Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 78

Форма древнего существа снова изменилась — перед Валентайном теперь был старик с глубокими глазами, ястребиным носом и пучками белых волос на висках.

— Прости, Валентайн-младший. Я думал о твоем отце. Я уже не так хорошо контролирую себя, как раньше, — сказал старик хриплым голосом.

Молли вцепилась руками в прутья решетки.

— Дэвид, у нас нет времени. Эти двое пьяниц только что ушли!

Валентайн помог Ткачу встать на ноги.

— Сэр, нам нужно двигаться. Вы можете идти?

— Я хотел бы идти. Даже бежать, Валентайн. Но я боюсь, что далеко не уйду.

— Посмотрим, что я смогу сделать. А теперь давайте подумаем, что сможете сделать вы.

Валентайн рассказал ему свой план.

— Но нам надо торопиться.

Каким-то образом Жнецы знали. Волк чувствовал, что они идут.

Продвигаться в густой толпе вслед за Жнецом было нетрудно. Люди расступались перед одетой в черный плащ фигурой, как Красное море перед евреями. Валентайну и Молли нужно было только держаться на почтительном расстоянии за развевающимся на ветру черным плащом.

— Шире держи шаг, — тихо сказал Валентайн, — ноги шире расставляй.

Жнец повиновался.

— Вот сюда, такси.

Кусок крашенного желтой краской грязного металла заменял пассажирскую дверцу. Жнец подошел со стороны водительского места, протянул руку, чтобы постучать по стеклу, и замер, заметив, что стекла нет.

— Мне нужно ехать, — выдохнул он в лицо таксисту. Толстяк за рулем поднял голову и потерял, наверное, фунта два, увидев маску смерти, смотрящую прямо на него.

Валентайн и Молли забрались на заднее сиденье, и девушка в изнеможении положила голову на плечо Валентайна. Жнец сел рядом с водителем.

— Куда едем, сэр? — спросил таксист, изо всех сил стараясь, чтобы голос не выдал его ужас.

— На главную пристань, — прошипел Жнец, когда Валентайн показал ему пальцем точку на карте.

— За пять минут домчимся, — сказал таксист, заводя машину. Валентайн задумался: а до их встречи водитель уже был седым? Машина поехала, наполнив салон выхлопами дизельного мотора.

Ткач жизни переключился на телепатию.

Валентайн, ты спас меня. Ты даже не понимаешь, как помог мне.

Не обманывай себя, — подумал в ответ Валентайн, — мы еще не в безопасности.

Безумие этого плана… достойно твоего отца. Однажды в Зоопарке была Кошка, но ей было так плохо от всего происходящего, что я едва заметил ее сознание.

Ты хорошо знал моего отца?

Я учил его, Валентайн-младший. Я призвал его в Волки и видел в нем потенциал очень сильного Медведя. Он один из тех, кто сделал из нескольких фортов Южный округ. Это были худшие дни. Но куриане узнали и возненавидели твоего отца. Он убил пятерых. Не грогов, не Жнецов — курианских лордов. У них была крепость в Сент-Луисе, висящая в арке, как паутина паука. Он угнал маленький самолет и спустился туда на парашюте. Когда он закончил, ни один курианин в округе больше не выпил ни одной чужой ауры.

Я не знал об этом, — сказал Валентайн после минутной паузы.

Он был лучшим из людей, лучше, чем мы задумывали.

Задумывали?

У него когда-то была семья на Свободной Территории, но они погибли в сражении, задолго до твоего рождения. Он искал одиночества в удаленных районах севера, и я больше никогда не видел его. Я надеюсь, он еще был счастлив, до того как погиб.

Был, — ответил Валентайн.

Они прошли по пристани мимо всех постов охраны с той же легкостью, что и раньше. Охранники и сторожа сделали вид, что очень заняты, и не смотрели в их сторону, а портовые служащие суетились, подгоняя рабочих на виду у капюшонника. Валентайн мысленно подталкивал Ро, он чувствовал, что по их следу идут настоящие Жнецы.

То, что когда-то было Новой Гаванью, теперь представляло собой всего лишь плохо освещенный ряд полуразвалившихся пакгаузов. Большая бетонная пристань покрылась деревянными сараями, как ветка листьями.

Валентайн нашел служащего — в более или менее приличной одежде.

— Эй ты, — сказал он, выступая из-за спины «Жнеца», — есть здесь такой корабль, что-то там белое?

— «Белое облако», сэр? — быстро сказал служащий. — Он ушел сегодня вечером. Может быть, пару часов назад. Должно быть, на полпути в Милуоки сейчас.

Разочарование Валентайна, возможно, помогло ему сыграть. Он задумался.

— Можно ли еще догнать их?

— Да, сэр. У нас есть быстрая патрульная лодка с мотором. За час догонит.

— Давай ее сюда, — сказал Жнец, осматривая горизонт на озере.

— Да, следуйте за мной, сэр, — пробормотал человек, — у нас только самые необходимые люди в команде. Если хотите больше людей на борту, «Белое облако» довольно большое судно, экипаж около дюжины…

— Я думаю, мы справимся. Эта женщина, — объяснил он, показывая на Молли, — должна подняться на борт и кое-кого опознать. На борту террорист.

Все трое прошли следом за портовым служащим по выходящему в озеро узкому причалу на толстых деревянных сваях. Доски потрескивали и прогибались под их ногами.

К причалу была привязана длинная низкая лодка, поблескивающая свежей краской в отсветах огней города. Валентайн надеялся, что им удастся сбежать до того, как…

Жнец.

Настоящий Жнец был где-то рядом.

Валентайн постарался поторопить остальных, он пустился почти бегом, как усталый пес, к лодке.

Они нашли меня, идут по следу. Я излучаю ауру, как фейерверк, Валентайн-младший, — мысленно передал ему Ро.

Жнец приближался. Валентайн знал, что сейчас он прямо за ними.

Портовый служащий подбежал к сходням и начал переговариваться с командой на борту. Валентайн сунул пистолет в руку Молли.

— Держи, — прошептал он, — не дай им взять тебя живой.

Жнец приближался. Его холодная тень коснулась пристани, он шел к доку.

Валентайн вытащил паранг, повернулся и пошел ему навстречу.

Когда Валентайну было четырнадцать, он читал Ливия. И сегодня у него была роль Горация на Сублицийском мосту [2]. То, что казалось ему тогда героизмом, теперь выглядело самоубийством. Два метра генетически запрограммированной смерти приближались к нему со скоростью ягуара.

Сначала он боялся, что вампир, несущийся на добычу, как тигр, просто перепрыгнет через него, чтобы вонзить свои когти в Молли и Ро, а потом сбросить в озеро их безжизненные тела. Но Валентайн стоял, широко расставив ноги, прижав к бедру руку с парангом.

Жнец остановился.

Вампир смотрел на Валентайна. На его лице, похожем на череп, ярко горели желтые глаза.

— О, вот и еда стоит. Любопытно. Давно гонюсь за тобой. В твоей природе бежать, человек, — выдохнул Жнец, — неужели ты думал, что сможешь украсть нашу игрушку и сбежать? Ты никуда не уйдешь с этой пристани.

Жнец скорчился, как лягушка.

Валентайн попытался изгнать страх хотя бы из своего голоса, если уж не мог забыть о нем. Дэвиду казалось, что его внутренности сделаны из воды, а язык стал толстым и сухим.

— Твое время вышло, — сказал Валентайн тихо, так, чтобы не сорвался голос. — Через несколько секунд у твоего хозяина будет на одного трутня меньше.

Ро, иди. Возьми Молли и бегите, — приказал он мысленно.

Жнец не улыбнулся, не рассмеялся. Он растянул губы, обнажив черные заостренные зубы.

— О нет, еда. Сейчас ночь, и твой мир принадлежит мне. Ты скоро будешь такой же холодный и пустой, как луна. Ты и твоя женщина. Все, что ты смог сделать, так это плюнуть в ураган.

Позади Валентайн слышал, как заурчал мотор лодки. Тварь посмотрела на секунду в сторону воды.

— А, корабль? Я так и думал, но твоей удаче пришел конец.

Жнец сунул руку в складки плаща и вытащил короткое толстое ружье. Валентайн обескураженно отступил на шаг назад. Он никогда не слышал, чтобы вампиры пользовались оружием. Но он выстрелил в воздух по направлению к лодке, и в небе раскрылась зонтиком ракета, осветив всю пристань.

— Ты знаешь меня, тварь? — спросил Валентайн.

2

Гораций Коклекс — римский воин, в одиночку оборонявший мост от целой этрусской армии.