Страница 67 из 68
КУРТ ВОННЕГУТ (Kurt Vo
Американские критики обычно рассматривают Воннегута как представителя школы «черного юмора». Однако, бичуя американскую действительность, ядовитым смехом обрушиваясь на пороки общества и человека, Воннегут в отличие от таких представителей этого литературного направления, как У. Берроуз, Дж. Барт, Дж. П. Донливи или Д. Бартелм, сохраняет веру в человека, в добро, в истинные человеческие ценности, В своих книгах, которые принято именовать фантастическими, писатель развивает, по существу, традиции жгучей сатиры Дж. Свифта, в которой гротеск, сарказм, сатирическая гипербола призваны утверждать в сознании читателя не бессмысленность сопротивления злу, навечно закрепленному в мире порочностью человеческой природы, но необходимость борьбы с ним. Одним из проявлений этой борьбы и становятся собственные книги Воннегута.
Рассказы «Соблазнительница» («Miss Temptation», 1956) и «Ложь» («А Lie», 1962) были первоначально опубликованы в «Сатердей ивнинг пост», затем вошли в состав сборника «Добро пожаловать в обезьянник» (1968). Первый из них был напечатан в журнале «Простор», 1972, № 5 под заглавием «Искусительница», второй — в сборнике «Сегодня и вчера» (1973).
ДЖЕЙМС БОЛДУИН (James Baldwin), р. 1924. - один из виднейших современных негритянских писателей США, романист, драматург, публицист. Свое творчество Болдуин посвятил тому, чтобы заставить своих читателей, как черных, так и белых, понять, что жизнь в условиях расового неравенства далее невозможна, нетерпима, попытка сохранить существующее положение чревата грозными катаклизмами. Его романы «Иди и возвести с горы» (1953), «Другая страна» (1962), «Скажи, когда ушел поезд» (1968), пьесы (особенно «Блюз для мистера Чарли», 1964), киносценарий «Когда я блуждал во тьме» (1973), посвященный одному из боевых лидеров «негритянской революции», Малькольму Иксу, выражали настроения черной Америки, поднявшейся на борьбу за свои права. С особой силой прозвучали эти идеи в публицистике Болдуина, но столь же очевидно сказались в ней и идейные заблуждения писателя. Наглядное представление о его творчестве дает изданная в 1974 году в русском переводе книга «Выйди из пустыни», составленная из публицистических произведений и рассказов Болдуина. Кроме того, в переводе издавались «Блюз для мистера Чарли» («Иностранная литература», 1964, № 11), «Имени его не будет на площади» (там же, 1974, № 2–3), рассказы и многие публицистические выступления, в числе которых особо следует упомянуть выступления Болдуина в защиту Анджелы Дэвис.
Рассказ «Снова как прежде» («Previous Condition») вошел в состав сборника «Иду на белого» (1965). На русском языке печатался под названиями «В ожидании удара» («Урал», 1967, № 10), «Чужой» («Ровесник», 1967, № 4) и «Возвращение» («Литературная газета», 1970, 19 августа).
ТЕННЕССИ УИЛЬЯМС (Te
На русском языке был издан однотомник драматургии Т. Уильямса «Стеклянный зверинец» и еще девять пьес». Отдельные его пьесы и рассказы публиковались в периодической печати.
Рассказ «Мамин дом с лепным фасадом» («Mama's Old Stucco House») из сборника «Странствия рыцаря» (1966) появился в 1964 году в журнале «Эсквайр», на русском языке печатается впервые.
ДЖЕСС СТЮАРТ (Jesse Stuart), p. 1907, — видный американский писатель — поэт, романист, новеллист, автор книг для детей. Начал писать еще в тридцатые годы и быстро завоевал известность. Многие из его книг были удостоены литературных премий. Одна из наиболее привлекательных черт его творчества — близость к природе, рожденная любовью к родному краю, штату Кентукки. Герои Стюарта — это зачастую жители захолустных, маленьких городков и ферм. Они не блещут ученостью, но в них живет простота, сметливость, достоинство и мудрость рабочего человека, создающего все своими руками.
Рассказ «Совсем не герой» в сокращенном варианте был напечатан в журнале «Искатель», 1969, № 2.
УИЛЬЯМ ИСТЛЕЙК (William Eastlake), p. 1917, — современный американский писатель. Участник второй мировой войны, позже военный корреспондент в Юго-Восточной Азии, Истлейк проявляет большой интерес к военной теме. При всей ограниченности своей социальной критики его романы «Страж замка» (1965), «Бамбуковая кровать» (1969), многие рассказы, в том числе и помещенный в настоящем сборнике рассказ «После Кастера такого не бывало» («The Biggest Thing Since Custer», «Атлантика», 1968, сентябрь), несут протест против войны, против злодеяний, совершенных американской военщиной на земле отстаивавшего свою свободу Вьетнама.
РОНАЛД Л. ФЭР (Ronald L. Fair), p. 1932, — современный негритянский писатель, автор романов («Многие тысячи ушедших», 1965), повестей («Мир ничто», 1970), рассказов, разоблачающих расовую несправедливость.
Рассказ «Я и Красный» («Life with Red Тор») взят из антологии «Черное пламя», выпущенной Лероем Джонсом и Ларри Нилом в 1968 году. На русском языке публикуется впервые.
ДЖОЙС КЭРОЛ ОУТС (Joyce Carol Oates), p. 1938, — талантливая представительница нового поколения американских писателей, в творчестве которой нашли продолжение и развитие традиции социально направленной прозы США тридцатых годов.
Первые рассказы Оутс появились в журналах в начале шестидесятых годов, в 1963 году вышел сборник ее рассказов «Через северные ворота», далее один за другим последовали романы «Сад радостей земных» (1967), «Шикарные люди» (1968), «Те» (1969), удостоенный национальной премии, «Страна чудес» (1971), сборники рассказов «Над широким половодьем» (1967) и «Любовный круг» (1970). Из последнего сборника в данное издание включен рассказ «Ты», публиковавшийся в «Знамени» (1973, № 4), а потом вошедший в первый однотомник Оутс в русском переводе — «Сад радостей земных». Путь героев Оутс никогда не бывает прост и легок. Но писательница не изображает их жертвами обстоятельств. Они сами создатели своей судьбы, сами сознательно избирают дорогу жизни. Есть определенная суровость в подходе Оутс к своим персонажам, но в ней заключено и уважение писательницы к человеку, придающее им — при всех их заблуждениях — достоинство и внутреннюю целостность. Безжалостность ее — безжалостность писателя-реалиста — сродни твердости хирурга, который рассекает ткань, чтобы излечивать, а не для того, чтобы убивать. Глубокое понимание человеческой психологии сообщает большую выразительность ее произведениям, которые, даже тогда, когда Оутс обращается к темам, хорошо освоенным современной литературой (примером может служить решение ею темы отчуждения в рассказе «Ты»), остаются созданием самостоятельного мастера. Рассказ «У реки» («By the River»), 1969, на русском языке публикуется впервые.