Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 123

— Как можешь ты рассчитывать на то, что мы доверимся кому-либо из их зловещего клана? — Грюннарх своим вопросом выразил всеобщие сомнения. — Друиды — это же основа силы ффолков!

Телгаар Железная Рука улыбнулся — холодная жестокая гримаса без тени юмора.

— Вот почему из него и вышел такой превосходный шпион. И можете не сомневаться — ему вполне можно доверять.

Теперь Грюннарх был полон дурных предчувствий, но взгляд Железного Короля заставил его язык прилипнуть к гортани. А Телгаар, как ни в чем ни бывало, продолжал:

— Его зовут Траэрн, и вам не нужно беспокоиться о его лояльности. Он очень предан… лично мне. Он оставит множество условных знаков вдоль дороги, по которой вы пойдете, открыв секретные пути в долину Мурлок.

Встреча закончилась, а сомнения Грюннарха так и остались невысказанными. Что-то в Телгааре Железная Рука вселяло такую неопровержимую уверенность в его правоте, что любые доводы казались бессмысленными. И все же, когда Грюннарх возвращался к своим людям, его не покидало какое-то смутное беспокойство. Казгорот, в обличье Железного Короля, наблюдал за уходящим Грюннархом, и был весьма доволен собой. Этот, он был уверен, сделает все как надо. Восточные селения Корвелла будут растоптаны. Он так же наблюдал и за Лариком, капитаном Смертоносных всадников. И этот, без сомнения, тоже не подведет. Даже если Рыжий Король не выполнит поставленной перед ним задачи, всадники в красных плащах сделают свое дело. Через огонь Ларик смотрел на Телгаара. Казалось, красное свечение в глазах Железного Короля было чем-то большим, нежели обычные отблески пламени. Казгорот медленно перевел взгляд на бескрайнее, спокойное море. Волны тихо плескались в Железной бухте. Завтра Казгорот, в обличье Телгаара Железной Руки, поведет второй флот на юг, к Корвеллу. Длинные тараны замедлят ход кораблей, сделают их менее устойчивыми, но в конечном счете, они свою службу сослужат. Казгорот совершенно определенно знал, что Левиафан поджидает их.

Низкое, глубокое рычание вырывалось из груди Кантуса, пока могучий пес рассматривал дракона. Мурхаунд оставался на месте, потому что принц был так ошеломлен, что даже забыл подать собаке сигнал к нападению. К удивлению Тристана начало примешиваться раздражение из-за грубой шутки, которую с ним сыграл дракон, но его ужасно забавлял вид этого существа. Дракончик был чуть больше двух футов длиной. Изящно помахивая прозрачными крыльями, он завис в воздухе перед Тристаном. Его маленькие лапы были сложены на груди, глаза искрились умом и весельем, за спиной извивался тонкий змеевидный хвост. Неожиданно маленькое существо исчезло, но тут же, всего лишь несколько секунд спустя, появилось снова. Затем дракончик еще несколько раз то исчезал, то снова появлялся. Наконец, принц не выдержал и захохотал. Маленькое существо с ликованием захлопало лапами и тонким голоском захихикало.

— О, это просто чудесно! У тебя тоже есть чувство юмора! Почему всякий раз, когда я устраиваю кому-нибудь маленький розыгрыш, они все так ужасно пугаются и говорят всякие гадости! Если б ты только знал…

— Подожди, — закричал принц, — кто или что ты такое? И почему ты заманил меня сюда?

— Ну, меня зовут Ньют. Я думал, ты знаешь Я думал, все знают. Ой, а я-то думал, что знаменит! — Дракон выглядел ужасно огорченным, но потом он тряхнул головой и продолжал:

— Почему? Ну, просто для смеха, конечно. Ты что, вообще ничего не знаешь? Хм, похоже ты живешь не здесь. Те, которые здесь живут, гораздо больше тебя и — надо сказать — гораздо уродливее, если ты, конечно, не хотел бы иметь здоровенную голову. Правда, и ты, не то чтобы уж очень красив…

— Подожди! — принцу, наконец, удалось прервать поток болтовни странного существа. У Тристана даже голова закружилась от обилия новых сведений. — Кто живет здесь? И где? — Слова дракончика сразу же напомнили ему об отвратительных фирболгах.





— Ну, ладно, — начал дракон, явно довольный тем, что у него появился новый собеседник. — Они живут в Большой Пещере — здесь, в болотах. Как я уже говорил, они, конечно, похожи на тебя, только они гораздо выше, шире и, ну, поволосатее; у них здоровенные носищи, которые свисают с их лиц, как груши. Так, что еще… они омерзительно воняют и…

— Я, пожалуй, понял, — вклинился Тристан, пытаясь не утонуть в потоке слов. — Ты мне можешь показать, где находится Большая Пещера?

— Ну конечно! — гордо заявил Ньют. — Следуй за мной! И в одно мгновение маленький дракон исчез.

— Подожди! — закричал принц, испугавшись, что Ньют исчез навсегда. Однако, через секунду, существо появилось вновь, и, зависнув перед ним в воздухе, с жалостью посмотрело на Тристана.

— Э, да ты еле ползешь. Если так дело пойдет, нам придется потратить всю ночь, пока мы туда доберемся, а мне обязательно надо будет подкрепиться. Знаешь, летать — очень тяжелая работа, да и не каждый так может. А если я не поем, ну, я просто упаду и буду лежать как куча, и от меня никому не будет пользы, а меньше всего тебе, да и мне самому; а именно этим людям я бы мог очень даже пригодиться, если б смог чего-нибудь переку…

Принц расхохотался, видя нескрываемую досаду Ньюта. Дракончик засопел, вздернул свою чешуйчатую мордочку и повернулся к принцу спиной.

— Извини, — сказал принц, — но мои друзья остались в лагере… — он было повернулся, но понял, что не имеет ни малейшего представления о том, где этот лагерь находится.

— А, эти… — разочарованно проговорил дракон, — а я-то думал, что мы с тобой вдвоем…

— Они мои друзья, и мы пришли сюда, чтобы спасти жизнь еще одному нашему другу! — твердо сказал Тристан. — И я не могу их бросить, хотя мы были бы рады, если бы ты присоединился к нам. У меня такое чувство, что в Большой Пещере мы найдем ответы на многие наши вопросы.

— Ну и ладно, — дракончик тяжело вздохнул, смирившись с судьбой, и быстро повел Тристана по болотам, так что принц часто спотыкался в темноте, не видя дороги. Тем не менее, дракон летел над сухой тропой, оберегая человека от луж и наиболее опасных мест. Тристан бежал, спотыкаясь, падал и даже полз вслед за драконом почти полчаса. Он все больше и больше изумлялся тому, как далеко от лагеря смог заманить его Ньют. Он думал, что лагерь находится в пяти минутах ходьбы. Наконец, он продрался сквозь колючий кустарник к костру. Все его спутники уже проснулись и с удивлением уставились на него.