Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 75

— Почему ты держишь это в секрете? — он подошел ближе к фотографии. Лошадь прыгала, а Лэйни прижалась к ее шее. — Это отличный прыжок.

— Да нет. Всего лишь три с половиной фута.

— И ты не боишься упасть? — он оглянулся на нее.

— Иногда, — она слегка пожала плечами, — мне кажется, из-за этого я так и увлекаюсь этим. Не имеет значения, насколько ты хорош, ты никогда полностью не можешь контролировать ситуацию. У лошади есть свой ум. Ты не можешь полностью управлять ею.

— Итак, насколько же ты хороша?

Она встретила его взгляд, и ему понравился тот огонек, что он увидел там.

— Достаточно хороша, — она остановилась, — Когда я была младше, я все время тратила на тренировки. Мы ездили в Нью-Йорк, Девон, Вашингтон, все большие города. Моя мама любит их. Она не может дождаться, так хочет повесить еще одну медаль на стену, чтобы хвастаться потом очередной победой. Ее идеальной дочерью.

Голос Лэйни, как переключатель, переходил от нежного к озлобленному.

— Я ненавижу соревнования, ненавижу давление, я ненавижу, как кто-то, кого я люблю, становится тем, кого моя мама может использовать против меня.

Она напомнила ему огонь в лесу, под контролем всего минуту, а потом боль.

— Но ты до сих пор делаешь это, — сказал он.

— Я не соревнуюсь. Просто катаюсь. У лошадей нет тех забот, что у меня, — ее голос оборвался неожиданно, он смотрел на нее изучающе, ожидая. Но она так ничего и не сказала, она все смотрела на картину, и ее плечи дрожали.

У лошадей нет тех забот, что у нее?

— Ты катаешься после школы? — она не хотела, что бы он и дальше спрашивал ее, это было заметно по ее позе.

Она покачала головой.

— Утром. Если я пройду через лес, то буду на ферме через 10 минут.

— Ты, должно быть, встаешь рано, — они должны были быть в школе в 7:45.

Она пожала плечами.

— Я люблю вставать первой. Так я могу забыть, что кто-то еще существует, и есть всего лишь я и природа.

— Я понимаю, о чем ты, — Габриэль усмехнулся.

Она на него косо посмотрела.

— Да ладно. Я уверена, твой будильник звонит в 7:40.

— Это не так.

Он посмотрел на лошадь опять, трогая следующую в ряду. Это был не первый раз, когда он был у девушки в комнате, но обычно, единственное, что их интересовало, это заткнуть его до того, как родители услышат их. Здесь, наедине с Лэйни, просто разговаривая, он почувствовал более интимную обстановку, чем где-либо ранее с другой девушкой.

— Я бы и не подумала, что ты рано просыпаешься, — сказала она.

— Я обычно иду на пробежку еще до восхода солнца, — он перевел взгляд на нее.

Он любил бегать в темноте, перед восходом, когда солнце не может забрать его энергию. Это всегда звучало странно. Это было одной из вещей, которые он делал без Ника.

Она заправила волосы за ухо. Он хотел стянуть с нее резинку и позволить ее волосам распуститься, и увидеть, какая она, когда не прячется за стеной безразличия.

Лэйни смотрела на него в ожидании.

Черт. Она что-то сказала.

Это было странно. Он прочистил горло.

— Что?

Ее щеки светились румянцем.

— Я… эмм… спрашивала, не хочешь ли ты вернуться назад, на кухню, и поработать с заданиями по тригонометрии.

На самом деле он хотел остаться здесь и узнать ее лучше.

Но это было не то, ради чего она его пригласила. Она не флиртовала с ним. Она даже не приглашала его наверх, это он просил об экскурсии, и она прямо перекрывала ему путь в спальню.

И он был настоящим идиотом, стоя здесь и думая о ее волосах.

— Конечно. Почему нет, — Габриэль сделал шаг назад.

Воздух в гостиной казался прохладней, наполненный новой дистанцией между ними. Это напомнило ему Ника.

Ему не нравилось это.

Габриэль дотронулся до ее плеча.

— Эй, спасибо за попытку помочь.

— Спасибо за помощь Саймону, — она посмотрела на него в темноте холла.

Он мог слышать, что ее дыхание такое же быстрое, как и его.

После он смог услышать звук открывания замка во входных дверях.

Он инстинктивно отклонился от нее, будто бы ничего и не делал.

— Черт, это мой отец. Пошли, — ее глаза были напуганы. Она схватила Габриэля за руку и потащила.

Он спускался по ступеням позади нее, но у них не было никакого шанса пройти на кухню и остаться незамеченными.





— Лэйни, Господи, успокойся. Мы ничего плохого не сделали.

— Ты не понимаешь, — дверь понемногу открывалась, она обернулась с видом, будто бежит вверх по ступеням.

Господи, она была похожа на испуганную птицу. Габриэль почти побежал за ней. Одной рукой он ухватился за перила, а другой схватил локоть Лэйни, чтобы удержать от бегства.

И именно в такой позе их и увидел ее отец.

Даже если бы Лэйни не сказала, что ее отец адвокат, Габриэль все равно бы догадался. Он мог сниматься на телевидении, с его черным костюмом, своими темными волосами с проблесками седины, с расчетливым взглядом.

Глаза его округлились, когда он увидел их.

Габриэль отпустил Лэйни и замер. Ник был намного лучше во всех этих делах с родителями, и этот парень не был похож на тот тип отцов, которым безразлично, чем занимаются их дети.

Лицо Лэйни было красным.

— Пап. Посмотри. Все не так.

— Не так, как я подумал? Я надеюсь на это, — ее отец стучал пальцами по столу. Он изучал Габриэля своим взглядом.

— Мы занимались, — Габриэль смотрел на него.

— Занимались. Серьезно? Здесь, на лестнице? И где же ваши книги? — он посмотрел вокруг.

— Ничего не говори, — прошептала Лэйни.

— На кухне, — ответил Габриэль. Вместе с его ключами. Единственная вещь, которая останавливала его от бегства, были в 20 футах паркета, блокированные ее отцом.

— До этих пор вы были наверху. Проводили экскурсию, я полагаю? — он все так же не отводил глаз и продолжал смотреть на Габриэля в упор.

— Вообще-то, да, — Габриэль улыбнулся, хотя и не считал это действительно серьезным.

— Заткнись, — прошипела Лэйни.

— Сколько тебе лет? — ее отец сузил глаза.

Габриэлю уже не нравился этот человек. Он сжал зубы и думал, сумеет ли он проскочить мимо него.

— Семнадцать.

— Ты знаешь, какой возраст совершеннолетия?

— Папа! Господи! Мы ничего плохого не делали! — Лэйни отступила на шаг назад, ее лицо было еще краснее.

— Я задал тебе вопрос, сынок.

— Я не ваш сын, — Габриэль хотел просто избежать этого разговора. Он ступил в гостиную, чувствуя, как сжались его плечи.

— И я не знал, что необходим какой-то определенный возраст для того, чтобы стоять в гостиной.

— Не умничай передо мной, парень.

— Прекратите. Слушайте, это бессмысленно, — сказала Лэйни и подняла руки, отталкивая их, будто бы они хотели подраться.

— Лэйни, — мистер Форрест даже не взглянул на нее. — Отдай ему его вещи. Живо.

— Я сам могу взять свои вещи, — сказал Габриэль.

— Я не выпущу тебя из-под своего присмотра.

Лэйни застыла между ними, зажатая между обоими.

— Папа, все не так.

— Сейчас же, Лэйни, — он взглянул на нее.

Она обошла его и пошла в сторону кухни.

— Не забудь мою коробку презервативов, — крикнул ей вслед Габриэль.

Теперь у ее отца был вид, будто бы ему не хватало пистолета в руке.

— Если я узнаю, что ты касался моей дочери…

— Тогда что? Вы будете стоять здесь и стыдить ее? — спросил Габриэль.

— Хватит уже! — крикнула Лэйни, подавая ему его пальто и рюкзак.

Ее отец сделал шаг вперед.

— Я тебя арестую за преследование и изнасилование.

— Ну, в таком случае, мне нужно еще 15 минут.

— Замолчи, — Лэйни всунула ему пальто в руки и бросила ему рюкзак, он еле успел его поймать. Ее глаза были красными. Она что, хочет плакать?

— Лэйни, — он почувствовал, как что-то в его груди упало.

— Пошел вон из моего дома, — голос мистера Форреста мог расколоть лед.

Габриэль не пошевелился. Он не мог отвести взгляд от Лэйни.