Страница 5 из 33
Дейв Роджерс не разделял взглядов капитана на современные нравы. Жизнь коротка, и от нее нужно брать все, что можно. Дейв замечал, что Пегги Смит весьма благосклонно поглядывает на его статную фигуру и широкие плечи. Правда, девчонка не завидная. Не будь Пегги дочкой хозяина, он и не взглянул бы на нее, но тут игра стоит свеч. Ведь миллионы на улицах не валяются.
А вот и она! Роджерс поправил форменную фуражку и одернул китель. На капитанский мостик поднялась Пегги в сопровождении подруг.
— Можно к вам, мистер Рид?
Капитан недовольно покосился. Что за дурацкая мода красить волосы в зеленый цвет и разгуливать почти нагишом! Было бы хоть на что посмотреть, а то навесила на свои мощи дорогие побрякушки и строит из себя красотку.
— Чего же спрашивать, раз уже пришли, — буркнул он и отвернулся.
Пегги обиженно передернула плечами. Неотесанный грубиян. И где только отец выкопал такого!
Дейв Роджерс поспешил сгладить впечатление, вызванное не очень вежливым приемом. Подойдя к девушкам, он отпустил несколько плоских шуток, а затем начал болтать о разных пустяках. Не обращая внимания на недовольство капитана, Пегги бесцеремонно хихикала.
— Где мы плывем? — поинтересовалась одна из девиц.
Роджерс взглянул на карту и ответил:
— Подходим к траверсу острова Лао.
— И скоро остров увидим? — обрадовалась Пегги. Ей порядочно надоел однообразный морской пейзаж.
— К сожалению, нет. Он лежит в стороне от морских путей.
— Но ведь к нему можно свернуть. Я давно хочу посмотреть на живых дикарей. — И, округлив глаза, спросила: — Там, наверное, живут людоеды? Я читала, что они водятся на островах Тихого океана.
Капитан Рид даже крякнул от возмущения. Боже, какая беспросветная дура!
— Нет, мисс Пегги, остров необитаем. Но подходить к нему небезопасно. Там много коралловых рифов и к тому же он пользуется у моряков недоброй славой.
— Почему?
— Около него загадочно погибло несколько судов.
— Расскажите, мистер Роджерс, расскажите! — шумно потребовали девушки.
Дейв покосился на капитана. Тот презрительно поджал губы и, выставив вперед тяжелый квадратный подбородок, смотрел в море.
— Рассказывать-то почти нечего, — начал Роджерс. — Загадка не в том, что на рифах погибли суда, а в том, что не уцелело ни одного человека из экипажей. Все пропали без вести, хотя от рифов до острова можно свободно доплыть.
— Куда же они подевались?
— Наверное, утонули.
Наступило молчание. Пегги подошла вплотную к Дейву и взяла его за руку.
— Мистер Роджерс, мы должны хоть издали посмотреть на этот таинственный остров! Я очень хочу!
Дейв многозначительно посмотрел в сторону капитана. Пегги понимающе кивнула.
— Мистер Рид, — обратилась она к капитану. — Мы все очень просим…
— Не просите, — довольно резко перебил тот. — У нас мало горючего, и я с курса не сверну.
Пегги вспыхнула. Ее лицо исказилось гримасой.
— Дейв, дорогой, — шепнула она, — уговорите старого болвана. Я за это весь вечер проведу только с вами.
Хотя Роджерс и не пришел в восторг от такого посула, но угодить хозяйской дочке ему хотелось.
— А почему бы не свернуть к острову? Это задержит нас не более чем на двое суток, — начал было он и осекся.
Капитан Рид взглянул на него с нескрываемым презрением и процедил сквозь зубы:
— Я никогда не суюсь туда, где меня не спрашивают, и вам не советую.
Роджерс густо покраснел. У Пегги на глазах заблестели злые слезы. Топнув, она сбежала вниз. Ошеломленные подруги поспешили за ней.
Не прошло и полчаса, как капитана пригласили к старому Смиту. Хозяин сидел в кресле, вытянув уложенную на подушку ногу.
— Присаживайтесь, дорогой мистер Рид. Я рад видеть вас, м-м, — пожевал он губами, — в добром здравии.
— Благодарю, сэр, — сухо поклонился капитан.
— Я хотел просить о небольшом одолжении. Вы знаете м-м… как мне дорога моя единственная дочь! Это такое чистое дитя! Я не устаю молить всевышнего об ее… м-м… благополучии. — Старик молитвенно сложил ладони. — Так вот, мистер Рид. Девочка очень хочет посмотреть на какой-то остров. Что нам стоит, как это у вас… м-м… называется, сойти с курса?
— Я вас очень уважаю, сэр, но не могу подвергать судно опасности. Вокруг острова множество рифов и к тому же…
— Короче говоря, капитан боится туда плыть, — дерзко перебила Пегги.
Рид изменился в лице и порывисто встал.
— Да как вы смеете!…
Старый Смит сморщился и замахал руками.
— Перестаньте же! Перестаньте! Я не выношу ссоры… — Немного успокоившись, он укоризненно взглянул на дочь. — Пегги, я думаю тебе следует… м-м… извиниться перед мистером Ридом.
— Ради тебя, папа…
— Не нуждаюсь, — оборвал ее капитан. — Разрешите идти, сэр?
— Да, пожалуйста… То есть, нет, постойте! — спохватился старик, заметив выразительный взгляд дочери. — Как же все-таки, м-м… с поездкой к острову? Неужели ничего нельзя сделать?
— Я остаюсь при своем мнении, сэр.
— Жаль, очень жаль. А Пегги сказала, что ваш… м-м… помощник считает возможным…
— Пусть тогда он и ведет судно.
Капитан Рид резко повернулся и зашагал прочь. Он был взбешен до предела. К черту и старого дуралея, и его взбалмошную девчонку! И какой только дьявол дернул его, Рида, согласиться командовать этим увеселительным заведением? Нет, с него хватит! На берег, только на берег… Сойти в первом же порту. Пусть плывут куда угодно. Его, опытного моряка, возьмет любой судовладелец.
Рид вбежал в свою каюту и захлопнул дверь.
Глава 6
Шторм налетел внезапно. На судно обрушилась черная стена тропического ливня. Сразу потемнело. Злобные удары ветра вздыбили океан. Молнии то и дело вонзались в волны и тут же гасли. После их ослепительных вспышек мгла как бы еще больше сгущалась, а по небу, казалось, с грохотом прокатывались тяжелые каменные глыбы.
Переваливаясь с бока на бок, "Дельфин" нырял в волнах. Водяные валы то и дело прокатывались по палубе.
Запершись в умывальнике, Марина промывала кинопленку. "Черт бы побрал эту качку! Начнись она чуть позже, все успела бы сделать", — думала девушка.
— Ой!
Сильный удар волны накренил судно, Марина отлетела к переборке и больно стукнулась. Вода из раковины выплеснулась прямо на нее. Где-то зазвенела упавшая посуда.
Потирая ушибленное плечо и чертыхаясь, Марина кое-как перебралась в каюту. Подушка, книги, коробки с фотореактивами носились по полу. Пустой флакон метался из угла в угол, успешно выигрывая соревнование на скорость у медлительного стула.
Опасаясь получить новые синяки, Марина кое-как поймала подушку и бросилась на койку. Оттуда она уже с интересом стала наблюдать, как разгуливают по каюте ее вещи. Ведь такое не часто увидишь. А ничего, словно на качелях. То ноги выше головы, то — наоборот… Ух, как здорово! Даже сердце замирает.
Но скоро ей стало не по себе. Шторм разыгрался не на шутку. Волны швыряли судно все сильнее и сильнее. Марина облизнула пересохшие губы и села. В каюте было душно. Выбрав момент, когда судно приняло нормальное положение, она выбежала в коридор.
Роман лежал на койке, закинув ногу на ногу, и обдумывал недавно прочитанную в научном журнале статью. Он не страдал морской болезнью, качка только возбуждала у него аппетит. Когда засосало под ложечкой, Роман взглянул на часы. Что-то время сегодня тянется, скорее бы ужин.
— Можно к вам?
— Заходи, Марочка, заходи! Садись, — указал он на койку приятеля.
Заметив, что каюта валится на бок, Марина быстро села.
— А где Вахтанг?
— В туалете. Травит.
Марина понимающе кивнула и сморщилась. К горлу подкатывался противный ком.
— Что, тоже плохо? — посочувствовал Роман.
С трудом подавив приступ тошноты, она кисло улыбнулась.
— Ощущение такое, словно сижу внутри футбольного мяча во время матча на первенство мира.
— Значит, неплохо, если еще можешь шутить. А мой друг совсем дошел.