Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 35

Утро выдалось ясным и солнечным, и Лейси хотелось смеяться над жуткими фантастическими историями, услышанными накануне. Она прекрасно выспалась. Ночью девушка довольно долго лежала с закрытыми глазами в своей новой, непривычной постели, стараясь услышать вой койота или рычание дикой кошки. Но никаких звуков из леса не доносилось. Лейси даже самой себе не желала признаваться, что, напрягая слух, помимо всего прочего, ожидает услышать в ночи крики сумасшедшего.

Лейси думала о том, что после жестокого убийства своей семьи любой может потерять рассудок. Это она могла понять. Но человек из дома на скале не выглядел безумным. Девлин Паркер, возможно, эксцентричный затворник, но не сумасшедший!

Дэвид и Эдвард уже сидели за столом, когда Лейси вышла в большую, залитую солнцем кухню.

— Ах, вот еще одна ранняя пташка! — Дэвид приветствовал девушку, приподняв чашечку кофе. — Остальные наслаждаются отдыхом в последние два дня свободы.

Наливая себе кофе, Лейси нахмурилась.

— Последние два дня?

— Ну да! — Дэвид лениво улыбнулся и убрал с лица длинные белокурые волосы. — Спиногрызы навалятся в понедельник.

— Спиногрызы… Так ты называешь детей?

— Ну да! Когда они приезжают, здесь все переворачивается вверх дном.

Лейси взглянула на Эдварда.

— Подождите! Или я что-то путаю? Если дети приезжают в понедельник, а вокруг слоняется опасный сумасшедший…

— Девлин Паркер? Я лично думаю, что он и мухи не обидит. За все три года, которые он здесь живет, у нас не было никаких проблем. Это просто нелепые слухи. — Эдвард поморщился, допивая какой-то непонятный кашицеобразный напиток оранжевого цвета. Лейси вспомнила, что он всегда на завтрак пил какой-нибудь оздоровительный коктейль.

— Слухи? — Лейси с трудом могла поверить, что взрослые люди верят всевозможным слухам.

— Глупые сплетни, — проговорил Дэвид с досадой в голосе. — Просто местным жителям надо о чем-то посудачить. Хотя Шейла как проклятая носится со своим фотоаппаратом, пытаясь его сфотографировать. Она у нас фотограф-любитель.

— Так вот почему она нас вчера снимала! — Вздохнув, Лейси сделала глоток кофе из чашки. Она постепенно все больше и больше пробуждалась ото сна.

Эдвард поднялся. Было всего семь часов утра, а он уже выглядел каким-то взъерошенным и помятым.

— Нужно идти. Сегодня приезжает новый повар, и мне необходимо удостовериться, что продуктов запасено достаточно. Дэвид, а тебе следует навести порядок в столярной мастерской.

Лейси потянулась.

— А мне? Что ты запланировал для меня?

Поправив очки на носу, Эдвард покачал головой:

— Ничего. Я думал, тебе захочется проверить конюшни, посмотреть лошадей, познакомиться с ними. Во время конных прогулок в горы Шейла будет тебе помогать.

— Это как раз то, о чем я мечтала. — Лейси широко улыбнулась. — Я собираюсь взять пару лошадок и прогуляться в горы по тропе. Хочу посмотреть, как они будут реагировать. И если вы уверены, что опасности нет…

Молодые люди дружно пожали плечами.

— Можешь об этом не беспокоиться. — Как обычно, помахав рукой на прощание, Эдвард ушел, оставив Лейси наедине с Дэвидом.

— Ну ладно. — Допивая кофе, Лейси подняла глаза и увидела, что Дэвид внимательно смотрит на нее. Взгляд его голубых глаз был на удивление умным и проницательным. — Рассказывай. — Откинувшись на спинку стула, Дэвид заложил загорелые руки за голову. — Каким ветром тебя к нам занесло? Непохоже, что ты из тех, кто привык возиться с детьми и лошадьми.

Лейси смутилась. Она стала внимательно изучать свои необработанные ногти, которым явно не повредил бы хороший маникюр.

— Мне нечего рассказывать. — Лейси хотелось, чтобы на кухню поскорее пришел кто-нибудь из девушек. — У Эдварда освободилось место инструктора по верховой езде. У меня есть пара лошадок на ферме Блю-Клауд за Боулдером. Детей я люблю. Он знал, что мне дали отпуск на все лето, поэтому позвонил — и вот я здесь.

— В настоящей жизни я внештатный консультант по маркетингу, — лениво улыбнулся Дэвид. — А кто ты?

— Человек! — выпалила Лейси.

Он нахмурился и, казалось, слегка удивился.

— Нет, я серьезно.

Лейси вздохнула.

— Я журналистка из «Денвер пост». Сейчас у меня отпуск.

Она тряхнула короткими каштановыми волосами, довольная своей новой строгой деловой стрижкой. Лейси сделала ее перед самой поездкой.

Громко переговариваясь между собой, на кухню вошли Шейла и Айрис.

— Ну что, доставили твой грузовик? — поинтересовалась Шейла, наливая себе стакан апельсинового сока.





— Ну конечно! — Лейси лучезарно улыбнулась.

Шейла и Айрис многозначительно переглянулись. Длинные рыжие волосы Шейлы ниспадали на плечи.

— Айрис тоже встречалась с нашим призрачным соседом. Правда, Айрис?

Айрис молча сидела за столом, застенчиво опустив глаза.

— Ты знаешь, что он до смерти напугал нашу Айрис? — продолжала Шейла, и ее зеленые глаза недобро сверкнули, а на губах появилась язвительная улыбка.

— Это так, Айрис?

Девушка обреченно кивнула. Ее бледное лицо стало медленно заливаться краской. Пряча глаза, она кашлянула, как будто что-то попало ей в горло, затем отвернулась и молча уставилась в окно.

Лейси посмотрела на Дэвида. Белокурый юноша внимательно следил за происходящим, и, по всей видимости, все это его крайне забавляло.

Чувствуя, что от нее что-то скрывают, и от этого ощущая неловкость, Лейси недоумевала:

— Все это как-то странно. — Зевнув, она поднялась из-за стола. — Мне наш сосед не показался таким уж устрашающим, скорее, немного необычным.

Шейла недоверчиво воззрилась на нее, но Лейси не обратила на это никакого внимания.

— Скажи, чем этот Паркер так тебя напугал? Что он сделал? — спросила она Айрис.

— Это все из-за его лица. — Тихо, дрожащим голосом произнесла девушка. Наконец она подняла голову, и Лейси увидела в ее карих глазах неподдельный ужас. — Какой-то ночной кошмар!

Странно! А Лейси была убеждена, что давно не встречала таких привлекательных мужчин, как Девлин Паркер.

— Говорят, он заслужил это лицо, — позлорадствовал Дэвид, — изображая Бога.

Лейси бесстрастно посмотрела ему в глаза:

— Изображая Бога?

Дэвид выразительно пожал плечами.

— Нет, в самом деле, — настаивала Лейси. — Если мне в течение трех месяцев придется жить рядом с этим человеком, я должна быть в курсе.

— Думай что хочешь! — Дэвид криво усмехнулся, взгляд его стал колючим. — Я слышал, что он настиг убийцу, но тот оказался сущим дьяволом — плеснул какой-то кислоты на Девлина и был таков. Лицо Паркера наполовину разъедено кислотой.

Лейси открыла рот от изумления.

— Почему же он не сделал пластическую операцию?

— Не захотел. По-моему, он так наказывает себя, почему-то ему необходимо чувствовать себя мучеником.

— Значит, человек изуродован до безобразия, и поэтому жители городка считают его ненормальным?

Дэвид кивнул.

— Паркер к тому же со странностями. Ты знаешь, о чем я говорю, ты его видела.

Айрис судорожно сглотнула. Она по-прежнему не отрывала взгляда от окна.

— Мне удалось его сфотографировать, — сказала Шейла. — Он — поразительный образец контрастов в человеке.

Лейси внимательно посмотрела на Шейлу. Эта рыжеволосая девушка, похоже, не особенно верила слухам.

— Что, жутко? — поинтересовалась она у Лейси.

Та промолчала и только покачала головой.

— Ну скажи ей. — Шейла толкнула Дэвида локтем в бок, а он округлил глаза.

— В любом случае, веришь ты слухам или нет, будь осторожна! — Дэвид произнес это серьезным тоном, положив руку на плечо Лейси. На фоне бледности жительницы большого города покрытая загаром кожа Дэвида казалась темной. По какой-то непонятной причине у Лейси по спине пробежал холодок.

— Да, — вставила Шейла, — тебе ведь известно, как легко испугать лошадей!

— Ах да, спасибо, что напомнила! — Хотя и без особого энтузиазма, Лейси пожала Дэвиду руку. — Эдвард говорил, ты будешь помогать мне во время конных прогулок в горы.