Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 71



— Она работает?

— Да. Он заводит ее раз в месяц, когда на него накатывают настроения вроде "моя жизнь — такое дерьмо, что я не могу даже водить машину".

Чейз достал из кармана сорок долларов наличными и передал их Бет.

— Сходи на заправку и купи канистру бензина и немного еды, что-нибудь долгого хранения. Спрячь это и смену одежды для себя и семьи в багажнике. Если вам придется быстро выбираться, вы будете готовы.

Он пытался обезопасить ее, несмотря на то как она набросилась на него при встрече.

— Измени имя и прическу, — посоветовала я. — И ищите места, где краской будет написано "Единая страна — единая семья". Если не выйдет, то поспрашивайте в бесплатной столовой о перевозчике. Но не разговаривайте с солдатами и Сестрами. Старайтесь не привлекать к себе внимание.

— Х-хорошо, — ответила она. — Но реально, ребята, мне кажется, со мной все будет нормально.

Я потерла виски. В этот момент во входную дверь постучали, а мгновением позже мы услышали, как ее толкнули от себя. Невероятно. Дверь даже не была заперта.

Мы с Чейзом резко вскочили на ноги. Чейз забрал у меня с пояса пистолет и нацелил его вниз перед собой. Я крепко прижала к груди свою одежду и мамин журнал.

— Это брат Хармони, — робко произнесла Бет, не отрывая глаз от оружия. — Он всегда стучит в переднюю дверь. Я же говорила, он не опасен.

Мне это не нравилось.

— Не говори ему, что мы здесь, — приказал Чейз.

— Разумеется. Дайте мне пойти спросить, чего он хочет.

Она направилась к выходу из комнаты, но я отчаянно вцепилась в ее руку.

— Бет, будь осторожна. Если почувствуешь, что кто-то за тобой следит, беги. Пообещай, что сделаешь это.

— Но...

— Обещай! — Мой шепчущий голос надорвался. По ее веснушчатой щеке скатилась слеза.

— Обещаю, — произнесла она с болью в голосе. — Я сейчас вернусь. Ждите здесь.

Пока она выходила из комнаты, я боролась с желанием пойти следом и убедиться, что она в безопасности. Чейз показал на окно, но я покачала головой. Мы должны подождать. Что, если она ошиблась и это патрульная машина приехала обратно? Нам нужно быть здесь, чтобы защитить ее.

Я прислушивалась, стоя около двери, но могла различить только приглушенные голоса. Для собственно успокоения я прокралась в коридор и мельком увидела спину Бет. Она разговаривала с солдатом, предположительно братом Хармони, хотя мне не удалось разглядеть его лицо. "Видишь?" — сказала я себе. Не было необходимости впадать в панику, и все-таки каким-то образом рука Чейза, охватившая и сжавшая мою ладонь, словно говоря, что пора идти, породила во мне волну недоверия.

Потом я повернула голову и наконец заглянула в мамину спальню.

Там было пусто, как и во всех остальных комнатах, в застоявшемся воздухе витал запах плесени. Ее кровать исчезла, а также комод и прикроватная тумбочка вместе со стоявшими на ней моими детскими фотографиями в рамках. Смутно я осознала, как что-то внутри меня лопнуло, будто меня ущипнули, разрывая все оставшиеся ниточки, помогавшие мне держаться. А затем перед моими глазами начали разворачиваться воспоминания, затягивая меня, кружа все быстрее и быстрее.

* * *

— Мам, это запрещенная музыка!

Она запрыгнула на кровать, потянув меня за собой, и мы вместе стали прыгать, и вертеться, и танцевать. Это было похоже на таяние. Как будто я — кубик льда, а она — солнце, и я не в состоянии ей противостоять.

— Мы так делали, когда ты была маленькая, помнишь? Я держала тебя за руки и кружила, а ты хихикала и кричала: "Быстрее!"

* * *

Холод охватил мои кости, потом добрался до кожи, и скоро меня трясло так сильно, что я едва могла стоять. Может, она не была идеальной, может, не всегда было легко, но она была моей мамой и она была мертва. Стерта. Как будто никогда не существовала. И от нее ничего, ничего не осталось, кроме завернутого в мою толстовку старого журнала.

— Забери меня отсюда, — тихо попросила я.

Чейз осторожно повел меня обратно в спальню, чтобы забрать пакет с едой, стоявший около окна.

— Стой! — услышала я крик Бет.

В тот же миг я отцепилась от Чейза и побежала обратно к входной двери. Один шаг — и я врезалась в Шона.

— Эмбер! — Он часто дышал, но быстро пришел в себя. — У нас проблема.

Чейзу удалось схватить меня за руку и дернуть ближе к себе.

— В чем дело?

— Я велела ему не возвращаться! — сказала Бет.

— Ты разговаривала с незнакомым солдатом? — завопила я.

— Я узнала его друга, он присутствовал при твоем аресте, — возмутилась Бет. — Я думала, они с вами.





И тут из тени вышел Такер Моррис.

Я не знала, что сказать. Ни единого слова.

— Простите, — прохрипел Такер. — Я не знал, что делать.

— Какого черта ты тут делаешь? — спросил Чейз низким, угрожающим голосом. Он достал оружие, но Такер, казалось, этого не заметил. Словно издалека я услышала, как вскрикнула Бет.

— Мы попались. — Голос Такера был напряжен. — Кара и я. На окраине Гринвилла, по дороге к ее кузине. — Он нервно почесал шею. — Перед тем как мы ушли, я слышал, как говорили о твоем доме. Что сюда ездит водитель. Это было прямо перед тем, как он меня выпер. — Он показал на Шона, затем сделал глубокий вдох. — А потом... потом все рухнуло. Я вернулся в типографию, но никого не было. Я подумал, что, может, вы попытаетесь добраться сюда. Я не знал, куда еще идти!

Я совсем забыла, что мамино имя произносилось при Такере и Каре. Но так оно и было. Я проявила небрежность. Подвергла Бет еще большей опасности.

Мой желудок камнем рухнул вниз.

— Билли? — спросила я. — Билли исчез?

— Они все исчезли! — ответил Такер. — Свет выключен. Пусто.

— О нет.

Я положила руку на стену в поисках опоры.

— Где Кара? — спросил Шон.

— Она мертва, приятель. Мертва. Ее застрелили.

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы осознать слова Такера. Кара мертва. Билли пропал, возможно, его поймали. Немой крик заполнил мое тело.

— Повернись, — велел Чейз. Такер повиновался. Чейз похлопал по его рубашке и карманам, но оружия не обнаружил. — Ты сдал нас? Ты это сделал?

— Нет! Я ушел с Карой. Вот и все.

Лицо Такера скривилось.

— Убирайся из этого дома! — неожиданно заорала я.

— Тихо! — предупредил Стивен откуда-то сзади.

— Ты не можешь здесь находиться! Ты привел солдат? Они идут следом?

— Нет! — Такер затряс головой. — Я оторвался от них в Теннеси. Но я не знал, куда идти. Я не знаю других станций... пунктов. Не знаю!

Он сплел пальцы перед собой, как будто молился, и впервые с тех пор, как я его узнала, он выглядел по-настоящему напуганным.

— Как ты сюда добрался? — спросил Чейз. Он быстрее зашагал по комнате. Я начала ощущать, что мое сердце бьется в одном темпе с его голосом.

— На машине... Я взял машину. Машину ее кузины.

— Где она сейчас?

— Я припарковал ее возле свалки в нескольких кварталах отсюда. Спрятал, ясно? Так что никто не заметит. А потом... потом я пошел пешком. Я запомнил это место со времени зачистки, но не мог найти улицу. Я не знал, куда еще пойти. Она мертва, парень.

— Заткнись, — холодно сказал Чейз. — У тебя такое не в первый раз.

Мой позвоночник прошило молнией.

— Нам надо уезжать, — сказала я. — Сейчас. Сию секунду. Ему нельзя быть в этом доме.

— Мы возьмем другую машину, — сказал Шон.

— Нет.

Я не уйду отсюда, зная, что Такер может вернуться за Бет.

— Нет, — согласился со мной Чейз. — Он идет с нами. Я глаз с него не спущу, пока мы не уберемся отсюда.

Такер благодарно кивнул.

— Спасибо, — тихо сказал он. Меня замутило. Сначала извинения, а теперь спасибо? Это казалось неправильным.

— Бет, уходи отсюда, — сказала я. — Иди домой. Сейчас же.

Вот и все. Я вытолкала ее через заднюю дверь, и она побежала, а я надеялась, что она никогда, никогда не вернется сюда. Стивен беспомощно наблюдал за нами, но мне нечего было ему предложить.