Страница 86 из 111
— Сэр, — Орион возмущенно выглянул из-за Тома. — Он ведь так и сказал.
— Уважаемый, — обратился к нему колдун. — Я преподаватель. И намного старше тебя. Мне лучше знать правильно ли ответил ученик или ошибся. Впредь лучше не обсуждай мои решения, если конечно собираешься хорошо сдать экзамены…
Блэк едва слышно пробурчал нечто неразборчивое, но вслух спорить не стал. Том так же молчал.
"Амадеус все прекрасно помнит. И мстит за тот случай. Надеюсь, только издевательствами его намерения и ограничиваются".
Уставившись безмятежным взглядом на новоявленного преподавателя, он принялся прикидывать сколько времени осталось до конца занятия. Волшебник, не услышав больше слов возмущения в свой адрес, с удовлетворением продолжил урок.
— Теперь давайте перейдем к заклинанию вингардиум левиоса. Все возьмите в руки палочки и повторяйте за мной, — он плавно рассек своей воздух и направил в сторону чернильницы, стоявшей на его столе, четко по слогам произнеся. — В-и-н-г-а-р-д-и-у-м л-е-в-и-о-с-а.
Студенты замахали палочками и хором прокричали заклинание. Получилось только у Тома, Поппеи и Ориона. Остальные недовольно заворчали и принялись за очередную попытку. Минут через пять Амадеус, видя, что больше ни у кого не выходит хотя бы немного сдвинуть свой предмет с места, приказал заканчивать.
— Вы нам дали слишком мало времени, — возмутилась Карина.
— После уроков, юная мисс, у тебя его предостаточно. — Улыбнулся мужчина. — С сожалением вижу, результаты у всех вас хуже плачевных. Всего лишь двое сумели правильно сотворить такое простое заклинание.
— Почему двое? — удивилась Поппея. — Сэр, трое.
— А кто третий? Том? — он подошел к мальчику и внимательно посмотрел на продолжавшую висеть в воздухе чернильницу, поднятую им. — Вижу грубейшую ошибку. — Колдун рукой толкнул чернильницу вниз. Та, едва не расплескав содержимое, резко опустилась вниз, почти коснувшись поверхности парты. — Она могла упасть. Чары выполнены бездарно.
— Мне бы колдовать так бездарно, — вздохнул Кевин Сноу.
— Тут нечему завидовать, — нравоучительным тоном заявил маг. — К чему брать пример с самоучек? Оглянитесь вокруг… — Дети завертели головами. — В мире есть более достойные примеры. Выйди, Том, и покажи еще раз. Вдруг я ошибся и ты выполнил все безупречно?
Мальчик тут же почувствовал подвох, но спорить было бесполезно. Встав из-за стола, он направил палочку на чернильницу:
— Вингардиум левиоса! — та плавно поднялась под потолок.
— В корне не верно. В твоих действиях изначально вкралась ошибка. — Амадеус оглядел класс. — Никогда так не делайте.
— Сэр, если они станут делать по-другому, то, к сожалению, ничего не выйдет. Заклинание выходит либо правильное, либо никакое…
— Вот как…, - колдун устремил на Тома ледяной взгляд. — Показываю…
Мальчик моментально взлетел в воздух, по пути перевернувшись вверх тормашками, видимо мужчина, разозлившись, использовал невербальную магию. Грифиндорцы от смеха едва не попадали под парты, даже многие слизеринцы, от души веселясь, прослезились, принявшись вытирать глаза, кто платками, а кто рукавами мантий.
— Видите? — обратился к ним волшебник. — Достаточно четко и правильно все сделать и вы обязательно получите нужный результат. — Он повернулся к висевшему в воздухе Тому спиной и тот тут же упал на пол, больно ударившись о каменные плиты. — Ой! Извини, — Колдун протянул ему руку. — Не ушибся?
Тот одарил его равнодушным взглядом, пряча клокотавшую внутри ярость за милой улыбкой:
— Все же вы, сэр, допустили небольшую помарочку.
— Какую? — удивился мужчина.
— Не зафиксировали объект.
— Хм… И признанные мастера иногда допускают оплошность…
Дождавшись окончания урока, Том, потирая ушибленные места, направился на следующий.
— Чего Амадеус тебя так невзлюбил? — сразу же поинтересовалась Поппея, едва они оказались в коридоре. — Неужели тебе начинает изменять удача? И ты перестаешь быть любимцем учителей.
— Не смешно, Макквин, — остановил ее рассуждения Орион. — Твой душка позорил наш факультет на глазах у гоготавших от счастья львят. Те до сих пор не могут поверить в такую удачу. Боюсь, сегодняшнее занятие впишут в черный день Слизерина…
"Неужели, он в школе только из-за меня?" — не слушая рассуждения Блэка, думал Том. — "Я ведь ничего не смогу с ним поделать… Он взрослый, уважаемый всеми волшебник. Будущий министр магии. А я? Бедный сирота. И о победе в конкурсе теперь придется забыть. Тут хотя бы выжить." — Взяв себя в руки, мальчик поправил взъерошенные после столь экстремального урока волосы. — "Главное, не оставаться с ним наедине ни под каким предлогом. А на глазах у множества людей он не посмеет причинить вреда".
Вечером, после ужина, изменив себе, Том остался в гостиной. Усевшись в дальнем углу в темно-зеленое кресло, он, скучая, принялся наблюдать за развлекающимися слизеринцами.
— Мне нужна твоя помощь, — голос Поппеи вывел его из расслабленного состояния.
— В лес не пойду, — моментально ответил он ей.
— Я и не прошу, — заявила та.
— Придумала кое-что похуже? Взять интервью у Гриндевальда? Покататься под луной на кентавре? Приручить голодного оборотня?
— Нет. Нам не придется даже покидать замок.
— Не выполнила домашнюю работу? Моя в комнате. Списывай.
— Мне очень надо, — девочка понизила голос до едва слышного шепота.
— Разумеется, — ответил он ей еще тише.
— Я хочу украсть одну книгу из Запретной секции.
— Я разрешаю. Можно было не спрашивать.
— Без тебя не могу. Она находится очень высоко.
— Воспользуйся заклинаниями. Амадеус сегодня на твою удачу нас как раз научил.
— Не притворяйся. Ты же знаешь, там нельзя колдовать. Могут поймать. Помоги, пожалуйста. Мы же друзья…
— Нет. Я согласен на кентавра. В крайнем случае на Гриндевальда. Все-таки мы дети и он не станет причинять нам вреда. В библиотеку с тобой не пойду. Ко мне вновь явится Дамблдор со Слизнортом. А я совсем недавно аккуратно разложил все свои вещи. Не хочу опять этим заниматься.
— Том, последнюю. Самую последнюю книжку. Клянусь. Обещаю. Ты мне должен за домовика. Помнишь?
— Я?
— Да. Я ведь простила тебя. Услуга за услугу.
"Не отстанет ведь… Лучше страдать за то, что делал, чем безвинно".
— И когда?
— Сегодня. Зачем откладывать.
В библиотеке, несмотря на начало января, все столы оказались занятыми посетителями. Походив между ними, Макквин с Томом решили спрятаться за книжными стеллажами.
— Ты тут должен знать каждое укромное местечко, — прошептала ему на ухо Поппея. — Скажи, где леди библиотекарша нас точно не заметит?
— Откуда я знаю? Меня интересуют только книги. Спроси лучше у старшекурсников. Они здесь часто обнимаются, а иногда и целуются.
Уйдя в самый дальний и темный конец библиотеки, они принялись дожидаться ее закрытия.
— Я видел у твоего отца книгу по настоящей темной магии, — сидя на полу, сообщил он девочке.
— Я знаю.
— Зачем она ему? Такую же хочешь отсюда стащить?
— Ее дедушка давно купил у одного мага. Тогда Министерство еще не столь жестко свирепствовало. Те, которые я отсюда таскаю, очень ценные, но и близко с той не стоят. Папа немного увлекается нетрадиционным колдовством, но, скажи мне, кто в наше время не занимается такими вещами?
— Амадеус. На словах, по крайней мере.
— Вот именно. На словах. А на деле, кто знает… Папа не применяет прочитанные заклятия против людей. Ему просто интересно. Как и дедушке. Бабушка у нас другая. Ей никогда не нравилось их увлечение. Да и я не особо такое приветствую. Но и страшного не вижу. Это не настоящая темная магия. Отец ведь пытался тебе объяснить. Помнишь, тогда в день нашей первой встречи?
Том кивнул. Еще бы. Помнил каждое слово. А еще лучше разговор в Странраере. Дня не проходило, чтобы он его не вспоминал и не пытался осмыслить, понять, как на самом деле относиться ко всему рассказанному мужчиной.