успеха в борьбе с сорняками.

Его тон свидетельствовал, что он считает ее усилия бесполезными. Гамильтон зашагал по дороге, вдоль которой росли сорняки, и Ванесса с раздражением смотрела ему вслед. А потом неожиданно призналась себе, что любуется его походкой, упругим свободным шагом, что ей нравится, как он держит голову и как движутся его руки. Но это же смешно! Она быстро подхватила поднос и отнесла его на кухню.

Ей удалось отдохнуть днем после ленча, но, несмотря на это, к вечеру у Ванессы разболелись все суставы. Как же ей дальше бороться с сорняками? — в отчаянии подумала она.

Когда наступило утро, Ванесса сказала себе, что обязательно втянется в эту работу. Но, к счастью, зарядил дождь. Джо заявил, что сам справится с уборкой амбара. Тогда Ванесса обошла все комнаты в доме, начиная с чердака, набитого разным хламом. Здесь она и не пыталась разобраться. На такую задачу потребовалось бы несколько недель.

Проходя из одной комнаты в другую — некоторые из них были без мебели, — Ванесса мысленно проигрывала разные варианты. Одни комнаты были большие, другие — совсем маленькие. Из них можно сделать несколько квартир. Но на это тоже нужны деньги. И эта идея не только не нравилась ей самой, она была уверена, что и тетушка Мод не одобрила бы ее. Сделать гостиницу? Но что может привлекать в Барн-Хилл, кроме того, что это милая деревушка? Ей не приходило в голову ничего, что не требовало бы огромных вложений.

Ванесса забрела в комнату тетушки, где тоже следовало разобраться во всех шкафах и комодах. Одежду и другие личные вещи нельзя просто оставить, чтобы они превратились в труху. Что из одежды не захочет взять Нэнси, пусть пойдет на деревенскую благотворительную распродажу. Она уже хотела уйти, когда заметила старомодную шляпную коробку, перевязанную бечевкой. Подняла ее, думая, что там могут храниться старые письма, откинула крышку и… обомлела. В ней лежали пачки банкнотов, а на них сверху — письмо, адресованное ей.