Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 144 из 153

Врач

Быстроног

Воспитатель

ЭПИГРАММЫ

513

17. Живи! — В оригинале в слове «zethi» — «живи» — заключен скрытый смысл: греческие буквы имеют и цифровое значение и равняются соответственно ζ — 7, η — 8, θ — 9, ι — 10. Таким образом, становится понятным смысл слов «те, что за ними…» — то есть часы после шестичасового труда.

514

22. «Гнев, богиня, воспой…» — Начало «Илиады» Гомера, служившее предметом изучения на первых уроках грамматики.

515

Стихи 5–6 эпиграммы пародируют начало астрономической поэмы Арата из Сол (Киликия) «Небесные явления». (См. «Икароменипп», 24.)

516

24. …стадо быков, дышащих страшным огнем… — Намек на быков бога солнца Гелиоса.

517

…Лемнос, исполненный скверны… — Намек на так называемый «Лемносский грех» (см. в словаре «Лемниады»).

518

25. В оригинале игра слов, построенная на созвучии слов Isthmia — Истмийские игры, и paristhmia — воспаление миндалин. По аналогии поэт создает слово parapythia (от Pythia — Пифийские игры) — как бы болезнь, препятствующая участию именно в Пифийских играх.

519

40. Это постичь даже летом он за три часа не сумеет… — У греков и римлян день от восхода солнца делился на одинаковое количество часов. Поэтому летние часы были продолжительнее зимних.

520

48. …не нуждаюсь // В этом вине я… — Речь идет о прокисшем вине, употреблявшемся вместо уксуса как приправа к салату.

521

51. …Но лишь за ними успел третий последовать стих… — Имеются в виду три начальные стиха «Илиады».

522

52. …Морду собаки надев на него… — Намек на египетского бога Анубиса (см. словарь).

523

Как это Зопирион мой от Гекубы рожден? — По мифу, Гекуба была превращена в собаку.

И. Нахов, Ю. Шульц