Страница 81 из 92
— А ты не можешь вспомнить, кто там был? —спросила Барбара.
Он запомнил точно только Хэнка Робертса. Другие были членами клуба, однако... От этого могла зависеть жизнь. Джон чуть помолчал.
— Да, так и есть, не помню.
Барбаре это показалось смешным. Но имена остальных партнеров он в самом деле сейчас не мог вспомнить. Ни имен, ни внешности...
Некоторое время они сидели молча в машине под лучами солнца и глядели на теннисный корт, затененный листвой.
— Да, я точно должен был там стоять.
Джон снова указал пальцем на то место.
— Совсем рядом с углом сетки. Вероятно, мы собирались тогда поменяться местами.
— И ты не знал, что в это время был сделан снимок?
— Нет, не знал.
— А мистер Робертс?
— Не могу сказать,— ответил Джон.— Не помню, чтобы он упоминал об этом.
— Но он все время находился рядом с тобой,-^-сказала девушка.— Ты играл с ним, обедал.
Я недостаточно ясно выразился, подумал Джон. В общем, это верно, но пару сетов Робертс вообще не играл. Он был так называемым «болваном», как при игре в бридж. И кроме него был еще один человек. Занятые игрой не обращали на них внимания.
— Пит Вудсон тоже был там. Когда я подумал о бридже, вспомнил это. Он сидел на веранде.
Джон повернулся к зданию клуба.
— Там.
Он указал на веранду, с которой был виден теннисный корт.
— Конечно, он играл в бридж. И Ричард Стил тоже там был. Остальных не знаю. Я помню еще, что Пит кивнул мне и сказал что-то Стилу, который затем тоже кивнул. Я сделал удар и ответил им.
Позже, перед тем как игроки в теннис приступили к ленчу, он приветствовал Стила и Вудсона, которые стали закусывать на той же веранде. Пит вел разговор о Гарвард-клубе, сказав, что ему бесполезно заходить туда в субботу вечером — в смысле игры в бридж, и предложил Джону попозже сыграть с ним. Джон ответил «возможно», но сам, конечно, не помышлял об этом.
— Робертс все время находился где-то поблизости? — спросила Барбара.
— Определенно,—ответил Джон.— Нет, стоп! После еды он заявил, что устал и у нас достаточно игроков и без него. Это было верно. Он ушел и вернулся, когда мы уже заканчивали игру, примерно в четыре часа.
Потом они приняли душ и переоделись. Около пяти часов дня Джон уже уехал через Риджфилд и холмистые места Коннектикута к пересечению с шоссе № 6. Обогнув Вестпорт, он добрался до очаровательной деревушки Саутпорт. Карабек был совсем не по пути.
— В это время ты...— начала Барбара и тотчас замолчала.
Она заметила молодого мужчину, одетого для игры в гольф, который подошел к своей машине и положил в нее мешок с принадлежностями для игры. Он увидел Барбару и энергично поклонился ей. Она ответила тем же. Он сел в машину и уехал.
— Здесь большое веселое общество,—заметила девушка.
— Которое принимает нас за членов клуба,— сказал Джон.
— Они ведь точно так же выглядят,— заметила Барбара.— В конце недели здесь, наверно, большое оживление.
— Достаточное во всяком случае,—подтвердил Джон.
— Здесь члены клуба и гости,— продолжала она.— Кто же может не пустить на площадку нас, таких похожих на членов клуба? Мы ведь не пытаемся заказать в кредит выпивку и закуску.
— Да, согласен, причины нет,— сказал Джон.— Просто это немного необычно.
Девушка улыбнулась и, заметив это, Джон сказал:
— Ол райт, ты совершенно права.
Затем подумал и добавил:
— В общем.
Девушка снова улыбнулась его медлительности. Несмотря на это, он был прекрасный парень.
— Если ты предположишь, что кто-нибудь из членов клуба, гостей или даже посторонний человек мог подойти к корту с фотоаппаратом и сделать снимок, то будешь права,— сказал Джон.
Он взглянул на девушку и слегка нахмурился.
— И так же любой мог зайти в раздевалку и залезть в карман моего пиджака. Если он знал, куда я его повесил,— продолжал Джон.
— Мистер Робертс знал,—заметила Барбара.
— В раздевалке было не более пяти-шести незапертых шкафов. Любой мог выбрать удобное время и найти там, что ему надо. Портные пришивают этикетки с именами клиентов около кармана пиджака. Большей частью так делается. Во всяком случае у меня так сделано.
— А ты оставил ключ в кармане? — спросила она.
Джон кивнул.
— И часами занимался игрой в теннис. Если кто-то взял твой ключ и захотел сделать себе дубликат — возможно в Катонах,— то сколько времени могло на это понадобиться?
— Час или даже немного меньше,— ответил Джон.
— Мы узнаём все больше и больше, не так ли?
Он кивнул. Но все это еще не заполнило пробелов, подумал Джон. Сделать снимок, взять ключ и заказать дубликат мог любой — Хэнк Робертс, или Пит Вудсон, или Ричард Стил, или кто-то еще.
— Хорошо,— сказала Барбара.— Нам еще нужно...
— Да, мы должны это сделать,— согласился Джон, завел мотор и задним ходом выехал со стоянки. Затем повернул направо и поехал по дороге вдоль озера. Когда они проехали около километра, позади них послышалась сирена. Джон свернул к обочине, чтобы освободить дорогу. Это была машина городской полиции. Она проехала вперед и остановилась, загородив путь.
Джон затормозил. Из машины вышел полицейский в форме и подошел к ним. У него было приветливое лицо, и они не могли понять, чего он от них хочет. Может, продать входные билеты на полицейский бал, подумал Джон.
— Мистер Говард? — спросил полицейский.— Мистер Джон Говард?
Он не продавал никаких билетов на полицейский бал...
— Да,— ответил Джон.
— Нам нужно с вами поговорить,— дружелюбно заявил полицейский.— Прошу следовать за мной.
— Куда?
— В Хаутхирн. Мы вас захватим, мистер Говард.
Тон оставался дружелюбным.
—- Выходите и садитесь к нам. Ваша дама сможет вести машину?.
Он посмотрел на Барбару.
— Верно, мисс?
— Да,— ответила она,— но...
— Послушайте,— сказал Джон,— это со мной уже проделывали. Все время одно и то же.
— Разве? — сказал полицейский.— Это мне неизвестно, мистер Говард. Впрочем, как это могло быть? Кто с вами мог говорить? Ведь это случилось сегодня ночью, не так ли?
Они долго молчали, наконец, Джон спросил:
— Что именно случилось?
— Была убита миссис Пьемонт,— ответил полицейский.— И поэтому хотят вас допросить, мистер Говард. Видимо, думают, что вы ее избили.
Он проговорил это мягко и по-деловому, но когда он затем приказал: — Ол раит, пойдемте, мистер Говард! — его голос стал твердым, как у всякого полицейского при исполнении служебных обязанностей.
— Пойдемте и садитесь в машину.
Джон сел, и они поехали в Хаутхирн.
Там, в помещении городской полиции, его заставили ожидать. Он сел на деревянную скамью, и рядом с ним сел полицейский. Наконец в дверях появился другой полицейский и сказал:
— Ол райт, теперь можете войти.
Джону казалось, будто он сидел в приемной зубного врача и теперь наступила его очередь.
Он вошел в комнату с голыми стенами, где вдоль одной стены стоял ряд стульев, а посередине стол. Здесь находились Миллер и Грэди, а также сержант городской полиции.
— Ну вот, мы снова встретились, мистер Говард,— сказал Грэди.— Почему вы ее убили? Эту старую даму, миссис Пьемонт?
— Миссис Пьемонт? — переспросил Джон,—Я не убивал ее..
— Он никого не убивал,— сказал Грэди.-—Пустое дело...
— Хорошо,—- перебил его Миллер.— Оказывается, мистер Говард, вы знаете, что миссис Пьемонт убита?
— Да, полицейский сказал мне,— ответил Джон.
.Он, был настороже и старался быть очень внимательным. . ,
— Вы вчера были на ее вилле и интересовались ею. Почему? — спросил Миллер.
— Мы...— начал Джон.
— Вы и молодая девушка,— перебил его Миллер,— Да, интересовались миссис Пьемонт и маленькой Титус. Это, вероятно, была единственная возможность для вас с тех пор, как мисс Филипс обнаружила известное платье. Ввели ее в заблуждение, прикинулись невиновным. Неужели вы в самом деле думаете, что, если убили миссис Пьемонт, никто не сможет опознать Титус?