Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 59

На улице перед кузницей остановилась небольшая двуколка, в которой сидел высокий седоволосый господин в солидном черном фраке и цилиндре. Он спустился на землю и закричал:

— Эммет! Эммет!

Браун взглянул на господина и громко прошептал, обращаясь к Марти:

— Это мэр Хилл-Вэлли, господин Хьюллард.

Одернув рубашку, он направился к двери и впустил мэра. Тот учтиво поклонился кузнецу и, сняв цилиндр, произнес:

— Добрый день, Эммет. Я прошу прощения, но у меня к вам дело.

— Слушаю, господин мэр.

— Помните, на прошлой неделе вы говорили, что сможете съездить на станцию, встретить нашу новую учительницу?

— Да, разумеется, господин мэр.

Хьюллард достал из кармана бланк телеграммы.

— Вот, мне только что сообщили. Это будет завтра утром. Заранее благодарю вас.

Он снова поклонился, из чего Марти заключил, что док действительно был уважаемым жителем города Хилл-Вэлли.

— Не за что, господин Хьюллард, — поклонился в ответ Браун. — Всегда рад помочь.

Мэр одел цилиндр и уже собрался было уходить, но затем повернулся и сказал:

— Кстати, ее зовут Клара. Клара Клейтон.

Оставив Брауна стоять с разинутым ртом, мэр Хилл-Вэлли вышел. Марти выразительно посмотрел на доктора и многозначительно произнес:

— Теперь мы знаем, кто такая Клара.

Браун стал отрицательно трясти головой.

— Это невозможно, Марти! Я же ученый! Я не могу влюбиться с первого взгляда!

— Разве? — скептически спросил Марти.

— Да это ерунда! — завопил Браун. — Это не согласуется с наукой, Марти!

Макфлай покачал головой.

— Причем здесь наука, док? Так бывает в жизни. Знаете, как удар молнии. У меня так было с Дженнифер. Мы только раз взглянули друг на друга, и все! О, черт! — он схватился за голову. — Дженнифер! Как же она там? Мы оставили ее на крыльце спящей!

Браун похлопал его по плечу.

— Не бойся, Марти! С ней все в порядке. Ты вернешься в свой 1985 год и заберешь ее. Она даже ничего не вспомнит.

Свисток на вершине конструкции издал протяжный сигнал.

— О, черт! — док схватился за голову. — Марти, беги вон туда, где ручка! Давай, поверни ее!

Марти подбежал к большой круглой ручке и стал вертеть ее, открывая заслонку в боковой стенке агрегата.

— Так, хорошо, — командовал Браун. — Еще крути.

Сам он схватил со стола большую миску и подставил под раструб на другом конце агрегата. Спустя несколько секунд из раструба в сопровождении струи пара выпал кусочек льда. Браун радостно схватил его лабораторным пинцетом и бросил в стакан с чаем.

— Чай со льдом! — торжественно провозгласил он, поднимая стакан. — Хочешь?

Марти покачал головой.

— Нет, спасибо. Так это холодильник?

— Именно!

Браун с выражением неземного блаженства стал пить чай. Утолив жажду, он одел потертый, выгоревший на солнце плащ и нахлобучил на голову шляпу.

— Так, значит, ее зовут мисс Клейтон… — пробормотал он. — Наверное, мисс Клейтон придется ехать со станции самой. Ничего, справится. Наймет себе возчика или возьмет напрокат двуколку.

Красуясь перед зеркалом в новой одежде, Марти пожал плечами.

— Как скажите, док…

Браун решительно кивнул головой.

— Все, решено. Теперь займемся приготовлениями к перемещению в будущее.

— С машиной времени все в порядке, — сказал Марти, примеривая новую шляпу. — Там только бензопровод продырявлен. Нужно починить его и залить бензина.

Браун ошеломленно посмотрел на Макфлая.

— Как, у нас нет бензина?

Марти равнодушно пожал плечами.

— Подумаешь, ерундовина какая, — беззаботно сказал он. — Разве мы не можем наполнить бак?

Браун был так потрясен, что бухнулся на стул.

— Наполнить бак? — едва выговорил он. — Ты хочешь сказать, что у нас нет горючего для приведения в действие механизма перемещения во времени? Ты думаешь, что здесь на каждом шагу встречаются бензозаправочные станции? Они же появятся только в начале следующего столетия! А без бензина мы не сможем разогнать машину времени до восьмидесяти восьми миль в час…

— Что же нам делать?

Браун долго вздыхал и мерил кузницу из угла в угол. Наконец он остановился и поднял палец кверху.





— Попробуем на лошадях, хотя думаю, что это не принесет успеха.

Браун оказался прав. Четверка самых быстрых в Хилл-Вэлли лошадей, которых док позаимствовал в соседней конюшне, смогли пронестись по каменистой прерии только со скоростью в двадцать четыре мили.

Остановив взмыленных лошадей, док мрачно покачал головой.

— Бесполезно. Наша скорость не превысит двадцати пяти миль в час, даже если мы соберем здесь всех лошадей мира.

Марти загрустил.

— Теперь остается только пойти в салун и напиться, — с горечью сказал он. — Больше ничего не остается…

Браун вдруг улыбнулся и хлопнул парнишку по плечу.

— Отличная идея! В салун!

— Виски! И самого крепкого! — радостно сказал Браун недоуменно воззрившемуся на него бармену.

— Рюмку?

Браун покачал головой.

— Бутылку! Лучше две!

Оставив на стойке три доллара, Браун и Марти покинули салун, оставив бармена в полнейшей прострации.

— Не примечал я за Эмметом такого раньше… — буркнул бармен. — Ведь он совершенно не умеет пить. Вон что учудил на праздник Независимости — потом два дня лошадь подковать не мог…

Под покровом ночи машину перетащили из пещеры, в которой она стояла, под крышу кузницы Брауна. Док заклепал дырку в бензопроводе и удовлетворенно сказал:

— Готово! Открывай виски!

Марти свернул крышку и недоуменно посмотрел на дока.

— Что, и вправду будем пить?

— Марти! Спиртное сейчас нужно не нам, а ей, — он показал на машину времени. — Заливай в бак. Посмотрим, сможет ли двигатель работать на спирту. Правда, это не чистый спирт, но все же…

Марти вылил в бак содержимое бутылки.

— Садись за руль, — сказал Браун.

После первой же попытки завести мотор из трубы повалил густой едкий дым.

— Ну же, Марти! — в азарте закричал Браун. — Давай, прибавь газу! Еще!

Двигатель стал урчать, хлюпать, булькать и, наконец, выхлопная труба полыхнула пламенем. Сизые клубы дыма заволокли кузницу. В двигателе что-то взорвалось и он заглох. На пол шлепнулась какая-то деталь непонятного назначения, отвалившаяся от мотора.

— Черт! — выругался Браун.

Когда синяя пелена в кузнице рассеялась, Браун подобрал отвалившуюся деталь и с недоумением почесал в затылке.

— Ты смотри, — пробурчал он. — Мне теперь потребуется не меньше месяца, чтобы это починить.

Марти выбрался из машины.

— Месяц? Доктор, о чем вы говорите? Да вас же убьют в следующий понедельник!

Док устало махнул рукой.

— Да я знаю, знаю!

Он стал расхаживать из угла в угол, прижав ко лбу палец, словно одержимый.

— Так, надо подумать… надо подумать… так… так… Должен же быть какой-то выход… Есть!

Браун замер на месте и изложил осенившую его мысль:

— Надо разогнать машину времени вниз по склону!

Спустя мгновение его озаренное радостью лицо снова омрачилось.

— Нет. У нас же нет нигде в окрестностях такого высокого склона… — озадаченно произнес он. — Так, надо еще думать… думать…

Спустя минуту он хлопнул себя по лбу, озаренный новой гениальной идеей.

— Ну да, конечно! Лед! Марти, мы дождемся зимы и, когда озеро замерзнет, мы разгоним машину…

— Док, про какую зиму вы говорите? — устало произнес Марти. — Вы, что — забыли?

Браун поморщился.

— Ах, да… Не забыл я, не забыл…

Он подошел к окну и стал мрачно обозревать окрестности. Откуда-то издалека послышался паровозный гудок.

— Думать надо, думать… Так, у нас нет бензина. Машину мы разогнать не можем… А что, если ее подтолкнуть?

Морщины на его лице разгладились.

— Марти, давай сюда, смотри.

Он показал парнишке на поднимающуюся над станцией полосу дыма.