Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 73

Все произошло молниеносно. Это был совсем другой Сакаэ, не похожий на того, кто молча трудился над упражнениями утикоми. Затем он бегом бросился в рощу. Казалось, он хотел, чтобы схватка произошла как можно дальше от дома.

Окунодзё и его люди побежали следом. Рубя противников мечом и валя их наземь, они догнали Сакаэ и увидели, что он стоит на небольшой поляне, лицом к лицу с Хандзабуро. Спутников последнего уже нигде не было видно, и теперь противостояли только они двое. Их разделяло не больше трех кэн. Впрочем, для поединка многовато; Хандзабуро стоял в прежней позе, все так же скрестив руки.

К ним медленно подошел Тору.

— Вот и знаменитости пожаловали, — невозмутимо проговорил Хандзабуро, не спуская глаз с Сакаэ. Даже в присутствии столь многих сторонников Сакаэ он был совершенно спокоен. Неудивительно, подумал Тору, что и Сакаэ тоже медлит.

— Учитель Бокудэн! Знайте, никто вмешиваться не будет, — обратился Тору к Хандзабуро, а Сакаэ приказал: — Собери всю силу в Кикай тандэн! — Это была основа техники Рэнтанхо, и Тору только сейчас вдруг пришло в голову применить ее. Он не знал, услышал ли его противник, но тень юноши легко скользнула вперед, выходя в лунный свет. Хандзабуро пригнулся и взялся за меч. Схватка должна была решиться за миг. Все затаили дыхание.

Сакаэ взял меч в правую руку и выставил левую вперед. В ту же секунду блеснул меч Хандзабуро. Он прочертил в воздухе сверкающую ось, и казалось, вот-вот разрубит Сакаэ пополам, подбросив его снизу вверх.

Однако сверкающая ось замерла на полпути. Левая рука Сакаэ задержала меч. В ту же секунду правой своей рукой с занесенным мечом Сакаэ снес голову Хандзабуро.

Кровь хлынула с невероятной силой. Хандзабуро упал.





Сакаэ тоже мешком опустился на землю.

— Великолепно.

Тору подбежал к нему и обнял за плечи. Его ладоням передалась легкая дрожь, охватившая юношу. Сквозь запах крови Тору различил чистый запах Сакаэ.

И тут юноша сделал знак, показывая подбородком вперёд. На земле вокруг него было разбросано что-то белое.

— Вот, ваше превосходительство, это и есть «Клыки Дракона». — Сакаэ впервые заговорил с Тору учтивым языком благородных самураев. Перед ним лежали его собственные белые пальцы, которые отсек меч противника, когда Сакаэ схватился за лезвие рукой.

— Вы совершенно правы, милостивый государь мой, это очень похоже на Клыки Дракона.

Некоторое время Тору не мог оторвать глаз от того, что в тусклом лунном свете, казалось, и не могло быть ничем иным, как Клыками Дракона.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: