Страница 25 из 58
Вошел ребенок, схватил чашку с едой со стола, расплескав на пол, и забрал ее в угол, где уселся и принялся набивать себе рот.
— Хорошо быть снова чистой, — сказала Лолл. Извините, я не подумала. Может быть вы тоже хотели бы искупаться перед едой, мистер Найсмит?
— Позже. Сейчас я хочу поговорить.
Чуран уселся за стол и принялся заталкивать себе в рот еду, используя два пальца в качестве ложки. Он хрюкал от удовольствия, жуя кусок, который проступал сквозь щеки.
— Хорошо.
Лолл тоже села и предложила место рядом с собой.
— Берите сами, мистер Найсмит. Вилками тут не пользуются, но я уверена, вы справитесь.
— Я не голоден, — раздраженно ответил Найсмит. Он сел; стул с пышными подушками был неудобно низок, и ему пришлось сложить ноги, чтобы засунуть их под стол. — Вы ешьте, а я буду задавать вопросы. Для начала…
— Тогда, может быть чего-нибудь выпить? Гунда, стакан воды.
Не глядя, Чуран потянулся к стене рядом с ним, открыл панель и извлек оттуда фарфоровую чашку, которую поставил на стол.
Найсмит взял ее в руку. Она была наполовину заполнена чистой водой и холодной на ощупь. Он заколебался, затем поставил ее на место. В результате купания чужаки, вероятно, смыли с себя запах духов, как и коричневый грим. И теперь помимо запахов еды и воды Найсмит ощущал странный холодный запах их тел, свойственный рептилиям.
— Я не хочу пить, спасибо.
Лолл остановилась, так и не вытащив пальцы из тарелки с веществом кремового цвета.
— Мистер Найсмит, наша пища может быть незнакома вам, но воду вы можете пить наверняка. Она химически чистая.
Найсмит пристально посмотрел на нее.
— Даже воду можно отравить или начинить наркотиками.
— Наркотиками! — проговорила она и медленно вытерла пальцы о край своей украшенной узорами туники. — Мистер Найсмит, если бы вас можно было одурманить наркотиками, разве стали бы мы идти на такое количество неприятностей, чтобы доставить вас сюда? — Она сделала паузу, взглянув на свои пальцы, и затем медленно облизала их. После этого она оттолкнула от себя тарелку, и и облокотилась о стол, продолжая смотреть на него. Ее веки имели какие-то необычные складки, не совсем человеческие. — Подумайте вот о чем, мистер Найсмит. Вы помните казначея Ремсделла… или адвоката Джерома? Забавные вещи они делали и говорили, а? Вот они были под наркотиком; это удалось сделать просто.
Чуран прекратил есть, чтобы послушать. Его янтарные глаза прищурились и смотрели внимательно.
— А с вами, мистер Найсмит, абсолютно иная проблема. Неужели вы не понимаете, не имеете ни малейшего представления… Задумайтесь на секунду, болели ли вы когда-нибудь?
— Моя память распространяется только на четыре года. Я не знаю.
— Но за эти четыре года? Расстройство желудка? Насморк? Да хотя бы головная боль?
— Головная боль была, когда вы отрубили меня. И еще один раз после того, как в тот же день вышел из кабинета Веллса. Я имею в виду… — Он попытался подыскать слово, чтобы объяснить о времени, которое выпало, не оставив следа, но быстро сдался.
— В самом деле? Я не поняла. Он использовал наркотики?
— Нет, какое-то устройство… повязка на голову с прижимными электродами.
Она подняла брови.
— А, понимаю. И это устройство послужило причиной головной боли. Ну, а кроме данного случая, можете ли вы припомнить случай хотя бы наималейшего недомогания?
— Нет, — согласился Найсмит.
— Нет, конечно, нет. Шефт не может заболеть, он не восприимчив к наркотикам и не может быть загипнотизирован. Его организм отторгает большинство ядов. С ним очень тяжело иметь дело, мистер Найсмит. С ним надо обращаться с уважением. Так что, если вам хочется пить, то пейте без страха.
Найсмит опустил глаза на чашку, затем посмотрел на чужаков, которые сидели неподвижно и с напряженным видом наблюдали за ним.
— Я выпью это, — проговорил он медленно, — когда немного лучше пойму пару вещей.
— Спрашивайте, — сказала Лолл, вытаскивая очередную розовую кучку из блюда кремового цвета.
— Давайте начнем с этого места… вы назвали его кораблем. Кто оставил его и почему?
— Это межзвездный лайнер. Когда в сто десятом веке отказались о колоний, в нем больше не было нужды, и они его оставили. Это произошло около столетия назад.
— А зачем вы привели меня сюда?
— Научить вас, мистер Найсмит… определенным вещам, которые…
Найсмит сделал нетерпеливый жест.
— Я имею в виду, почему здесь? Почему вы не могли научить меня этим вещам в Беверли Хиллз?
Она пожевала и проглотила.
— Скажем, была необходимость сделать это так, чтобы не привлекать внимания. Это мертвый период на сотни лет в обе стороны. Никто кроме нас не знает об этом заброшенном лайнере, и никому не придет в голову искать его здесь.
В раздражении Найсмит сжал кулак и уставился на натянутую на костяшках пальцев кожу.
— Это никуда нас не ведет, — проговорил он. — Вы рассказываете о мертвом городе, шефте, зугах — для меня это все филькина грамота. Откуда я знаю, что во всем этом есть хоть слово правды?
— Не знаете, — проговорил Чуран, подавшись вперед. — Вы правы, нам бесполезно говорить об этих вещах. Разговор снова и снова идет по кругу, бесконечно. — Он описал в воздухе круг. — Но есть другой способ.
Он поднялся, пересек комнату к противоположной стене, где открыл одну из панелей. Засунув руку внутрь, он вытащил металлический каркас со свисающим на ремешке продолговатым ящичком.
— Вот это, мистер Найсмит.
Его сходство с аппаратом, каким пользовался Веллс, было очевидным с первого взгляда. Найсмит отодвинул свой стул резко назад.
— Нет.
Чуран в замешательстве остановился.
— Но я вам даже не сказал, что это.
— Не имеет значения. Я уже пробовал такое. Одного раза было достаточно.
— Вы пробовали такое? — повторила Лолл с недоверчивой улыбкой. — Где это было?
— В кабинете у Веллса. Я, по всей видимости, отключился… Но вам и так наверняка все известно… именно из-за этого полиция охотилась за мной в университетском городке.
Оба существа выглядели встревоженными. Лолл повернулась к Чурану и скороговоркой выпалила какой-то вопрос — быстрые гортанные звуки, среди которых Найсмит уловил фамилию «Веллс». Чуран ответил на повышенных тонах, затем оба они повернулись и уставились на Найсмита.