Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 96



— Не совсем, — прозвучал сухой ответ на другом конце.

В груди, словно молния ударила.

— Откуда у тебя мой номер?

— Расслабься. — Его тон изменился от холодного до леденящего. — У моих родителей стоит определитель номера. Ты звонила мне.

— Ох, — пробормотала она, съежившись.

Ох? Она взглянула на брата и выскользнула из комнаты, оказываясь вне пределов слышимости.

— Послушай, — сказала она, пытаясь вспомнить подготовленную речь. — Я просто хотела тебе сказать, что не говорила Брэду о номере.

— Я не наезжаю на тебя, — сказал он, будто сидел прямо напротив нее. — И кстати, ты не в моем вкусе.

У нее отвисла челюсть.

— Хм, да, — сказала Изобель, пытаясь не обращать внимания на жар, подбиравшийся к щекам. Ей одновременно хотелось швырнуть телефон в стену и умереть, свернувшись калачиком. Кем он себя возомнил? — Я не говорила, что ты...

— Ну, кое-кто почувствовал неладное.

— Слушай, я поговорила с ним насчет этого, — сказала она, слова вылетали быстро и отрывисто. Она ненавидела говорить так судорожно, особенно когда он кажется таким равнодушным. — Он повел себя как идиот.

— Ну, мне кажется, что это не имеет значения, пока он заставляет тебя извиняться за него.

Теперь он начинал ее бесить.

— Ты же знаешь, что... — но он не дал ей закончить.

— Если ты не бросаешь проект, я буду в городской библиотеке завтра, — сказал он приглушенно.

Она могла слышать шум на другом конце, будто он шел куда-то.

— После часа.

— Но ведь завтра суббота.

Боже, — прошипел он, — ты издеваешься надо мной.

Изобель собиралась сказать, что она согласна, ничего страшного, она встретится с ним. Но она промолчала, услышав на заднем плане, что его зовет какой-то мужчина.

— Неважно, — огрызнулся он. — Я сделаю все сам.

Послышались длинные гудки. Изобель прикусила изнутри щеку. Она отвела трубку от уха и сжала ее. Ей хотелось кричать. Ей хотелось разбить трубку вдребезги или кинуть ее в мусорку.

— Выключай! — прокричала она брату, влетев в гостиную. — Я иду спать!

— Я тебя не слышу, — бросил он через плечо.

Она побежала по ступенькам, громкий стук ее шагов грозился сломать фото-рамки на стене.

И кто тогда в его вкусе? Невеста долбанного Франкенштейна?

4

Озаглавленный

Следующим утром Изобель первым делом проверила пропущенные звонки на телефоне. Ни одного. Смс? Ни одной. Несомненно, обычно компания собиралась без нее или, еще хуже, они все уходили без единого «Эй, ты где?» или «Почему ты не пришла?» Ни одной. Ни Брэд, ни Марк. Ни единого звонка от девчонок — Никки, Алисы и даже Стиви, главного пацифиста в их команде.

Ненавистники.

Все они.

Она отложила телефон в сторону, решив забыть о проблемах, но после душа и перекуса батончиком мюсли она поддалась желанию позвонить кому-нибудь. Не готовая разговаривать с Брэдом, вместо него она решила набрать Никки. Возле правого уха Изобель зазвучала знакомая попсовая песенка о каком-то игроке, вспотевшем из-за цыпочки, которая стояла у Никки вместо гудков. Изобель облокотилась на спинку кровати, и, подтягиваясь, слушала. Песня все играла и играла.

Изобель перекатилась на живот, уставившись в подушку.



Она вытащила Волшебный шар из-под кровати. Встряхнув его, она посмотрела на круглый экран. Никки ответит на звонок? Сквозь муть на поверхность всплыл маленький треугольник с одним из этих загадочных универсальных сообщений.

Оно гласило: «Спросите позже».

Изобель фыркнула. Она, было, собралась отключиться, но тут песня оборвалась на середине припева, и послышался голос Никки, жизнерадостный и бодрый.

— Иззи!

Изобель выпрямилась, позволив шару укатиться.

— Ты самая настоящая доносчица. Ты знаешь об этом?

— Эй, куда ты пропала вчера вечером? — спросила Никки все тем же непринужденным тоном. — Стиви наконец-то побил рекорд Марка в «Войн Борг Икс».

— Никки, я же просила тебя ничего не рассказывать о том, что произошло вчера. Брэд повел себя как псих, и мы поссорились.

На другом конце послышалось тихое сопение, Изобель ждала, представляя Никки с видом глубокой задумчивости. Без сомнений, во время молчания она тщательно продумывала наиболее убедительный, отшлифованный ответ.

— Нет, — ответила она, наконец, — ты попросила меня не говорить Брэду. И я ничего не рассказала.

— Ага, ты сделала еще лучше и сказала Марку. Почему?

— А почему нет? Что с тобой, в конце концов? Брэд сказал, что он всего лишь поговорил с парнем, и единственный человек, который распсиховался, — ты.

— Никто бы не психовал, если бы ты изначально никому ничего не рассказывала!

— Да забей! — сказала Никки. — Слушай, мы зайдем перекусить китайской едой в Дабл Трабл. Брэд тоже пойдет. Уверена, стоит тебе позвонить ему, и он заедет, чтобы забрать тебя, — приторно сладко проворковала Никки.

— Я не могу.

— Почему?

— Мне надо… Мне надо на прием к дантисту. — Ложь вылетела прежде, чем она успела подумать.

— Фуууу. Не повезло, — сказала немного погодя Никки, но Изобель по интонации поняла, что та на это не купилась. Нет, Никки знала ее лучше всех, и Изобель понимала: они обе знают, что все сводится к ее ссоре с Брэдом. Конечно, существовало небольшое препятствие перед тем, чтобы рассказать Никки, что у нее совсем другие планы. Или, что куда важнее, с кем. Даже если это получилось само по себе. Изобель покачала головой, нахмурив брови. Лгать своим друзьям, чтобы тайком заниматься каким-то дурацким проектом, было чертовски непривычно.

— Ну, ладно, — сказала Никки, прервав неловкое молчание. Изобель нахмурилась складкам своего розового стеганого одеяла. С каких это пор они практиковали неловкое молчание? — И все же, — продолжила Никки, — если пораньше освободишься, звони мне на сотовый.

Перевод: «Позвони мне, если передумаешь или когда перестанешь дуться».

— Ладно, увидимся, — пробормотала Изобель.

— Увидимся. — Повисла тишина, словно никто из них не хотел положить трубку.

— Пока, — сказала Никки.

— Пока, — ответила Изобель, стараясь показаться веселее, чем она была на самом деле. Она подождала, но на этот раз Никки отключилась.

После полудня отец подвез Изобель до библиотеки. Он высадил ее у главного входа, возле старой величественной статуи Авраама Линкольна, сказав, что приедет за ней после трех, когда закончится его стрижка.

Изобель быстро помахала на прощание отцу и поспешила вверх по лестнице, искать Ворена.

После пятнадцати минут поиска среди шкафов и прочесывания читальных залов, она, наконец, нашла его на втором этаже. То, что он специально выбрал уединенное место в дальнем углу библиотеки, было очевидным. Чувствуя больше, чем просто волнение, Изобель излишне сильно бросила свою сумку на стол прямо перед ним, поглощенным одной из открытых гигантских книг.

Он только поднял на нее глаза и посмотрел куда-то ей за спину, нахмурив брови. Приглушенное освещение от настольной лампы мягко падало на его пирсинг. Она помахала ему рукой.

Ха, жест должен был означать «Нашелся!». Он наблюдал, как девушка садится на стул напротив него, а она в свою очередь разглядывала громадный том, которым он был поглощен.

— Итак. — Она откашлялась. — Что мы будем делать?

Он снова проделал эту штуку с длительным молчанием, будто ему нужно было время, чтобы поразмышлять, прогонять ее или нет.

— Мы, — наконец он нарушил молчание, — будем делать наш проект по Эдгару По.

Он развернул огромную книгу и подтолкнул к ней, указав пальцем на черно-белую миниатюру фотографии. На картинке был изображен тощий мужчина с низкими бровями, непослушными волосами и черными усами. В его глазах одновременно читалась печаль, отчаяние и безумие.