Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 102 из 104

Когда Артур вместе с майором Гилмором и его бойцами ворвались в океанариум, они нашли только тело неизвестного человека, распластанного в холле.

– Проверить, – кратко приказал Говард.

Один из бойцов опустился рядом с телом и попытался нащупать пульс на шее.

– Он мертв, сэр.

– Где он? – проревел Браун. – Где этот чертов псих?

Майор посмотрел на него, но ничего не ответил. Лишь мельком глянув на огромную сферу воды и оценив ее колоссальные размеры, он подошел к перилам и осмотрелся.

– Сэр, объект на два часа! – сообщил один из бойцов, указал в сторону противоположной платформы.

Заметив отряд, Иззи некоторое время смотрел в их сторону. Он остановился у служебного выхода, который вел к нижнему ярусу океанариума.

– Что он задумал? – спросил Браун.

Майор взял у одного из бойцов бинокль и посмотрел на Иззи. Тот был у раздвижных дверей, преграждающих путь, но внезапно они открылись. Это не могло быть совпадением. Отняв бинокль от лица, Говард осмотрелся и увидел комнату управления с панорамным окном. В ней он заметил человека. Это был тот самый доктор, которого он видел в «Греттенсхейме» в первый день операции. Рядом с ним стояла маленькая девочка.

– Это он! – заверещал Браун, тыча пальцем в сторону Роберта. – Льюис! Чертов предатель! Схватите его! Схватите его немедленно!

Несколько бойцов тронулись с места, но майор остановил их:

– Отставить. Всем оставаться на своих местах.

– Что… – прохрипел Артур, вперившись в него непонимающим взглядом.

Ни слова не говоря, Говард внимательно посмотрел на центр управления, затем перевел взгляд на водяную сферу и на Иззи, который спускался все ниже и ниже, и тогда он все понял.



– Отряд, уходим! Живо, живо! Назад!

– Что… какого черта вы творите, – спрашивал Артур, смотря на бегущих бойцов. Его лицо исказила гримаса ненависти.

– Нам нужно уходить, немедленно!

– Нет! Я приказываю вам схватить его! Вы подчиняетесь мне, забыли? Мне! Выполняйте, черт бы вас побрал!

– Больше я вам не подчиняюсь, – ответил Гилмор, с ужасом глядя на сферу и предполагая, что сейчас произойдет. Что бы сейчас ни говорил Браун, как бы ни угрожал ему, это уже не имело никакого значения. Это было окончание самой бессмысленной операции за всю его карьеру.

Майор развернулся и побежал вслед за своими людьми, подгоняя их на ходу. Едва он выскочил из здания океанариума, как закричал праздным зевакам, столпившимся на улице:

– Всем назад! Назад! Уходите быстрее!

Поддавшись стадному чувству, люди бросились врассыпную.

Артур остался один в холле опустевшего океанариума. Совершенно обезумев, понимая, что провал не сойдет ему с рук, он бросился вслед за Иззи, крича и проклиная его и Льюиса. Он несся как оголтелый, стараясь догнать и остановить Голдмена, и не заметил, как проскочил сквозь одну из открытых служебных дверей.

Браун несся вперед по техническому коридору, но не успел он добежать всего нескольких метров до следующего перехода, как прямо перед его носом захлопнулись тяжелые металлические двери.

– Нет, нет, нет!

В панике он обернулся и увидел, что и с другой стороны вход был намертво запечатан. Он оказался в ловушке.

Подняв голову, Артур увидел перед  собой комнату управления, а в ней – тщедушного доктора в узких очках, который смотрел прямо на него и улыбался.

– Ненавижу тебя! Ненавижу тебя, Льюис! Ненавижу! – кричал бывший руководитель проекта «Греттенсхейм», но его проклятья не проникали сквозь толстую переборку герметичной комнаты управления.

– Поделом тебе, – сказал Льюис и усмехнулся.