Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 62

Камилла узнала из этой статьи две шокирующие ее новости. Во-первых, Алекс в нее влюблен и не стыдится признаваться в этом всем. Во-вторых, ее фэшн-уровень теперь одиннадцатый! По ее подсчетам к этому рубежу она должна была подойти года через два, не раньше. И вот сюрприз. А она-то только и хотела, что произвести впечатление на Алекса. В результате под впечатлением все. Она вспомнила удивленный взгляд продавца, когда купила то самое розовое платье. Оно было в единственном экземпляре и явно не собиралось продаваться. Но что-то ее подтолкнуло приобрести его. И вот результат. Интуиция не подвела.

Внезапно Камилла вспомнила, что находится в электромобиле и едет в Лиссабон. Ее путь по автостраде с автоводителем пролетел незаметно. Пора было самой браться за руль. Еще через сорок минут Камилла подъехала к воротам, за которыми пряталось убежище Виктора Семенова.

Девушка ожидала увидеть все, что угодно, но только не такое. Вилла оказалась огромным особняком на высокой скале над океаном. Из всех окон дома была видна синяя морская гладь. Сам дом был просто роскошен. Преобладали в основном природные материалы — камень и темное дерево. Сам Виктор Семенов оказался проворным стариком с живыми яркими глазами. Он приветливо встретил девушку и предложил прогуляться по дому, чтобы размяться после долгой дороге, а потом уже наконец выпить чаю и пообедать.

— Откуда такая роскошь? — спросила Камилла, проводя рукой по темной деревянной двери.

— Не поверишь, купил просто за бесценок. В Португалии сейчас жить никто не хочет — все-таки страна Третьего Эшелона Моды. Все норовят уехать отсюда в Первые — Испанию или Францию, или хотя бы в Марокко — уже Второй Эшелон. Так что нашел такое чудо, купил за копейки и решил спокойно дожить тут свои годки, — ответил ей Семенов.

Камилла внимательно рассматривала своего собеседника. Никогда еще она не видела людей с такой печатью старости на лице. В Москве даже ста двадцати летние выглядели максимум лет на 45. Безболезненные пластические операции по продлению молодости делали свое дело. А Семенов выглядел лет на 80 — глубокие морщины, седые редкие волосы. Только глаза были молодыми. Виктор заметил ее взгляд.

— Удивляешься? — с первой минуты он называл Камиллу на «ты». Но она не воспринимала это как фамильярность. Ей даже приятно было такое простое отношений к ней этого старика.

— Немножко, — ответила она. — Никогда не видела, чтобы люди выглядели такими постаревшими.

— Знаешь, мне самому интересно. Я таких тоже никогда не видел. А когда поселился здесь четыре года назад, — подумал, а к чему мне теперь омоложаться? Кто меня тут видит, кроме меня самого. И стало интересно, а какое у меня лицо будет в старости. Вот теперь любуюсь.

— А такие метаморфозы вас не пугают? — удивилась Камилла.

— Что ж я, девочка что ли, чтобы над морщинками плакать? — засмеялся Семенов. Он нравился Камилле с каждой минутой все больше. Она понимала, чем так этот человек и ее отец так приглянулись друг другу. Оба спокойные, но открытые. Веселые, но не шумные. Серьезные и в то же самое время очень простые.

Потом они расположились на большой открытой террасе. Солнце клонилось к закату, окрашивая океан нереальными по своей красоте красками. Семенов накормил Камиллу паэльей с овощами (готовили в доме, как и везде, машины), салатом из свежих овощей.

Болтали они обо всем на свете — о родителях Камиллы, о ней самой, о жизни в Москве. К кофе Семенов принес португальские пирожные паштейш с заварным кремом, приготовленными по старинному португальскому рецепту. Вот тогда старик и спросил Камиллу прямо:

— А теперь спрашивай, что хотела?

— Вы о чем? — не поняла девушка.

— Камилла, неужели я поверю, что ты проделала весь этот путь из Мадрида в Лиссабон только для того, что просто поболтать со старым занудой-отшельником. Выкладывай за чем приехала.

— Как бы вам сказать, — начала Камилла. — Дело в том, что я сейчас расследую очень запутанное дело. Одна из ниточек привела меня в российское посольство в Португалии пятилетней давности. Вот тут-то мне и нужна ваша помощь.

— Что именно тебя интересует? — просто спросил он.

— В посольстве тогда работал переводчиком один молодой человек. Как его звали я не знаю, потому что пять лет назад он сменил имя и теперь зовется Сержем Костиным, — Камилла выжидательно посмотрела на Семенова.

— Серж Костин, говоришь… Нет таких переводчиков у нас точно не было, — ответил Виктор, подумав.

— Еще мне известно, что как раз пять лет назад этот человек сделал себе пластическую операцию. Теперь он выглядит вот так, — Камилла достала из сумки фотографию Сержа Костина номер три, заботливо распечатанную Донной. Семенов внимательно изучил ее и покачал головой.





— Первый раз его вижу. Извини, — он ободряюще улыбнулся. — Что-нибудь еще знаешь о нем?

— Все его предыдущие фотографии были удалены из базы данных, вместо них только эти, — она указала на снимок, лежащий на столе. Семенов еще раз взглянул на него, пожал плечами и помотал головой. Камилла вздохнула. Зря все это. Эта немыслимая поездка в Мадрид, а потом в Лиссабон. Столько надежд, усилий, фэшн-марок, в конце концов. И все зря. Теперь уже концы не найти. Слишком много прошло времени.

— Рад бы тебе помочь, — прервал ее мысли Виктор, — но представь, сколько в посольстве работает переводчиков. Они же внештатники. Их даже никто не фиксирует.

— Та-а-ак, — протянула Камилла. — Но насколько мне известно Серж Костин числился штатным переводчиком посольства два года.

— Штатным? — удивился Семенов. — Что же ты сразу не сказала. Их в посольстве полагается всего четверо. Сколько твоему Сержу было лет в то время?

— Если сейчас ему 23, то тогда было всего 18 лет. Таких молодых вообще берут переводчиками? — удивилась Камилла.

— Конечно берут, обычно такие юнцы и работают. Многим хочется после окончания школы взять тайм-аут в учебе, попутешествовать, а уж потом высшее образование получать. Вот они и мотаются по миру. Остановятся в понравившейся стране, поживут чуток и дальше. Значит 18 лет. Пора пожалуй проверить все по моей базе, — сказал старик. — Пошли со мной.

Семенов поднялся из-за стола и пошел в дом. Камилла за ним.

— У вас есть своя база данных? — спросила она, когда они спускались в подвал.

— Конечно есть, — заулыбался Семенов. — Старая школа. Всегда дублировать данные и хранить их в компьютере, до которого не добраться из вне.

— Круто, — восхитилась Камилла.

В подвале у Семенова был оборудован настоящий кабинет. «По привычке, — сказал он. — Столько лет работал в помещение без окон из-за секретности, что по другому и не могу уже». На столе, теперь правда пластиковом, стоял большой экран. Вокруг стола располагались большие контейнеры-хранилища данных.

— Сколько же у вас тут информации, — в очередной раз подивилась Камилла.

— Много, деточка, — согласился Семенов. — Если раз в три дня не введу специальный код, вся эта база автоматически будет удалена. Это я так, на всякий случай. Старик, знаешь ли, мало ли что может случится.

Работающих пять лет назад в Российском посольстве в Португалии переводчиков оказалось действительно четверо. Троим из них было 18 лет, но только один из них соответствовал бодиметрическим показателям Сержа Костина номер три. Семенов скопировал все имеющиеся данные на информационный кристалл.

— На всякий случай я тебе данные на всех четверых записал. Вдруг пригодится.

— Спасибо вам большое за помощь, — поблагодарила Камилла старика.

— Держи, — он протянул ей информационный кристалл и поднялся из-за стола. — Ну, пойдем я тебя провожу. Путь до Мадрида не близкий, да и мне уже спать пора. Стариковские привычки, знаешь ли.

Камилла и Семенов тепло попрощались у ворот. Девушка села в электромобиль и двинулась обратно в Испанию.

Она чувствовала какую-то непривычную гармонию внутри себя. Это знакомство со стариком. Таким необычным и таким славным. И информацию она добыла. Даже не прибегая к специальному разрешению, которое ей презентовал Куприн. Она вспомнила, что теперь у нее одиннадцатый фэшн-уровень и что Алекс в нее влюблен. Жизнь все-таки прекрасна, что и говорить.