Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 59

Толпа на ступеньках здания мэрии расступилась. Полицейские вели в машины закованных в наручники Грэфа Тоннена и его дружков. Грэф упирался и визжал на всю площадь:

— Это не я виноват! Это Макфлай!

Доктор недоуменно посмотрел на толпу, Грэфа и повернулся к Марти:

— Объясни мне, пожалуйста, что здесь произошло? Марти смущённо потупился.

— Э-э… док… Там эти уроды приставали к моему сыну, и я помог ему…

— Сыну? — нахмурился Браун. — Этого-то я и боялся больше всего. Теперь они пойдут к тебе домой, запугают тебя и Дженнифер, и спустя несколько часов он совершит преступление.

Марти с удручённым видом сел в машину и развернул газету, лежавшую на приборной доске. Спустя несколько секунд его глаза полезли на лоб:

— Смотрите, док! Заголовок в газете меняется! Там, где в завтрашнем выпуске газеты была статьяоб аресте Мартина Макфлая-младшего под заголовком «Арестован подросток», появилась другая статья — «Арестована банда». Рядом со снимком, на котором вместо арестованного Марти Макфлая-младшего появилось изображение Грэфа Тоннена, возникла новая надпись: «Хулиганы на летающих досках повредили холл здания мэрии. Главарь банды заявляет, что его подставили».

Браун схватил газету, и, прочитав заголовок, воскликнул:

— Не может быть!

Он вытащил из кармана плоский бинокль и приложил его к глазам. Со ступенек мэрии спускались полицейские, которые вели арестованных. Грэф по прежнему кричал:

— Я не виноват! Это Макфлай меня подставил! Док ошалело повертел головой.

— Да! Да! Конечно! — воскликнул он, хлопнув себя ладонью по лбу. — Все правильно! Благодаря этому происшествию всю банду сейчас упекут в тюрьму, и некому будет заставить твоего сына пойти на ограбление! Понимаешь? История и будущее изменились. Видишь? — он потряс газетой перед лицом Марти и радостно похлопал его по плечу: — Вот подтверждение! Мой план увенчался полным успехом! Марти, быстрее бежим за Дженнифер — и домой!

Они выскочили из машины и побежали к переулку, в котором оставили девушку. По дороге Марти выронил из рук серебристый пакет, и оттуда на асфальт выпала книга.

— Что это? — док нагнулся и поднял альманах.

— Так, сувенир, — замялся Марти.

— Спортивная статистика за пятьдесят лет? — Браун пролистал книгу. — Ты, что, не мог подождать ещё пятнадцать лет?

Макфлай смущённо улыбнулся.

— Ну, док, я хотел узнать кое-какую информацию, — он лукаво подмигнул Брауну. — Мы могли бы сделать пару удачных ставок.

Доктор стал шумно возмущаться, потрясая альманахом:

— Марти, я не могу позволить, чтобы машина времени использовалась для обогащения! Или ты думаешь, что мы сможем показать человечеству его путь? Куда и как идти? Будет огромной ошибкой, если ты будешь что-то предсказывать и обещать! Может быть, ты и сможешь решить за всех глобальные проблемы. Но что тогда делать остальным?

— Док, у меня и в мыслях ничего такого не было, — стал понуро оправдываться Марти. — Просто хотел выиграть пару сотен долларов…

Док покачал головой:

— Я выброшу эту книгу в помойку!

Он уже занёс руку над тротуаром и тут же из-за угла выехала мусорная урна на колёсиках и, распахнув крышку, стала ждать, когда Браун выбросит в Неё книгу. Но док не успел сделать этого: в переулок, где осталась Дженнифер, въехала полицейская машина.

— О, чёрт! Полиция! — воскликнул Браун.

Он схватил Марти за руку и оттащил его в сторону. Осторожно выглянув из-за угла, Браун и Марти стали наблюдать за происходящим. Из машины вышли две молодые женщины в полицейской униформе. Они подошли к безмятежно спавшей Дженнифер и склонились над ней. Одна из полисменш достала из-за пояса небольшое устройство, размерами и формой напоминающее переносную рацию, и поднесла его к лицу девушки.

— Дженнифер Джей Макфлай, — сказала полицейская дама спустя несколько мгновений, — проживает по адресу: Хиллдейл, 36. Сорок семь лет.

— Да! — удивилась вторая, разглядывая спящую. — Она хорошо сохранилась.

Марти потащил доктора за рукав и прошептал:

— Как они все узнали?

— Они используют сенсорную идентификацию. Частота биоритмов человеческого организма, воспринимаемая сенсорами, не меняется в течение всей жизни. Очевидно, они приняли её за эту, сегодняшнюю Дженнифер.

— Чёрт побери!

Женщины-полицейские подняли Дженнифер и потащили в машину.





— Надо отвезти её домой. Наверное, она перегрелась на солнце.

Док стал усиленно тереть лоб, производя мысли.

— Они собираются её отвезти в твой будущий дом, — пробормотал он. — Надо обязательно забрать её оттуда и убираться в наш, 1985 год.

Марти ошеломлённо пробормотал:

— Вы сказали — мой дом? Значит, я сейчас тоже живу там?

Док взмахнул зажатым в руке спортивным альманахом:

— О, боже! Если Дженнифер из будущего увидится с Дженнифер из прошлого, может произойти катастрофа.

— Что вы хотите сказать?

Браун нахмурился и, размахивая альманахом, стал расхаживать по закоулку, словно университетский преподаватель.

— Существуют два возможных варианта. Первый — Дженнифер из будущего лицом к лицу встречается с Дженнифер из прошлого. Обе они, наверняка, упадут в обморок. Мы хватаем нашу Дженнифер и быстренько возвращаемся в прошлое.

Полицейский автомобиль поднялся в воздух и исчез в небе над городом. Док проводил его взглядом и продолжил:

— Вариант второй. Они встречаются и не падают в обморок. Тогда они общаются между собой. Создаётся временной парадокс, нарушается пространственно-временной континуум, начинается цепная реакция. Время и пространство захлёстываются в петлю в результате чего Вселенная разрушается. Вот тебе два сценария.

Марти обессиленно прислонился к стене. Доктор Браун на мгновение задумался.

— Сейчас около половины шестого. Скоро стемнеет. Нужно немедленно отправляться к тебе домой, в Хиллдейл. Мы должны перехватить Дженнифер, пока она не встретилась с собой. — Он повертел в руках книгу и добавил: — А это я выброшу здесь же. Я создал машину времени не для того, чтобы играть в азартные игры, а для того, чтобы путешествовать во времени.

Марти обречённо кивнул:

— Я знаю, док.

Он положил серебристый пакет следом за альманахом в пасть терпеливо ожидавшей своей добычи мусорной урны. Через несколько секунд машина времени уже поднималась в небо. Развернувшись, она полетела тем же курсом, что и несколько минут назад полицейский автомобиль.

Тотчас из-за угла дома, возле которого разговаривали Марти и док, вышел, опираясь на трость, Бэф Тоннен. Он вытащил из мусорной урны книгу, аккуратно положил её в пакет и направился к ближайшей стоянке такси.

— Значит, доктору Брауну, этому сумасшедшему, всё-таки удалось создать машину времени, — бормотал он по дороге.

Как всегда бывает осенью, в этот день стемнело быстро. Когда полицейский автомобиль остановился перед домом номер 36 в пригороде Хиллдейл, фонари едва освещали улицу, уставленную мусорными баками. Полисменши с опаской вышли из машины.

— Странный тут район. Хиллдейл.

— И освещение плохое.

— Да, ничего не видно.

Они вытащили из машины Дженнифер, которая попрежнему спала, и остановились перед входной дверью. Приложив большой палец правой руки Дженнифер к кнопке на дверном косяке, они подождали несколько секунд.

— Добро пожаловать домой, Дженнифер, — проскрипел бесстрастным голосом домашний компьютер, открывая дверь.

Полисменши провели начавшую приходить в себя девушку в гостиную и усадили на широкий диван. Заметив, что она удивлённо хлопает глазами, одна из полицейских сказала:

— Я — офицер Флоули, миссис Паркер. Извините за то, что вам пришлось прокатиться с нами. Сейчас вы отдохнёте у себя дома, а не на улице. Вам не стоит долго находиться на солнце.

Дженнифер удивлённо переспросила:

— На солнце?

— Да. И будьте поосторожнее в будущем.

— В будущем? — механически повторила девушка.

— Да. Всего доброго, миссис Макфлай. Полисменши ушли. Дженнифер очумело осмотрелась.