Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 29

Когда он заново заострил его, он подошел к завалу из камней и мусора, закрывавшему им выход на свободу. Юп тщательно осветил фонариком всю поверхность завала со стороны грота, внимательно осмотрел одно место почти в самом углу пещерной стены и просунул острие палки в земляную осыпь. Палка тут же уперлась в препятствие. Он вытащил палку и попробовал то же самое в двух сантиметрах рядом.

Юп осторожно протыкал и просверливал завал палкой, пока ее конец не натолкнулся на пустоту между камнями, что были поменьше. Палка вдруг без труда прошла далеко вперед. Юп вытащил ее назад. Из дырочки посыпалась земля. И оба мальчика тут же увидели маленький просвет, через который пробивался солнечный луч.

Юп пробовал проткнуть все новые и новые дыры. Но острый конец везде наталкивался на сопротивление, однако Юп не отступал от задуманного. Вскоре он столько наковырял земли в разных местах, что на самом верху завала высвободился из-под нее небольшой камень размером примерно с футбольный мяч.

— Так, — сказал с удовлетворением Юп, — теперь надави-ка вот здесь внизу камень, Пит, постарайся, пожалуйста, не вытолкнуть его вперед, а сдвинуть чуть вправо. Похоже, мой план срабатывает.

Пит встал на один из валявшихся в гроте обломков, нашел равновесие и надавил, как ему велел Юп. Сначала камень не поддавался. Потом вдруг закачался и вывалился. Он покатился с отвесной скалы по ту сторону завала, увлекая за собой дюжину других камней. В верхней части зияла почти метровая дыра.

— Юп, ты просто гений! — закричал Пит.

— Прекрати! — Юпа слегка передернуло. — Пожалуйста, не называй меня так. Я просто стараюсь путем постоянных упражнений развивать свои природные умственные способности.

— Ну да, конечно, — согласился Пит. — Но ты нас спас — так, во всяком случае, будет, как только мы вылезем через эту дыру.

Очутившись наконец на свободе, они отряхнули с себя пыль. И тут Пит ужаснулся.

— Боже праведный, на кого мы похожи! — запричитал он. — Видик у нас как у доходяг.

— На ближайшей бензоколонке мы немножко помоемся и почистимся, — решительно сказал Юп. — И поедем дальше, к мистеру Рексу.

— Так, значит, мы все еще направляемся к мистеру Рексу? — спросил Пит. А Юп уже шел впереди по теперь еще больше усыпанному камнями склону горы к дороге, к тому месту, где их ждал Мортон.

— Да, — ответил Первый Сыщик. — Сейчас уже поздно, чтобы обследовать замок при свете. Но у нас еще как раз есть время для визита к мистеру Рексу.

Когда они оба вышли на дорогу, Мортон приветствовал их радостными возгласами. Он, по-видимому, все время ходил возле машины.

— Слава Богу! — сказал он облегченно. — Я уже начал беспокоиться. С джентльменами что-то приключилось? — спросил он, глядя на их руки, лица и одежду.

— Не стоит об этом говорить, — произнес Юп. — Скажите, не видели ли вы примерно полчаса назад двух мальчишек, бежавших со стороны Черного каньона?

— Это было значительно раньше, чем полчаса назад, — сказал Мортон, пока они садились в машину. — Двое мальчиков промчались тут мимо нас. Увидев меня, они свернули с дороги и бросились в кусты. Вероятно, они поставили там, спрятав от глаз, автомобиль, потому что вскоре после того мимо промчалась голубая спортивная машина.

Пит с Юпом переглянулись и кивнули головами. У Скинни Норриса была именно такая машина.

— А потом, — продолжал рассказывать Мортон, — я услышал обвал в горах. И когда вы все не появлялись и не появлялись, я начал беспокоиться, не случилось ли чего. У меня строгие предписания от фирмы — ни на минуту не оставлять машину без присмотра, но если бы вы сейчас не пришли, я бы отправился вас искать.

— Вы услышали грохот камней уже после того, как те двое уехали? — спросил Юп.

— Да, бесспорно так, — ответил Мортон. — Куда прикажете ехать, господа?

— Верхняя долина, 915, — механически сказал Юп. Пит знал, что его тревожит. Если Скинни Норрис и его спутник уехали еще до того, как случился обвал, тогда кто же привел лавину в движение и замуровал их в гроте?

Пит сбоку посмотрел на своего друга. Юп мял нижнюю губу, сосредоточившись на своих мыслях.

— Теперь понятно, откуда взялся след машины, — сказал он наконец. — От машины Скинни Норриса. Но кого же мы тогда видели на горе, раз Скинни и его друг удрали?

— Может, какого-то бандита с большой дороги? — сказал Пит. — Во всяком случае, это был не призрак и не фантом, не дух и не привидение.

— Нет. Это определенно было человеческое существо, — согласился Юп. — Мортон, когда мы подъедем к бензоколонке, давайте остановимся, нам надо помыться.

Почистившись и умывшись, они поехали дальше. Дорога вилась серпантином. Они поднялись на перевал и стали спускаться оттуда в широкую долину. Они повернули направо и примерно через два километра добрались до начала дороги в Верхнюю долину. Сначала это было широкое и вполне приличное шоссе с респектабельными виллами по сторонам. Но потом оно стало забирать вверх, к гребню горы, который они недавно пересекли с другой стороны, и становилось все уже и извилистее. Местами скалистая стена стояла почти вертикально к дороге. То тут, то там еще встречались прилепившиеся к скале на крошечном клочке земли маленькие летние коттеджи или маячила у самой дороги чья-нибудь развалюха.

Шоссе карабкалось все выше и выше, становясь все уже, пока наконец не уперлось в скалу и не закончилось маленькой площадкой, на которой можно было лишь развернуться.

Мортон остановил машину, на лице у него было написано величайшее удивление.

— Дальше дороги нет, — сказал он. — Но я не вижу здесь никакого человеческого жилья.

— Вон почтовый ящик! — крикнул Пит. — На нем стоит: Рекс, 915. Значит, где-то здесь должен быть и дом.

Они с Юпом вышли из машины. Столбик с почтовым ящиком стоял, покосившись, у уродливого кривого куста. За ним начиналась вырубленная в скале лесенка, ступеньки вели сквозь кустарник и молодые деревца еще дальше наверх, в гору. Они стали подниматься, и через несколько минут машина осталась далеко внизу.

Потом они обогнули мощный куст и увидели старомодный загородный домик с красной черепицей, прижавшийся к склону горы. Рядом с домом, вплотную к скале, находились вольеры, а в них летали и перепархивали с жердочки на жердочку сотни маленьких попугаев, непрестанно издавая громкие резкие крики. Мальчики остановились, чтобы посмотреть на ярких пестрых птиц в огромных клетках. И тут они услышали шаги позади.

Они обернулись и в ужасе уставились на человека, который шел к ним по дорожке. Он был огромного роста и совершенно лысый. Глаза его скрывались за темными очками, а бледный шрам тянулся через все горло от уха до ключицы:

— Стоять! Не двигаться с места! Вы слышите?

Они оба застыли, оцепенело глядя на то, как он приближается к ним. В левой руке он держал длинный нож для разрезания книг — острый клинок так и сверкал на солнце.

ПРИЗРАКИ… ПРИВИДЕНИЯ…

Большой человек со шрамом на шее быстро приближался к ним.

— Стоять на месте! — пригрозил он им громким шепотом. — Не двигаться, если вам жизнь дорога!

Питу его угроза и команды казались излишними. Он и так стоял как громом пораженный. Потом в воздухе просвистел нож, пролетев между ним и Юпом.

Прямо за их спинами он воткнулся в землю, а у лысого страшилища вырвался возглас разочарования.

— Промахнулся! — сказал он, сняв темные очки и посмотрев на Сыщиков приветливыми голубыми глазами. Теперь человек со шрамом не казался им страшным.

— Там, позади вас, ползла змея в траве, — сказал он. — Я не знаю, была ли то гремучая змея или нет, но, во всяком случае, здесь такие водятся. Я хотел убить ее, но, выходит, плохо прицелился.

Он вытащил красно-белый носовой платок и вытер со лба пот.

— Я обрезал сухой кустарник, — сказал он. — Этот сухостой очень опасен, может возникнуть пожар. Но при такой жаре это чистое мучение. Не хотите выпить со мной лимонада?